Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Драма как “идеальный тип” художественного целого




1) Sierotwiński S. Słownik terminów literackich.

Драма (dramat). Один из трех главных литературных родов (наряду с эпикой и лирикой). Структуру драмы характеризуют центральное значение действия, показанного непосредственно (драма — действие), главная передающая форма — диалог, а также предназначение для постановки на сцене. Драматическое произведение может быть прочитанным, существуют и несценические разновидности, но связь с театром существенная, решающая для развития структуры и возникновения разновидностей. Также наряду с литературной существует сценическая, театрологическая теория драмы, а современные ученые (Й. Кляйнер, С. Скворчиньска) считают драму не одним из литературных родов, но особой отраслью синтетичного искусства. Драма заключает в себе текст главный (монологи, диалоги) и текст побочный (информация, указания для инсценированния)” (S. 63-64).

2) Wilpert G. von. Sachwörterbuch der Literatur.

Драма (греч. — действие), одна из трех естественных основных форм поэзии, которая в противоположность субъективной настроенности однократного единичного переживания и исповедальному характеру лирики и развернутой предметной полноте прошедшего события в эпике предоставляет созерцанию сжатое и замкнутое в себе, органически развивающееся действие непосредственно современно в диалогах и монологах, то есть не только через пробуждающее фантазию слово, но и через сценическое изображение на подмостках, и тем самым делает возможным для зрителя благодаря освобождению от воссоздающего воображения прямое внешнее и внутреннее вовлечение (Mitgehen) <в происходящее>. Cобств. Д. должна быть приложена к театральному изображению и найти в нем свое завершение как партитура в музыкальной передаче (ср., напротив, книжную драму). Главная составная часть драмы — конфликт полярных сил и противоп. позиций, которые создают напряжение, приходят в противоречие или борьбу друг с другом благодаря переходу страстного желания в поступок и развертывают через взаимодействие (акции и реакции) драмат. сюжет...” (S. 207-210).

3) Barnet S., Berman M., Burto W. Dictionary of literary, dramatic and cinematic terms. Boston, 1971.

Драматическая иллюзия. Понятие, обозначающее сознательное вхождение читателя или зрителя в художественный мир произведения, исключающее ... «отрицание и утверждение». Это состояние, промежуточное между самообманом (зритель считает сценический мир реальным) и полным осознанием нереальности (зритель не забывает, что он смотрит пьесу и видит актеров). Кольридж характеризует это состояние как «добровольный отказ от всякой возможности неверия на момент представления, который и составляет художественную веру»” (p. 40).

4) Dictionary of World Literary Terms / By J. Shipley.

Драма (от греческого слова «действие»). Слово «драма» может быть интерпретировано по-разному. В наиболее широком смысле оно означает любое представление миметического свойства, будь то постановка «Гамлета» или водевильная клоунада, бессловесная пантомима или первобытная ритуальная церемония. В более узком смысле это слово обозначает пьесу, написанную для представления ее актерами; в еще более узком значении это серьезная и, как правило, реалистическая пьеса, которая не претендует на трагический размах, но и не может быть отнесена к жанру комедии”(p. 89).

5) Dictionary of Literary Terms / By H. Shaw.

Драматическая условность. Прием, используемый в пьесе как нечто подменяющее реальность, который, как предполагается, публика принимает в качестве чего-то подлинного и реального. Хор в греческой драме — это драматическая условность. Занавес, который открывает и закрывает сцену, — это условность, как и сама сцена, которая должна быть рассматриваема как реальное географическое место действия. Актеры должны приниматься за реальных действующих лиц, вовлеченных в драматические события. В реальной жизни люди редко разговаривают сами с собой в форме длинных риторических монологов: это еще одна драматическая условность. Монолог наедине (когда герой говорит так, как будто он один) — это драматическая условность. Так же, как и реплики в сторону. Даже сам театр со своей невидимой четвертой стеной, сквозь которую зрители видят, что происходит на сцене, представляет собой условность.

Любой вид литературы использует некоторые общепринятые приемы, но приемы в драме гораздо более многочисленны, они требуют гораздо большей работы воображения от зрителя (или читателя), чем в любом другом виде литературы” (p. 123-124).

Драматическая ирония. Положение вещей, когда публике известна некоторая информация, неизвестная действующим лицам пьесы. Эта информация может касаться подлинной сущности персонажа, его истинных намерений или вероятных результатов его действий; поскольку публика обладает знаниями, которых нет у персонажей, у нее есть мерило для понимания их поступков и высказываний. Ярким примером того, как в уста персонажа вкладываются слова, имеющие для зрителей иное значение, является шутка пьяного привратника в «Макбете», когда он называет себя привратником во вратах ада. В “Отелло” называние злодея «честный Яго» также пример драматической иронии” (p. 124).

6) A Dictionary of Modern Critical Terms / Ed. by R. Fowler. University of East Anglia.

“Драмаизучалась на протяжении столетий как форма литературы, «поэма, написанная с целью представления ее в театре (representation)» (Джонсон). Иными словами, она рассматривалась преимущественно как поэма, а все, что относится к сцене – действие, постановка, декорации, различные спецэффекты – все это относилось к широкой категории «representation». Альтернативный подход состоит в уделении основного внимания «representation», а не словесному тексту. В театре искусство автора-создателя пьесы – лишь одно в ряду многих других, и вовсе не обладает исключительностью. Словари предлагают следующее определение драмы: «…ряд событий … ведущих к катастрофе или осуществлению цели»; но это определение относится к викторианскому театру и к викторианскому взгляду на греческую трагедию. Танцы и игра на флейте, о которых пишет Аристотель, не являются событиями и не ведут к катастрофе. Это же можно сказать и о фигуре шута в «Короле Лире», и о бродягах в «В ожидании Годо». Пьеса Беккета построена на ожидании финального завершения, но ее позитивные свойства заключены в фигурах бродяг, которые, на самом деле, просто клоуны. Их игра имеет своим корнем цирковое представление, или, еще определеннее – игру Чарли Чаплина, но это объединение клоунов с бродягами является, на самом деле, старым, возникающим время от времени и общим для большинства эпох <…> Драма, таким образом, не является поэмой; она не является даже драматической поэмой. Но проза только в особых обстоятельствах адекватна ее природе. Она (драма) не может быть определена через литературные термины, а если и должна была бы, следует помнить, что в театре она приобретает совсем другое значение <…> Драма зависит от актеров и от зрителей. Театральные представления, даже в постановке одного и того же режиссера с одним и тем же актерским составом, будут отличаться друг от друга, и часто кардинальным образом, от спектакля к спектаклю; и это разнообразие будет, в первую очередь, зависеть от разной зрительской аудитории, и от реакции на нее актеров. Здесь нет такого определенного объекта рассмотрения, как в случае произведения живописи или напечатанного литературного текста; но нельзя говорить и о существовании «идеального театра, созданного воображением» («ideal theatre of the mind»). Фактическое театральное представление является неотъемлемой частью того, что мы называем драмой. И поэтому “Король Лир” в один вечер может оказаться абстрактным рассуждением на тему Природы, а на следующий вечер – ошеломляющей бурей, закончившейся молчанием. Драматическая критика должна принимать во внимание это разнообразие и связь с практическим воплощением идеи на сцене; но она не должна быть подавлена этим; разнообразие не подразумевает неопределенность или произвольность трактовок. «Король Лир» никогда не станет «Эндшпилем»” (p. 51-53. Пер. О.О. Рогинской).

7) Пави П. Словарь театра / Пер. с фр.

Драма <...>. Если греческое слово drama (действие), используемое в многочисленных европейских языках, дало термин драма для обозначения театрального или драматургического произведения, то во французском языке оно употребляется только для определения особого жанра: буржуазная драма (ХVIII в.), романтическая драма, лирическая драма (ХIХ в.). В широком смысле слова драма — это драматическая поэма, текст, написанный для различных ролей и на основании конфликтного действия” (c. 84).

8) Волькенштейн В. Драма // Словарь литературных терминов: B 2 т. Т 1. Стлб. 214-225.

Драма есть поэтическое произведение, изображающее процесс действия <...> Юлиус Баб утверждает слово как художественный материал драматического произведения <...> По Бабу, драматический диалог есть «мост между двумя действиями», следствие одного действия-поступка и причина другого действия-поступка <...> Для возникновения драмы, помимо способности главного действующего лица к единому, т. е. упорно развивающемуся, цельному и страстному действию, необходимы еще обстоятельства <...> такие ситуации и столкновения с другими лицами, которые с одной стороны, ставят герою драмы чрезвычайные препятcтвия, угрожают ему всевозможными бедствиями, а с другой стороны, сулят ему удовлетворение, внушают надежды <...> Единое действие развивается в беспрерывной драматической борьбе. Каждая сцена в драме есть «поединок»...”

9) Диев В. Драма // Словарь литературоведческих терминов. С. 70-79.

Д. <...> один из основных родов художественной лит-ры (наряду с эпосом и лирикой). Специфика Д. как рода лит-ры заключается в том, что она, как правило, предназначается для постановки на сцене. <...> В Д. <...> отсутствует присущая эпосу авторская повествовательная речь <...> Единственным средством обрисовки действующих лиц в Д. является их собственная речь <...> и поступки”.

10) Блюменфельд В.М., Соловьева И.Н. и др. Драма // Клэ. Т. 2. Стлб. 777-787.

Д. <...> — род литературы. <...> В отличие от лирики и подобно эпосу, Д. воспроизводит прежде всего внешний по отношению к автору мир <...> Но, в отличие от эпоса, она имеет не повествовательную, а диалогическую форму. <...> Иногда Д. называют также лит. произв., имеющее форму диалога, но не предназначенное для сценич. воплощения — «драма для чтения» (нем. Lesedrama). <...> Эстетический предмет Д. — эмоционально-волевые реакции человека, выражающиеся в словесно-физических действиях. <...> Поэтому для драматич. произв. наиболее органичны остро-конфликтные ситуации”.

11) Хализев В.Е. Драма // Лэс. С. 100-102.

Д. <...>, 1) один из трех родов лит-ры (наряду с эпосом и лирикой; см. Род литературный). Д. принадлежит одновременно театру и литературе: являясь первоосновой спектакля, она вместе с тем воспринимается и в чтении. <...> В Д. доминирует драматизм — свойство человеческого духа, пробуждаемое ситуациями, когда заветное или насущное для человека остается неосуществленным или оказывается под угрозой <...> Большинство Д. построено на едином внеш. действии, сего перипетиями <...>, связанном, как правило, с прямым противоборством героев <...> Однако в хрониках У. Шекспира и в «Борисе Годунове» А.С. Пушкинаединство внешнегодействияослаблено,а уА.П. Чеховаотсутствуетвовсе <...> Нередко в Д. преобладает действие внутреннее, при котором герои не столько совершают что-либо, сколько переживают устойчиво-конфликтные ситуации и напряженно размышляют”. “В Д. решающее значение имеют высказывания персонажей, к-рые знаменуют их волевые действия и активное самораскрытие, повествование же <...> является подчиненным, а то и вовсе отсутствует; произнесенные действ. лицами слова составляют в тексте сплошную непрерывную линию”. “Театр и Д. нуждаются в ситуациях, где герой высказывается перед публикой (кульминации «Ревизора» и «Грозы», опорные эпизоды комедий Маяковского), а также в театрализующей гиперболе: драматич. персонажу нужно больше громких и внятно произносимых слов, нежели того требуют изображаемые положения(напр., публицистически яркий монолог одиноко катающего детскую коляску Андрея в 4-м акте «Трех сестер» Чехова) <...>” .


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-11; просмотров: 78; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты