Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Терминология




Терминология корпусной лингвистики еще не установилась. Во-первых, это естественно, учитывая ее недавнее происхождение. Во-вторых, корпусная лингвистика как отдельная ветвь лингвистики сложилась в США и в Великобритании. И соответственно, ее терминология складывалась и продолжает складываться в недрах английского языка. И, естественно, русская корпусная терминология строится на базе англоязычной. В качестве примера и образца приведем фрагмент будущего словаря-тезауруса по корпусной лингвистике (Приложение 2). Одновременно заметим, что методология корпусной лингвистики может быть применена и к ней самой. То есть необходимо составить корпус текстов по корпусной лингвистике и разрабатывать словарь непосредственно на живом текстовом материале. Некоторое число публикаций на русском языке, посвященных вопросам создания и использования корпусов, уже имеется. В приложениях 2 и 3 этот подход иллюстрируется на примере англоязычной терминологии. Что касается русского языка, то среди специалистов до сих пор нет единодушия в отношении главного термина: корпус. Каким должно быть множественное число от слова «корпус»? Как образуется соответствующее прилагательное? Словари допускают для разных значений этого существительного две формы множественного числа: кóрпусы и корпусá. Для значения «массив», которое имеет место в случае языковых корпусов, именительный падеж множественного числа должен быть «кóрпусы» и, соответственно, прилагательное «кóрпусный» (Большой толковый словарь русского языка, СПб., 1998). Однако анализ узуса специалистов пока свидетельствует в пользу форм «корпусá», «корпуснóй», «корпуснáя», которые используются заметно чаще, так что можно, видимо, с осторожностью сказать, что в настоящее время этот вопрос остается открытым.


 

2. Программа учебной дисциплины
«Корпусная лингвистика»

2.1. Организационно-методический раздел

Программа дисциплины составлена в соответствии с государ­ствен­ным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению 021800 — Лингвистика.

Цель курса состоит в том, чтобы познакомить студентов с концепциями корпусной лингвистики, дать им возможность освоить основы корпусных технологий, приобрести навыки работы с корпусами.

Задачи курса:

§ ознакомить студентов с новой парадигмой в лингвистических исследованиях;

§ ознакомить студентов с историей корпусных исследований;

§ изучить языковые и программные средства корпусной лингвистики;

§ сформировать навыки работы с программными средствами и информационными ресурсами корпусной лингвистики;

§ сформировать навыки исследовательской работы по анали­зу языка на базе корпусных данных.

Место курса в профессиональной подготовке выпускника: курс рассчитан на детальное ознакомление с новыми методами лингвистических исследований. Даются специальные знания для тех, кто хочет специализироваться в данном направлении лингвистической науки.

Требования к уровню освоения содержания курса.

В результате обучения студент должен подробно знать:

§ основные понятия корпусных технологий,

§ основные типы корпусов,

§ понятие разметки,

§ основные стандарты разметки,

§ средства создания корпусов,

§ основные имеющиеся корпусы,

§ типы программных средств для работы с корпусами;

должен уметь:

§ создавать языковые корпусы,

§ работать с программами-менеджерами и конкордансерами,

§ осуществлять поиск и исследования на базе корпусов.

2.2. Содержание курса

Курс состоит из трех частей, которые могут изучаться как последовательно, так и каждая в отдельности:

1) Часть 1. Введение в корпусную лингвистику.

2) Часть 2. Создание корпусов.

3) Часть 3. Использование корпусов.

Де-факто все три части между собою связаны, так, например, методы создания корпусов определяются их назначением и типологией, которые рассматриваются в первой части. Языки запросов и возможности корпусных менеджеров во многом определяются разметкой, которая рассматривается в третьей части. И так далее.

2.3. Часть 1. Введение в корпусную лингвистику

2.3.1. Разделы:

1) Основные понятия корпусной лингвистики.

2) История создания лингвистических корпусов.

3) Типология корпусов.

Краткое содержание разделов

Раздел 1. Основные понятия корпусной лингвистики

Тема 1. Основные понятия и определения.

Тема 2. Лингвистические (языковые) и нелингвистические корпусы.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-16; просмотров: 48; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты