Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Тропы и фигуры




1) Sierotwiski S. Słownik terminów literackich.

Фигура риторическая(вид речи). Одно из типовых средств языковой экспрессии, использующих звуковые, смысловые и эмоциональные качества выражений и их сочетаний с целью достижения желаемого впечатления. Из неограниченного количества способов выражения в рамках классической риторики и поэтики отмечены и повторяются в выступлениях и литературных произведениях те, которые признаны более действенными и рекомендуемыми, проведено их разделение на группы в зависимости от механизма образования и применения, а также им даны названия. Выделяются обычно фигуры мысли, заключающиеся в изменении значений и переносном употреблении выражений (тропы); словесные, в которых эффект достигается благодаря соответствующим звуковым сопоставлениям выражений; фигуры страстности, которые передают и вызывают эмоции; грамматические, вводящие изменения в обычные синтаксические конструкции и так наз. риторические обороты. Эти различения не являются слишком точными и разделы пересекаются, поскольку та же самая фигура может выполнять одновременно разные функции. Введение фигур связывается также с нормативными рекомендациями по обработке ораторской речи и так наз. общими местами, т. е. повторяющимся в ее схемах украшениями и поочередно используемыми способами оживить стиль и убедить, растрогать читателя. Хотя фигуры выступают во всех разновидностях языка и в обиходной речи, но имеют особую важность в поэтическом стиле, сформированном специально для художественных целей” (S. 89-90).

Троп. В риторике и классической поэтике тропами называются выражения и высказывания в переносном значении. Среди риторических фигур к тропам причисляются метафоры, метонимии, синекдохи, аллегории, гиперболы, литоты и т. п.” (S. 289).

2) Wilpert G. von. Sachwörterbuch der Literatur.

Риторические фигуры, в стилистике и риторике все те оформления языкового материала, преднамеренные и непреднамеренные, отклоняющиеся от нормального употребления языка или созвучные с ним, однако подчеркивающие его с особ. целями, которые направлены на повышение речи, акцентирование отдельных частей или украшение высказывания и — с помощью их отграничения, наименования и особой обработки — извлечены риторикой из естеств. языков. поведения и стали штампованными трафаретами выражения определенных образцов мысли. Различают: 1. Словесные фигуры, которые относятся либо к значению слова — как образно-метаф. тропы, к грамматич. неправильностям — как грамматич. фигуры, к эффектам звучания — как звуковые фигуры; либо к расстановке слов — как стилистические фигуры или фигуры-предложения, и 2. Смысловые или мыслительные фигуры, которые отражают содержание, формирование и членение мысли без прямой связи со звучанием слова и на которые не влияет изменение расстановки слов” (S. 775).

Тропы, также тропусы (греч. tropos — оборот), в стилистике и риторике — иносказат., образн. выражение, т. е. всякая форма речи, которая выражает подразумеваемое не прямо и не через фактическое собств. слово, а в стремлении к украшенности, наглядности и живости сказанного передает его через иное, близкое, «переносное» выражение, причем духовное осмысливается, а смысловое одушевляется и обе разл. сферы содержания сплавляются во взаимоосвещении. Как перестановки отдельных представлений и понятий в значении слова или в смысловом содержании предложения они отличаются от риторических фигур в узком смысле, при которых речь идет о воплощении общего способа выражения и о расстановке слов в предложении <...>” (S. 973).

3) Dictionary of World Literary Terms / By J. Shipley.

“Троп — конверсия слова с целью использования его для обозначения иного” (p. 344).

“Фигуры речи — намеренное отступление от нормального 1) написания, 2) словообразования, 3) истолкования, 4) применения слова. Соответственно называются фигурами 1) орфографии, 2) этимологии, 3) синтаксиса, или 4) риторики.” (p. 120).

“Метонимия — тип синекдохи, где одно слово используется вместо другого, причем подразумевается первое” (p. 200).

4) Scott A.F. Current Literary Terms: A Concise Dictionary of their Origin and Use. L., 1980.

“Троп — от греческого tropos, переворачивание, trepo, переворачиваю. Искусное образное использование слова” (p. 297).

5) Dictionary of Literary Terms / By H. Shaw.

“Фигуры речи — экспрессивное использование языка, где слова используются в значении, отличном от их буквального смысла, с целью представить или создать в сознании читателя (слушателя) картины или образы. Фигуры речи подразделяются на три класса: 1) фигуры образного подобия, такие как аллегория, иносказание, причудливые метафоры или просто сравнения; 2) суггестивные ассоциации, когда одно слово связано с другим как, например, «золотой» с «молодостью», «счастьем» и «благополучием»: гипаллага, гипербола, метонимия и синекдоха; 3) фигуры, апеллирующие к звуковым и зрительным ассоциациям, как, например, аллитерация, анаколуф и звукоподражание.

Фигуры речи могут быть также разделены на 1) «фигуры мысли», где слова сохраняют свое значение, но строятся по определенному риторическому образцу, как в апострофе (риторическом обращении), и 2) тропы, где значения слов претерпевают определенные изменения, как в метафоре” (p. 160).

“Троп — любой литературный риторический механизм, сущность которого заключается в использовании слов в значении, отличном от их буквального смысла. Троп, от греческого слова, означающего «поворот» или «переворачивание» вызывает переворачивание или изменение смысла и является синонимом к выражению «фигуры речи»” (p. 385).

“Метонимия — фигура речи, где название одного предмета или идеи используется для обозначения другого, с которым первый каким-либо образом связан или частью которого он является” (p. 238).

6) Morier H. Dictionnaire de poétique et de rhétorique.

Метонимия — фигура, где слово, обозначающее некоторый предмет А, заменяется на слово, обозначающее предмет В, по принципу их реальной или ассоциативной смежности, соединенности, взаимозависимости” (p. 743).

7) Словарь литературных терминов: B 2 т.

а) Петровский М. Троп. Т. 2. С. 984-986.

Т. <...> стилистический термин, обозначающий перенесение смысла слов, употребление слова в переносном, иносказательном значении. <...> для тропа как понятия стилистики и поэтики существенно не столько образование нового значения в слове в результате перенесения смысла, сколько такое употребление слова, когда при «переносном» его значении сохраняется, в той или иной степени, и другой, первоначальный, «прямой» его смысл. <...> ибо если слово употребляется только в переносном значении, то оно уже не ощущается как переносное и мы только можем говорить о новом значении слова и об истории развития значения”. “Значение в поэтической семасиологии понятия тропа как понятия родового, объединяющего видовые категории метафоры, метонимии, синекдохи, выступает особенно в тех случаях, когда данное явление поэтической речи не может быть с полной точностью и несомненностью отнесено только под одну из этих видовых рубрик. <...> Лермонтовский «Парус» может трактоваться и как метафора, и как метонимия, и как синекдоха. Такого рода многозначные, синтетические тропы должны быть сближены с категорией символа в поэтике”.

б) Петровский М. Фигура. Т. 2. Стлб. 1025-1028.

Ф. <...> — термин риторики и стилистики, обозначающий обороты речи, поскольку они имеют стилистическую значимость и направлены к тому, чтобы придать высказываемой мысли определенную выразительность”. “Фигурация речи может достигаться преобразованиями в строении фразы и преобразованиями в ее содержании. Первое выражается в особом расположении слов и других вариациях синтаксической стороны фразы. <...> Примерами фигур, варьирующих содержание высказывания, могут служить: гипербола, литотес, оксюморон, перифраза (см. эти слова) и т. п.”. “Понятие фигуры основывается на той предпосылке, что одна и та же мысль может быть высказана в разных словесных выражениях: эти словесные вариации <...> и именуются фигурами”.

8) Квятковский А. Поэтический словарь.

Риторические фигуры<...> — стилистические обороты, цель которых состоит в усилении выразительности речи. <...> К Р. ф. относились такие стилистические явления, как антитеза, гипербола, обращение, восклицание, астеизм, градация, прозопопея, ирония, уподобление, умолчание и пр. В настоящее время название Р. ф. сохранилось лишь за тремя явлениями стиля, относящимися к интонации: 1) Риторический вопрос <...> 2) Риторическое восклицание <...> 3) Риторическое обращение <...>“ (с. 246).

Троп <...> — поэтический оборот, употребление слов, фраз и выражений в переносном, образном смысле. К Т. относятся: метафора, метонимия, синекдоха, симфора, гипербола, ирония, литота, отчасти эпитет, аллегория, перифраз” (с. 312).

Фигура,фигуры <...> — особые стилистические обороты, выходящие за рамки практически необходимых норм; применяются писателями в прозе и стихах в целях определенной художественной выразительности. В старинных поэтиках Ф. назывались «риторическими», а затем «фигуральными выражениями». К Ф. относятся все тропы, градации, параллелизм, эллипс, силлепс, солецизм, анаколуф, хиазм, анафора, эпифора, умолчание и пр.” (с. 321).

9) Словарь литературоведческих терминов.

а) Никонов В. Синтаксические фигуры. С. 353-354.

”Синтаксические фигуры,или стилистические <...> в античной риторике термин «фигура», перенесенный из искусства танца, обозначал необычные синтаксические обороты речи, служащие ее украшению. Реальное значение С. ф. в том, что они индивидуализируют речь, придают ей повышенную эмоциональную окраску, получая вместе с тем конкретно-выразительное значение лишь в контексте, в зависимости от общего синтаксического строя речи <...> Многие стилистические приемы и в античности вызывали сомнение — относить ли их к фигурам или к тропам (см.). Если пользоваться термином “С. ф.”, безусловно, за его пределами остается многое, зачислявшееся раньше в фигуры, — ирония, гипербола, литота и пр.”.

б) Тимофеев Л. Троп. С. 427.

Т. <...> — употребление слова в переносном (не прямом) его значении для характеристики к.-л. явления при помощи вторичных смысловых оттенков, присущих этому слову и уже непосредственно не связанных с его основным значением. <...> Т. представляет собой в принципе двухчастное словосочетание, в к-ром одна часть выступает в прямом, а другая — в переносном значении”. “Основные виды Т. — метафора (см.), основанная на сходстве или контрасте явлений, метонимия (см.), основанная на смежности, и синекдоха (см.), основанная на соотношении части и целого. По существу к Т. относятся как различные виды перенесения значения эпитет, сравнение, гипербола, литота, ирония (см.) и др.”.

10) КЛЭ. Т.7.

а) Корольков В.И. Троп. Стлб. 626-630.

Т. <...> — в стилистике и поэтике «необычное» (с т. зр. античн. теоретиков) семасиологически двупланное употребление слова, при к-ром его звучание реализует одновременно два значения — иносказательное и буквальное, связанные друг с другом либо по принципу смежности (см. Синекдоха, Метонимия), либо сходства (см. Метафора), либо противоположности (см. Ирония). <...> В смысловой структуре Т. сосуществуют два плана: 1) переносное значение, к-рое соответствует предмету — объекту характеристики, выступает лишенным собственного звучания (написания), образует скрытый, внутренний, иносказательный план Т., являясь, однако, частью контекста, и 2) прямое значение, к-рое соответствует реалии — средству характеристики, представляет собой обычный смысл тропированного слова, реализуемый посредством собственного звучания (написания); это значение дано совершенно явно, но по отношению к контексту оказывается инородным телом. При объединении лексич. единиц в Т. происходит «обогащение значения» (Квинтилиан); в каждом конкретном случае одни элементы используемого «материала» остаются нейтральными, тогда как другие, подвергаясь усилению, создают экспрессивный эффект”. <...> нередко один и тот же факт тропеич. словоупотребления может толковаться по-разному. Так, слово «парус» в стих. Лермонтова может быть понято одновременно и как синекдоха («лодка» — «парус»), и как метонимия («некто в лодке» — «парус»), и как метафора («некто в море житейском» — «парус»).

б) Корольков В.И. Фигуры стилистические. Стлб. 947-951.

Ф. с.<...> — система исторически сложившихся способов синтаксич. организации речи, применяемых преим. в пределах фразы и реализующих экспрессивные качества высказывания (гл. обр. эмоционально-императивные)”. “Ф. с. можно подразделить на три типа, каждый из к-рых существует в двух вариантах.

I тип — Ф. с. протяженностиделятся на: 1) Ф. с. убавления:эллипс (ис)результатвыбораконструкциисменьшимколичествомсоставныхчастей: “Ворон ворону (говорит) в ответ”(А.С. Пушкин). <...> 2) Ф. с. добавления: выбор варианта, в к-ром неоднократно (чаще всего двукратно) используется <...> (т. н. точный повтор): “Еду, еду — следу нету” (загадка). <далее упоминаются анафора, эпифора, стык — Н. Т.>.

II тип — Ф. с. связностиделятся на 1) Ф. с. разъединения— результат выбора конструкции со слабой связью составных частей. <...> опущение союзов <...> повторение <...> одного и того же предлога <...> инверсия <...> 2) Ф.С. объединения — результат выбора варианта с тесной связью составных частей: использование союзов, в частности повторяющихся <...> повторение одного и того же слова <...> градация, восходящая или нисходящая <...> применение синтаксического параллелизма <...>.

III тип — Ф. с. значимости делятся на: 1) Ф. с. уравнивания — результат выбора варианта с равноценными составными частями. <...> 2) Ф. с. выделения: <...> инверсия <...> Как Ф. с. выделения можно рассматривать и градацию, особенно восходящую <...> риторич. восклицание <...>, риторич. вопрос <...>, риторич. обращение <...>“.

11) Литературный энциклопедический словарь.

а) Григорьев В.П. Тропы. С. 446-447.

Т., преобразования единиц языка, заключающиеся в переносе традиц. наименования в иную предметную область. В стилистике и поэтике Т. — одна из разновидностей фигур, охватывающая т. н. фигуры переосмысления (иногда неточно говорят о “переносах значений”). <...> С помощью Т. достигается эстетич. эффект выразительности прежде всего в худож., ораторской и публицистич. речи (но также и в бытовой и научной, в рекламе и т. п.)”.

б) Гаспаров М.Л. Фигуры стилистические. С. 466.

Ф. с. <...> любые обороты речи, отступающие от нек-рой (ближе неопределяемой) нормы разговорной «естественности». Выделение и классификация Ф. были начаты антич. риторикой. Различались Ф. мысли и Ф. слова: первые не менялись от пересказа иными словами, вторые менялись. (А) Ф. мысли делились на уточняющие: 1) позицию оратора <...> 2) смысл предмета <...> 3) отношение к предмету <...> 4) контакт со слушателями <...>. Словесное выражение их усиливалось или амплификацией , или, наоборот, умолчанием. (Б) Ф. слова делились на три вида: 1) Ф. прибавления — <...> повтор <...> «подкрепление» <...>, многосоюзие; 2) Ф. убавления — силлепс, эллипс, бессоюзие; 3) Ф. перемещения (расположения) — инверсия и, по существу, разные виды параллелизма. К этому же ряду могут быть причислены: 4) Ф. переосмысления — тропы: с переносом значения (метафора, метонимия, синекдоха, ирония), сужением значения (эмфаза), усилением значения (гипербола), детализацией значения (перифраз)”.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-11; просмотров: 101; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.005 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты