Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Официально-деловой стиль современного русского литературного языка и его особенности




Официально-деловой стиль представляет собой разновидность книжно-письменного литературного языка, которая обслуживает сферу общественно-деловых отношений, то есть отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и государственными лицами в процессе их производственной, хозяйственной или юридической деятельности.

Упр. 210. Прочитайте текст, который повествует о зарождении делового письма на Руси.

Деловые документы возникли на Руси вскоре после появления письменности. Историки русского языка полагают, что многие законы древнерусского государства сложились и закрепились в устной форме в дописьменный период, а в письменности был зафиксирован готовый, обработанный устныйтекст этих законов. В посольских, договорных, воинских речах до появления письменности были выработаны, очевидно, деловые термины и устойчивые выражения. Существованием этой устной деловой традиции объясняется, по-видимому, тот факт, что на язык русских деловых памятников не оказали влияния церковно-юридические памятники, такие как «Закон судный людем» и «Номоканон» Иоанна Схоластика, переведенные с греческого языка на старославянский еще в IX в. и довольно широко распространенные на Руси.

Устное право не позднее XI в. нашло письменное закрепление в «Русской правде» – своде феодальных законов Киевской Руси XI-XII вв. Но существуют деловые юридические памятники, возникшие раньше «Русской правды», хотя и сохранившиеся в более поздних списках (XIV в.). Это тексты договоров с греками, помещенные Нестором в «Повести временных лет» под 907, 911, 944 и 971 гг. Изучение их важно потому, что они являются фиксацией языка Х в.

 

Какие из первых деловых документов вам известны? Расскажите о них.

 

К числу языковых особенностей официально-делового стиля относятся следующие

– широкое использование терминов, прежде всего юридических, дипломатических, бухгалтерских (истец, ответчик);

– употребление так называемых канцеляризмов и языковых клише (вышеуказанный, довести до сведения и др.);

– употребление отглагольных существительных, в том числе с префиксом не- ( неисполнение, несоблюдение и др.);

– частотность сложных отыменных предлогов (в целях, вследствие и др.);

– использование «расщепленных» сказуемых (оказать помощь вместо помочь);

– употребление пассивных конструкций с глаголами в страдательном залоге (документация получена);

– употребление значительных по объему предложений со многими придаточными;

– отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств.

Упр. 211. Прочитайте текст. Определите языковые черты официально-делового стиля

Проект федерального закона

"О внесении изменения в статью 35 Федерального закона "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации""

Внести в статью 35 Федерального закона от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ" Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации" изменение, изложив пункт 9 в следующей редакции:

"9. Федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный на осуществление функций в сфере регистрации общественных объединений и политических партий, его территориальные органы составляют список политических партий, а также региональных отделений и иных структурных подразделений политических партий, иных общественных объединений, имеющих право в соответствии с Федеральным законом "О политических партиях" и настоящим Федеральным законом принимать участие в выборах в качестве избирательных объединений, по состоянию на день официального опубликования (публикации) решения о назначении выборов и не позднее чем через три дня со дня официального опубликования (публикации) решения о назначении выборов размещают указанный список в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет", а также в этот же срок направляют его в избирательную комиссию, организующую выборы. На выборах в федеральные органы государственной власти в указанный список включаются политические партии, имеющие право в соответствии с Федеральным законом "О политических партиях" принимать участие в выборах. На выборах в органы государственной власти субъектов Российской Федерации в указанный список включаются политические партии, их соответствующие региональные отделения, имеющие право в соответствии с Федеральным законом "О политических партиях" принимать участие в выборах. На выборах в органы местного самоуправления в указанный список включаются политические партии, их соответствующие региональные отделения и иные структурные подразделения, имеющие право в соответствии с Федеральным законом "О политических партиях" принимать участие в выборах, а также иные общественные объединения, которые отвечают требованиям, предусмотренным подпунктом 25 статьи 2 настоящего Федерального закона, и их соответствующие структурные подразделения.".

Президент Российской Федерации В.В. Путин

Упр. 212. В следующих предложениях найдите стандартные языковые выражения и канцеляризмы, характерные для официально-делового стиля.

1. Просим представителя Вашего предприятия посетить нас в конце месяца, чтобы обсудить вопрос о возможности заключения контракта на следующий год.

2. Завод «Прогресс» просит Вас оказать техническую помощь в разработке рабочих чертежей насосной станции. Так как в настоящий момент монтаж уже ведется, просим произвести эту работу непосредственно на площадке.

Просим в кратчайший срок определить стоимость проектных работ и войти с нами в договорные отношения, а проектные работы начать немедленно. Оплату их стоимости завод гарантирует.

3. В связи с возникшей необходимостью дополнительного снабжения предприятий, обслуживаемых нашим управлением, продукцией Вашего завода просим срочно сообщить, имеется ли у Вас возможность принять дополнительный заказ на изготовление и поставку нашему управлению в 3 и 4 кварталах 2006 года 100 т лака и красок согласно прилагаемому проекту спецификации.

4. Подтверждаем получение Вашего предложения на поставку металлорежущих станков и сообщаем, что не сможем им воспользоваться, поскольку указанная Вами цена на товар выше, чем в имеющихся у нас предложениях других фирм.

5. С сожалением сообщаем Вам, что один компрессор из партии, отправленный Вами по железнодорожной накладной № 34567, прибыл в поврежденном состоянии.

Из прилагаемого акта приемки №456 Вы увидите, что повреждение товара было вызвано некачественной упаковкой.

Согласно п.5 нашего контракта мы имеем право на скидку с фактурной стоимости.

В случае Вашего несогласия мы вынуждены будем возвратить товар обратно с отнесением всех расходов на Ваш счет.

Просим ответить нам возможно скорее.

6. Благодарим Вас за согласие помочь в проведении ежегодной кампании по сбору средств в пользу организации «Мир вашему дому». Думая, что Вы получите удовлетворение от того, что Ваши усилия пойдут на пользу вышеназванной организации.

Надеемся вскоре увидеть Вас на одном из наших собраний.

 

Различают три жанровые разновидности официально-делового стиля: 1) собственно официально-деловой (его именуют канцелярским, или языком деловых бумаг) (договор, контракт, резюме, заявление, деловые письма); 2) юридический (язык законов и указов, имеющих статус государственных) (закон, указ, приказ); 3) дипломатический(международное соглашение, нота, меморандум).

 

Упр. 213. Определите, к какой жанровой разновидности официально-делового стиля относится каждый из приведенных ниже текстов.

1. Международные соглашения об избежании двойного налогообложения, применяющиеся на территории Российской Федерации, входят в систему права Российской Федерации и имеют приоритетное действие по сравнению с положениями национального налогового законодательства.

Статьей 15 Конституции Российской Федерации установлено, что международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы и если международным договором установлены правила иные, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.

Аналогичные правила установлены статьей 7 НК РФ.

В связи с этим, при налогообложении иностранных лиц необходимо исходить прежде всего из положений международных договоров в области налогообложения.

Международный договор, о котором идет речь в статье 7 НК РФ, в международном праве может иметь различные наименования: договор, соглашение, конвенция и другие.

Целью заключения международного договора является достижение между государствами или иными субъектами международного права соглашения, устанавливающего их взаимные права и обязанности в налоговых отношениях для избежания двойного налогообложения.

 

2. Приказ Федеральной таможенной службы от 2 августа 2012 г. N 1557 г. Москва

"Об утверждении Инструкции об организации и о проведении служебной проверки в таможенных органах Российской Федерации"

Зарегистрирован в Минюсте РФ 15 октября 2012 г.

Регистрационный N 25667

В соответствии со статьей 30 Федерального закона от 21 июля 1997 г. N 114-ФЗ "О службе в таможенных органах Российской Федерации" приказываю:

1. Утвердить прилагаемую Инструкцию об организации и о проведении служебной проверки в таможенных органах Российской Федерации.

2. Начальникам структурных подразделений ФТС России, таможенных органов обеспечить ознакомление подчиненных должностных лиц с настоящим приказом и его неукоснительное выполнение.

3. Признать утратившими силу приказы ФТС России от 2 сентября 2008 г. № 1083 "Об утверждении Инструкции об организации и о проведении служебной проверки в таможенных органах Российской Федерации" (зарегистрирован Минюстом России 26.09.2008, рег. №12351), от 29 марта 2010 г. N 624 "О внесении изменений в приказ ФТС России от 2 сентября 2008 г. № 1083" (зарегистрирован Минюстом России 26.04.2010, рег. № 16998).

Контроль за исполнением настоящего приказа оставляю за собой.

Руководитель действительный государственный советник таможенной службы Российской Федерации А. Бельянинов

 

3. ДОГОВОР ЗАЙМА № ___

(Полное наименование организации), именуемый в дальнейшем «Фирма», в лице директора (ф.и.о. руководителя), действующего на основании устава, с одной стороны, и (полное наименование организации), именуемая в дальнейшем “Заемщик”, в лице (должность, ф.и.о. руководителя), действующего на основании устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о следующем.

1. Предмет договора

1.1. Фирма предоставляет Заемщику заем в размере (указать цифрами и прописью) рублей, а Заемщик обязуется возвратить Фирме полученный заем.

1.2. Предоставление займа будет производиться путем передачи простых векселей СБ РФ в течение ____ дней со дня подписания договора.

2. Обязанности сторон

2.1. Фирма обязуется предоставить Заемщику заем в соответствии со статьей 1 настоящего договора.

2.2. Заемщик обязуется возвратить указанный выше заем до (дата) 20__ г. и одновременно выплатить Фирме проценты в размере ставки финансирования ЦБ РФ, действующей на день заключения договора.

3. Ответственность сторон

3.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему договору стороны несут имущественную ответственность в соответствии с действующим законодательством и условиями настоящего договора.

3.2. За каждый день просрочки возврата предоставленного займа или выплаты процентов по нему Заемщик выплачивает Фирме пеню в размере __% подлежащей возврату (выплате) суммы.

4. Заключительные условия

4.1. Настоящим договором устанавливается полное взаимопонимание сторон по отношению к предмету договора, и устраняются все предварительные и устные договоренности.

4.2. Все правовые споры и разногласия между сторонами, которые могут возникнуть по настоящему договору, если они не будут разрешены путем переговоров, должны окончательно разрешаться в соответствии с действующим законодательством.

4.3. Договор вступает в силу с момента получения суммы займа Заемщиком и действует до момента исполнения сторонами принятых на себя по настоящему договору обязательств.

4.4. Настоящий договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из сторон. Оба экземпляра имеют одинаковую силу.

 

4.

Ректору Воронежского государственного

педагогического университета

проф. Потапову А.С.

ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА

Довожу до Вашего сведения, что в соответствии с решением Ученого совета университета от 10.03.2012. № 8 подготовлен перечень учебных изданий, предназначенных для доукомплектования читальных залов университета.

Прошу Вас срочно решить вопрос о закупке указанной в данном перечне учебной литературы в количестве 20 экземпляров каждого наименования.

 

20 мая 2012 г. Директор библиотеки З.Н. Тимченко

 

Упр. 214. Составьте следующие деловые документы: а) автобиографию; б) расписку; в) доверенность. Употребите слова с окраской официально-делового стиля: податель, настоящий, удостоверяется, причитающаяся сумма, по истечении и др.

 

Упр. 215. Отредактируйте тексты.

Ректору педагогического института

Петрову.

студента 5-го курса математического факультета

Иванова А. М.

Обращаюсь к Вам с настоящей докладной по следующему поводу. Несмотря на начало учебного года до сих пор не произведен ремонт в комнатах 24, 25 и 26 студенческого общежития, что делает невозможным проживание в них. Поэтому Вам необходимо разобраться в этом вопросе и обеспечить принятие нужных мер.

 

Директору автобазы

от Никифорова Л.Н.

Заявление.

Товарищ директор, к вам обращается шофёр автобазы Никифоров Л.Н. по такому вопросу.

Очень прошу вас освободить меня на время от работы на дальних рейсах. Я сейчас прохожу лечение в поликлинике, справку могу представить. Очень прошу не отказать в моей просьбе и подписываюсь.

Никифоров Л.Н. 2 марта 2012 г.

 

Доверенность

Я, Шевчук Л.А., доверяю моему мужу Шевчук И.С. получить мою зарплату за первую половину декабря. В связи с тем, что я нахожусь в больнице.

 

16 мая 2012 года Л. А. Шевчук

 


Поделиться:

Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 428; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты