Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Рекомендации к выполнению практической части по русскому языку




Содержание текста соотносится с его темой и идеей. Тема (греч. thema – «то, что положено в основу») – это предмет, понятие, явление, вопрос, проблема, которые лежат в основе содержания текста. Тема существенным образом влияет на содержание, но не охватывает его целиком. Содержание всегда шире, многообразнее темы. Для раскрытия темы автор выбирает определенный материал действительности. Этот материал действительности требует определенного языкового материала, определенных языковых средств для своего выражения. То или иное явление действительности может быть выражено различными языковыми средствами.

В отношении автора к теме выявляется идея (греч. idea – «понятие, представление») произведения, его основная мысль. Идея вытекает из пости-жения художественного произведения как единого целого, во всем многообразии его содержания и способов словесного выражения.

Под воздействием индивидуально-авторского идейного замысла в художественном произведении происходит преобразование общеязыковых средств. Большим разнообразием характеризуются все уровни языка: фонетический, лексический, морфологический и синтаксический. В стихотворной речи обращает на себя внимание экспрессивно-эстетическая нагруженность метрического уровня и его тесное взаимодействие с фонетическим и синтаксическим уровнями.

Языковые элементы различных уровней языка далеко не всегда являются в равной степени эстетически мотивированными. Как правило, элементы одного из уровней языка оказываются наиболее значимыми в смысловой структуре текста. Именно они являются семантическими и эстетическими центрами художественного произведения и символизируют основные моменты идейно-эстетического содержания.

Слово в художественном произведении употребляется писателем не столько с целью сообщить что-либо, сколько с определенными художественными целями: оно выполняет эстетическую функцию. При этом эстетическая функция понимается как эстетическая мотивированность языковой формы. Форма словесного выражения направлена не только на передачу того или иного содержания, но и на собственное совершенство, что позволяет в самом языке художественных произведений ощущать прекрасное. Эстетическая функция языка художественных произведений выражается в совершенстве языковой формы, в гармонии содержания и формы, в ясности, четкости, лаконизме, изяществе, простоте, стройности словесного выражения и в образности художественного текста.

По мнению Н.А. Купиной, исследователь в процессе лингвистического анализа текста должен учитывать следующие принципы:

– принцип историзма, который предполагает, что исследователь должен находиться на позициях языковой и стилистической системы того временного среза, той эпохи, в которую было написано исследуемое произведение.

– принцип учета взаимосвязи, взаимообусловленности формы и содержания произведения; при этом исследователь должен учитывать наличие в тексте языковых средств, выбор которых обусловлен содержанием и служит для усиления воздействующего характера этого содержания. Например, уже до анализа поэтических текстов, содержание которых связано с изображением морской стихии, можно сказать, что в этих текстах необходимыми будут лексика, тематически связанная с обозначением моря, волн, их движения, шума, цвета, а также фонетико-ритмические средства, передающие шум моря, его движение.

– принцип уровневого подхода к анализу текста, который предполагает изучение текста как языковой уровневой структуры; исследуется фонетическая организация текста, его морфологическая, синтаксическая, лексическая, семантическая, стилистическая организация. Вычленение единиц разных уровней в качестве отдельного предмета анализа условно, так как текст существует как система неразрывно взаимосвязанных взаимодействующих единиц.

– принцип координации общего и отдельного, заключающийся в том, что при анализе текста учитываются, с одной стороны, взаимодействие в нем общеязыкового, общестилевого, общежанрового, а с другой стороны, индивидуально-авторское.

Современные исследователи рекомендуют в процессе анализа текста применять группу методов и приемов анализа. Комбинированное использование нескольких методов анализа помогает преодолеть субъективность в оценке языковых средств текста и добиться объективности анализа текста.

Важнейшим методом исследования текстов является метод семантико-стилистического эксперимента. Художественный текст представляет специфическую систему определенным образом семантически и стилистически организованных языковых средств. Любое изменение отдельной языковой единицы в этой системе позволяет оценить ее, определить ее функцию в составе целого текста.

Семантико-стилистический эксперимент понимается как поиск возможной замены одной языковой единицы другой (вариативной) в рамках отдельного контекста. Замена производится в целях выявления функциональной нагрузки каждой изучаемой единицы текста.

Семантико-стилистический метод позволяет описать семантический и коннотативный объем анализируемой единицы в тексте. В процессе применения данного метода следует учитывать отступления от языковых стандартов, сочетание предметных и коннотативных элементов смысла, возможность индивидуальной многозначности слова в рамках отдельного текста и возможность постепенного наращивания смысловых элементов по мере повторного употребления слова или сочетания в тексте.

Индивидуально-авторские особенности употребления языковых средств в тексте позволяет выявить прием сопоставления единиц текста с единицами языка (согласно языковым нормам). Данный прием является частью семантико-стилистического метода. Базой для его применения служат исторические словари, если текст относится к определенной исторической эпохе, и словари языка писателей.

В процессе анализа текста может быть применен сопоставительно-стилистический метод. С помощью этого метода обнаруживается сходство и различие в языковом оформлении однотипного содержания. Для проникновения в индивидуально-авторскую специфику текста важно использование приема сравнения авторских вариантов, редакций текста. Данный прием помогает выявить функционально-стилистическую нагрузку языкового средства текста, определить авторскую позицию. Исследователь выясняет причины окончательного выбора той или иной единицы (экстралингвистические и лингвистические). Результатом сопоставительного анализа является вывод о художественно-эстетической ценности одного из языковых вариантов в рамках текста.

Наряду с вышеназванными качественными методами и приемами, исследование художественных текстов может проводиться с помощью метода количественного анализа. Количественные показатели, количественные закономерности являются сигналом определенного качественного своеобразия языковых средств текста.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-02-10; просмотров: 124; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты