Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Повествование




 

Повествование функционально-смысловой тип речи, в котором говорится о развивающихся действиях, состояниях, процессах, событиях.

Ц е л ь — последовательно рассказать о событии, показать ход его развития (что было сначала, что потом, чем закончилось).

О б ъ е к т — развивающиеся действия.

Ф о р м у л а: повествование = действие 1 + действие 2 + действие 3.

Ч е р т ы (признаки) повествования:

— динамичность: смена временнóго плана;

— хронологическая (логическая временная) последовательность.

Характерные особенности повествования:

— семантические ряды глаголов со значением последовательности действий;

— глаголы прош. времени, сов. вида (что сделал?);

— видовые формы глагола со значением возникновения и мгновенности действия;

— обстоятельственные слова со значением временной последовательности (в прошлом году, раньше, сначала, потом, тогда, затем, наконец),

— даты, цифровые и другие обозначения времени;

— союзы со значением чередования, сопоставления (не только… но и; как… так и) или возникновения действия.

 

Повествование в разных стилях. Д е л о в ы м повествованием является объяснительная записка, отчет, расписка. Композиционная структура х у д о ж е с т в е н н о г о текста-повествования представлена такими частями, как экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка. В н а у ч н о й литературе повествование представлено в текстах биографических справок, в текстах об истории научных открытий или изучения какой-либо научной проблемы и в текстах о процессах, т. е. о последовательной смене этапов, стадий какого-либо явления; изменениях или развитии какого-либо объекта; последовательности работы механизма, проведении эксперимента.

Найдите эти признаки в следующих фрагментах из художественных текстов.

О, тот вечер, когда я понес мои 70 гульденов на игорный стол, был тоже замечателен. Я начал с 10 гульденов и опять с passe. К passe я имею предрассудок. Я проиграл. Оставалось у меня 60 гульденов серебряною монетою; я подумал и предпочел zéro. Я стал разом ставить на zéro по пяти гульденов; с третьей ставки вдруг выходит zéro, я чуть не умер от радости, получив 175 гульденов; когда я выиграл сто тысяч гульденов, я не был так рад. Тотчас же я поставил сто гульденов на rouge – дала; все двести на rouge – дала; все четыреста на noir – дала; все восемьсот на manqué – дала; считая с прежним, было 1700 гульденов, и это – менее чем в 5 минут (Ф.М. Достоевский. Игрок);

Песчаный и пустынный берег дрогнул от его крика… Дрогнул и Челкаш. Вдруг Гаврила сорвался с своего места, бросился к ногам Челкаша, обнял их своими руками и дернул к себе. Челкаш пошатнулся, грузно сел на песок и, скрипнув зубами, резко взмахнул в воздухе своей длинной рукой, сжатой в кулак. Но он не успел ударить, остановленный стыдливым и просительным шепотом Гаврилы (М. Горький. Челкаш).

Повествовательные жанры — р а с с к а з и п е р е с к а з.

Рассказывать можно о событии, которое произошло в действительности с рассказчиком или кем-то другим. Пересказывать можно тексты, кем-то уже созданные; в этом случае описания и рассуждения первичного текста опускаются рассказчиком; сжато передается только сюжет, развитие действия, причем обычно затрагивается только основная сюжетная линия. Такой рассказ или пересказ, как правило, отвечает на типичные для повествования вопросы: кто участники событий? как они взаимодействуют? кто совершил какое-то действие? что произошло потом? чем все закончилось? Прочитайте, к примеру, фрагмент пересказа, который ведется от лица главного героя художественного произведения:

Но есть еще один дневник, небольшая тетрадь с неразборчивым почерком. Ее писал Макар Иванович Ратманов <…>. Если хочешь, я так расскажу, без черновика <…>. Крузенштерн отдал приказ, чтобы ни один человек на корабле ничего у жителей острова для себя не выменивал <…>. Ну, слушай дальше. Приказу Крузенштерна все подчинились. И Резанов был вынужден подчиниться, но оскорбился: опять капитан командует посланником и камергером. Через 2 дня Крузенштерн отменил приказ, однако приходилось смотреть, чтобы товары не разбазаривали (В.П. Крапивин. Острова и капитаны).

А вот как один школьник, возможно, пересказал бы другому содержание романа «Евгений Онегин»: Ну, главный герой этой книги — франт. Зовут его Евгений. Он приезжает в деревню, а там такая дыра и дядька его как назло умер. Короче, там мужик один был, Ленский, Володька, по-моему, что ли. Дружили-дружили, а потом друг друга постреляли, ну, ты понимаешь, любовь-морковь. А дальше я еще не прочитал.

Характерные черты п е р е с к а з а:

— жанр разговорной речи;

— пересказ ведется свежо, непринужденно и естественно;

— используется разговорная лексика (дыра, как назло, любовь-морковь, мужик);

— рассказчик обращается непосредственно к слушателям (ты понимаешь);

— обязательно присутствует оценка событий с точки зрения автора (видно, что юноша рассказывает).

Комментарий динамического в и д е о р я д а, например голос за кадром в кинофильмах. В телесериале «Семнадцать мгновений весны» эта черта является характерной особенностью. Вспомните голос за кадром: «А Штирлиц в это время думал о том, что…». За примером можно обратиться и кинофильму «Берегись автомобиля!», в котором есть лирическое отступление о погоне: «Погоня! Какой современный детектив обходится без этого…».

Характерные черты к о м м е н т а р и я:

— выполняет не информативную функцию, а носит характер краткого дополнительного сообщения;

— отстраненность говорящего: взгляд со стороны, обо всем говорится в 3-м лице, как личность автор не присутствует (подумал Штирлиц);

— обычно не используются средства выразительности.

Рассказ о себе.

Характерные черты р а с с к а з а о с е б е:

— жанр разговорной речи;

— используется разговорная лексика;

— дается максимум информации личного свойства;

— активно используются гиперболы (всю жизнь занимаюсь спортом, мне всегда не везет);

— многое зависит от коммуникативной установки. Рассказ о себе своей подруге или другу будет отличаться от того, что мы сообщаем о себе, когда приходим устраиваться на работу.

 

Рассказ о себе новой подруге Резюме при устройстве на работу
Ситуация обиходно-бытового общения Ситуация официально-делового общения.
Максимальная искренность.   Дается информация, которая не всегда соответствует действительности. Очень часто такое резюме напоминает брачные объявления. Нужно писать все, что знаете о себе хорошего: каких вершин карьеры уже достигли, в каких областях преуспели. Какими владеете иностранными языками, какие знаете специфические компьютерные программы, имеете ли водительские права. Описываете, какой вы замечательный человек: общительный, работоспособный, любящий дальние командировки и т.д. Проверять ваши россказни никто не будет, но если в вашем рассказе будет заметно какое-то противоречие или вы в порыве чувств наградите себя всеми мыслимыми и немыслимыми человеческими достоинствами, работодателя это насторожит.
Особое внимание обращаем на свои увлечения. Обязательная информация: возраст, семейное положение, образование.

Поделиться:

Дата добавления: 2015-02-09; просмотров: 154; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты