Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Предлоги с АБЛАТИВОМ и их префиксы. ПРЕФИКСЫ без предлогов 2 страница




 

г)перфекционизм (< factio, ōnis, f – действие, делание), перманентный (maneo, 2 – оставаться), пероксúд натрия (оксид – соединение с кислородом, óкись), перспектива (specto, 1 – смотреть, видеть), перфорация на бумаге (foro, 1 – дырявить, делать дырки); пренатальный/ постнатальный период (natālis – связанный с рождением), препозиция/ постпозиция прилагательного (positio – положение [по отношению к существительному]); преáмбула договóра (ambŭlus – идущий), превентивные меры (ventus – приход [болезни], нападение), презерватив/ пресервы/ консервы (servo, 1 – хранить, охранять), презумпция невиновности (sumptio – принятие), президент/ президиум
(< sedeo, 2 – сидеть), прецедент (cedo, 3 – случаться), прéфикс/ сýффикс/ интерфúкс (соединительная гласная)/ áффикс (любая часть слова, кроме корня < fixus – прикреплённый [к корню слова]); прогресс/ регресс/ конгресс (gressus – шаг, хождение, движение); пробританский, прокурор/ прокуратор (curo, 1 – заботиться), провокация (voco, 1 – звать, вызывать), прогноз (греч. gnosis – знание), продукция/ репродукция (duco, 3 – выводить), проект (iectus – брошенный; построенный), пролонгация договóра (longus – длинный, долгий), пропéллер (pello, 3 – гнать, толкать), протекция (tectus – покрытый, защищённый), процент (centum – сто), процесс/ процессия/ процедура рассмотрения дела (cessio – движение < cedo, 3 – идти, проходить), проконсул, пропрéтор (претор имел верховную судебную власть в римской республике); реабилитация осуждённого (< habĭlis – способный, пригодный), реанимация больного (anĭmo, 1 – оживлять < anĭma – душа), реакция/ редакция (actio – действие, делание), репатриация = реэмиграция населения (patria – родина; migro, 1 – перемещаться), реконструкция (structio – стройка, строение), репродукция (pro-dūco, 3 – про-изводить), рéверс монеты (versus – повёрнутый, обращённый), ревизия (visio – вúдение, смотр), революция/ револьвер (< volvo, 3 – вращаться, совершать поворот), резонáнс (sono, 1 – звучать), релаксация (laxo, 1 – расслаблять), репетиция (petitio – старание [добиться]), репортаж (porto, 1 – передавать), репрúнтное издание (англ. print – печатать), респиратор (spiro, 1 – дышать), реституция по договóру/ конституция/ субституция наследника (< statuo, 3 – у-станавливать, назначать), реформа/ реформация/ трансформация (forma – образ, formatio – образование), рецензия на книгу (census – оценка), рецепция римского права (< capio, 3 – брать, принимать); субмарина (marīna – морская), субстрат для растений (stratum – слой), субтропики, субтитры, суппозитóрии = лекарственные свечи (posĭtus – расположенный), субаренда; традиция (< datio – давание, по-дача), траектория движения (< iactus – бросание, кидание, распространение), трансатлантический, трансакция денег (actio – движение), трансвестúт (vestītus – одетый), транскрипция слова
с помощью специальных знаков (scriptio – писание, за-пись), транслитерация иностранных названий (littera – буква [русского алфавúта]), транспорт (porto, 1 – носить), трафарéт (итал. < лат. forātus – продырявленный), трансфéр данных/ трансфéрт валюты (fero, § 23 – нести, носить), трансляция (latio – несение), транзúт по территории иностранного государства (itus – хождение, ход).

2) Переведите дословно предложения с предлогами:I.1) Aut cum scuto, aut in scuto (в основе – приведённые у историка Плутáрха слова спартáнки, проводившей сына на войну: пожелание победы или смерти). 2) Contra vim mortis non est medicāmen in hortis (стих). 3) In nocte consilium (сравн.: Утро вéчера мудренéе). 4) Lex in manĭbus (кулачное право). 5) Iniuriam patĭmur aut in corpus, aut extra corpus: aut verberĭbus, aut conviciis (в основе – слова юриста Павла). 6) Herēdis fletus sub persōna risus est (Публúлий Сир). II.7) Crimĭne ab uno disce omnes (Вергилий: троянец Энéй о хитрости греков). 8) Fas est et ab hoste docēri (Овидий). 9) Ab ovo usque ad mala (по полной программе: эти блюда были началом и концом обеда у римлян). 10) A mari usque ad mare (девиз Канады, из Библии; об Атлантическом и Тихом океанах). 11) Ad impossibilia nemo obligātur. 12) Ad nova omnes concurrunt. 13) Ad maiōrem Dei gloriam (девиз ордена иезуúтов). 14) Ante barbam doces senes (сравн.: Яйца курицу учат). 15) Ex cupiditatĭbus bella nascuntur (Цицерон). 16) Ex facto orītur ius. 17) Ex turpi causa actio non orītur. 18) avis ex avĭbus (важная птица). 19) Noscĭtur ex sociis [homo] (сравн.: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты). 20) E plurĭbus unum (девиз на гербé США, из Цицерона). 21) de asĭni umbra (т.е. о пустяках). 22) Confessi debitōres pro iudicātis habentur (Павел). 23) Taciturnĭtas stulto pro sapientia est (Публúлий Сир). 24) Qui non profĭcit, defĭcit. 25) Sine labōre non erit panis in ore (стих). 26) Nullum crimen, nulla poena sine lege. 27) Nulla doctrīna sine lingua Latīna. 28) Nihil fit sine causa. III.29) Contra principia negantem disputāri non potest. 30) Nec Hercŭles contra plures. 31) Inter utrumque volá (Овидий призывает придерживаться середины). 32) Per angusta ad augusta (= Per aspĕra ad astra). 33) Longum iter est per praecepta, breve per exempla (Сéнека). 34) Per risum multum potĕris cognoscĕre stultum (стих). 35) Edĭte, bibĭte, post mortem nulla voluptas (средневековый студенческий фольклор). 36) Caelum, non anĭmum mutant, qui trans mare currunt (Гораций). 37) Nemo est supra leges.

Слова (предлоги§ 52–54): a/ ab – предлог, § 53 actio, ōnis, f – иск ad – предлог, § 54 angustum, i, n – трудность anĭmus, i, m – душа ante – предлог, § 54 con-curro, 3 – стремиться confessus, a, um – сознавшийся consilium, i, n – совет contra – предлог, § 54 convicium, i, n – упрёк, насмешка corpus, ŏris, n – тело crimen, ĭnis, n – преступление cum – предлог, § 53 cupidĭtas, ātis, f – желание curro, 3 – бежать, убегать de – предлог, § 53 debĭtor, ōris, m – должник de-ficio, 3 – отставать Deus, i, m – Бог disco, 3 – узнавать, узнать dispŭto, 1 – высказывать; спорить doceo, 2 – учить, обучать doctrīna, ae, f – наука e/ ex – предлог, § 53 edo, 3, – есть erit – Fut. от sum (§ 19a) est – Praes. от sum (§ 19a) et – и ex/ extra – предлоги (§ 53/ 54) exemplum, i, n – пример factum, i, n – факт fas est – можно fio, fiĕri (§ 17a) – происходить fletus, us, m – плач gloria, ae, f – слава habeo, 2 – считать; рассматривать Hercŭles, is, m – Геркулéс, Герáкл (силач, герой греческих мифов) heres, ēdis, m – наследник homo, ĭnis, m – человек hortus, i, m – сад hostis, is, m – враг impossibĭlis, e – невозможный (собирательное: § 35а, пункт 3) asĭnus, i, m – осёл aspĕrum, i, n – тéрние (колючка) astrum, i, n – звезда augustus, a, um – великий (собирательное: § 35а, пункт 3) aut – или avis, is, f – птица in – в, на (§ 52) iniuria, ae, f – обида inter – предлог, § 54 iter, itinĕris, n – путь iudicātus, a, um – осуждённый ius, iuris, n – право, закон labor, ōris, m – труд Latīnus, a, um – латинский lex, legis, f – закон lingua, ae, f – язык longus, a, um – долгий maior, ōris – бóльший malum, i, n – яблоко manus, us, f – рука mare, maris, n – море medicāmen, ĭnis, n – лекарство mors, mortis, f – смерть multus, a, um – многократный muto, 1 – менять nascor, nasci (§ 17) – рождаться nec – даже… не nego, 1 – отрицать nemo – никто [не] (§ 25) nihil – ничто [не] (§ 25) non – не (non est – нет) nosco, 3 – познавать novus, a, um – новый (nova – собирательное: § 35а, пункт 3) nox, noctis, f – ночь nullus, a, um – никакой, ни один oblĭgo, 1 – обязывать omnis, e – весь, всё; всякий orior, orīri (§ 17) – возникать os, oris, n – рот ovum, i, n – яйцо panis, is, m – хлеб patior, pati (§ 17, п.2) – терпеть per – предлог, § 54 persōna, ae, f – маска barba, ae, f – борода bellum, i, n – война, ссора bibo, 3 – пить brevis, e – короткий caelum, i, n – небо causa, ae, f – основание, причина cognosco, 3 – узнать plus, pluris – многий poena, ae, f – наказание pos-sum, posse (§ 20) – мочь post – предлог, § 54 pot-ĕris – Fut. от pos-sum (§ 20) pot-est – Praes. от pos-sum (перевести безлично: § 20, пункт 2, NB) praeceptum, i, n – поучение principium, i, n – прúнцип (основное положение) pro – предлог, § 53 pro-ficio, 3 (§ 16) – идти вперёд qui – кто; тот, кто; те, которые risus, us, m – смех sapientia, ae, f – мудрость scutum, i, n – щит senex, senis, m – старик sine – предлог, § 53 socius, i, m – товарищ, друг stultus, a, um – глупый stultus, i, m – глупец, дурак sub – предлог, § 52 sum, esse (§ 19a) – быть, являться supra – предлог, § 54 taciturnĭtas, ātis, f – молчание trans – предлог, § 54 turpis, e – незаконный umbra, ae, f – тень unus, a, um – один, единый usque – и uter-que, utra-que, utrum-que (§ 38, п.2) – оба, тот и другой verber, ĕris, n – удар vis, vis, f – сила volo, 1 – лететь voluptas, ātis, f – удовольствие

 

§ 56. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ и ФРАЗЫ с ними

СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ (СС),илиgradus comparatīvus

1) В русском языке сравнительная степень не склоняется («быстрее, выше, сильнее»), в латыни – изменяется по родам и склоняется по 3-ему склонению. Nom.Sing. не имеет окончаний
и образуется прибавлением суффиксов к основе (корню) прилагательного:

(в НОМИНАТИВЕ) = основа прилагательного+суффикс-ior (m, f)/ -ius (n)

СРЕДНИЙ РОД легко запомнить по ФРАЗЕ:

*Citius, altius, fortius![цúтиус, áльтиус, фóртиус1] – Быстрее, выше, сильнее! (Олимпийский девиз
с 1913 г., написан на медалях.) Формы среднего рода (на -ius) являются также сравнительной степенью от наречий «быстро», «высоко», «сильно» (§ 60).

ОСТАЛЬНЫЕ ПАДЕЖИ = форме с суффиксом -iōr + ОКОНЧАНИЯ 3-его склонения:

long-us, a, um (длинный) > CC lóng-ior (m, f)/ lóng-ius (n) – длиннее, более длинный: Gen.S. long-iōr-is; niger, nigr-a, nigr-um (чёрный) > nigr-ior (m, f)/ nigr-ius (n) – чернее, более чёрный: Gen.S. nigr-iōr-is; fort-is, e (сильный) > fort-ior1 (m, f)/ fort-ius (n) – сильнее, более сильный: Gen.S. fort-iōr-is(m, f, n);

sapiens, entis (мудрый, Gen. sapient-is) > sapient-ior1 (m, f)/ sapient-ius (n) – мудрее, более мудрый: Gen.S. sapient-iōr-is (m, f, n).

1В сравнительной степени -ti- перед гласной НЕ читается, как [ци]: fortior/ fortius [фóртиор/ фóртиус]; сравните: iustitia [юстúциа], natio [нáцио].


Просклоняем CC от прилагательного «fort-is, e» (сильный); сравнительная степень СКЛОНЯЕТСЯ, как существительные 3-его склонения, без особенностей прилагательных (сравн. § 43, пункт 4):

Nom.S. Gen.S. Dat.S. Acc.S. Abl.S. fort-ior (m, f)/ fort-ius (n) fort-iōr-is (m, f, n) fort-iōr-i (m, f, n) fort-iōr-em (m, f)/ fort-ius (n) fort-iōr-e2 (m, f, n) Nom.Pl. Gen.Pl. Dat.Pl. Acc.Pl. Abl.Pl. fort-iōr-es (m, f)/ fort-iōr-a (n) fort-iōr-um (m, f, n) fort-ior-ĭbus (m, f, n) fort-iōr-es (m, f)/ fort-iōr-a (n) fort-ior-ĭbus (m, f, n)

2В ряде устойчивых выражений вAbl.S. встречается окончание -i, типичное для прилагательных
3-его склонения в аблативе (см. ниже крылатые фразы, № 4–5: a priōri, a posteriōri, a fortiōri).

 

2) При сравнении («он выше меня») в русском употребляется родительный падеж, а в латыниАБЛАТИВ СРАВНИТЕЛЬНЫЙ (Ablatīvus comparatīvus: указывает на предмет, с которым сравнивают, и отвечает на вопрос аблатива «по сравнению с кем/ чем?»). Разберём и переведём предложение (сравнительную степень, или СС, разбираем, как прилагательное 3-его склонения):

Aestāte dies longiōres sunt noctĭbus (aestas, ātis, f – лето; dies, ēi, m – день; longus, a, um – длинный; sum, esse (§ 19a) – быть; nox, noctis, f – ночь):

аestāte – 3 склон., f, Ab.S. (когда? летом);

dies – 5 склон., m, N.S. (день)/ N.Pl. (дни)/ Ac.Pl. (дни);

long-iōr-es – сравнит. степень (СС), 3 склон., N.Pl./ Ac.Pl., m/ f (относится к существительному «dies», т.к. у них совпадают падеж, число и род: N.Pl., m – более длинные [дни]);

sunt – Praesens, 3 лицо Pl. ([они] есть);

noctĭbus – 3 склон., D.Pl. (ночам)/ Ab.Pl. (ночами, по сравнению с ночами).

Дословный перевод: «Летом дни более длинные есть по сравнению с ночами» (редактируем: «Летом дни длиннее ночей»: глагол-связка «есть» при переводе часто опускается). Вместо сравнительного аблатива тут может быть союз «ЧЕМ» (quam): «Летом дни длиннее, чем ночи». – Aestāte dies longiōres sunt, quam noctes.

3) Некоторые сравнительные степени употребляются в значении простых прилагательных; у таких слов НЕТ «НУЛЕВОЙ»СТЕПЕНИ сравнения (нет прилагательного, от которого они образованы): prior (m, f), prius (n) – первый, (более) ранний; anterior (m, f), anterius (n) – передний, прежний, (более) ранний (< предлог ante – до, пéред): подчёркнута основа, от которой образуются все падежи.

4) Иногда сравнительная степень образуется от существительного: senex, sen-is, m – старик >
sén-ior, ōris(Gen. sen-iōr-is) – старший, более старый (> испан. сеньóр/ сеньóраseňor, seňora).

Крылатые ФРАЗЫ с прилагательными в сравнительной степени (СС)

1) Citius, altius, fortius! – Быстрее, выше, сильнее! (Олимпийский девиз, надпись на медалях.)

2) Prior tempŏre, potior iure. – Первыйпервéе») по времени – сильнее в праве.

3) Seniōres priōres. – Старшиепервыеболее старшиеболее первые»: спервá старшие).

4) a priōri– [следует] «из предшествовавшего» («из более раннего»): о чём-то, что Вы сразу принимаете на веру, как аксиóму: это для Вас ясно a priōri, т.е. очевидно, ясно заранее;

4a) a posteriōri– [следует] «из последующего» («из более позднего»): в этом Вы убедились только на основании опыта, это требует доказательств, а не принимается на веру сразу;

5) a fortiōri– тем более; [следует] «из более сильного [основания]»: доказанное для менее очевидного a fortiōri признаётся истинным для более очевидного;

6) Tempus edax, homo edacior. – Время прожóрливо, [а] человек [ещё] прожóрливей.

7) Annus superior semper melior. – Прошедший («высший», более ранний) год всегда лучший.

8) ad meliōra tempŏra – до лучших времён [отложить].

 

§ 57. ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ (ПС),илиgradus superlatīvus

1) Обозначает превосходство над всеми в данном качестве: «умнейший, самый умный».
Обычно имеет СУФФИКС -issĭm-, который всем известен по итальянским словам и музыкальным терминам: Bravo! > Bravíssimo!/ Bello! (Прекрасно!) > Bellíssimo!/ Piano (тихо) > Pianíssimo (очень тихо)/ Forte (громко) > Fortíssimo. Вспомним и йогурты «Daníssimo» – это шутливая форма превосходной степени от названия французской компании-производителя «Danone» [данóн].

 

Лучше всего запомнить латинскую превосходную степень по слову «ГЕНЕРАЛИССИМУС» < «генерал» (лат. generālis – главный: general-issĭm-us – главнейший, самый главный). По этому слову видно, что превосходная степень (ПС) в Nom.Sing.имеет родовые окончания -us (m), -a (f), -um (n) и склоняется по 1-ому и 2-ому склонениям (§ 34), – независимо от того, какого склонения было исходное прилагательное (в «нулевой» степени):

ПС (превосходная степень) = ОСНОВА прилагательного + СУФФИКС -issĭm- + ОКОНЧАНИЯ
-us
(m),-a(f),-um(n):

long-us, a, um (длинный) > ПС: long-issĭm-us, a, um – длиннейший, самый длинный;

fort-is, e (сильный) > fort-issĭm-us, a, um – сильнейший, самый сильный;

sapiens, entis (мудрый, Gen. sapient-is) > sapient-issĭm-us, a, um – мудрейший, самый мудрый.

*Carissĭmo amīco (< carus, a, um – дорогой). – Дражайшему другу (дарственная надпись).

2) При превосходной степени в русском и в латыни часто употребляется ГЕНЕТИВ (Gen.Plur.), который переводится с предлогом «ИЗ»: optĭmus oratōrum (Gen.Pl.) – лучший ИЗ ораторов.

 

3) Ряд прилагательных образуют превосходную степень (ПС) с ДРУГИМИ СУФФИКСАМИ:

а) -rĭm-us, a, um(от прилагательных с мужским родом на -er, причём суффикс прибавляется не
к основе, а к форме мужского рода
):

niger, nigra, nigrum (чёрный) > niger-rĭm-us, a, um(чёрнейший, самый чёрный);

acer, acris, acre (острый) > acer-rĭm-us, a, um(острейший, самый острый);

б) -lĭm-us, a, um(от некоторых прилагательных 3-его склонения на -ĭlis, -ĭle):

facĭlis, e (лёгкий) > facil-lĭm-us, a, um(легчайший, самый лёгкий).

4) В русском и в латыни есть степени сравнения, состоящие ИЗ ДВУХ СЛОВ (не образованные
с помощью суффиксов): magis varius, a, um (более разнообразный), minus varius, a, um (менее разнообразный); maxĭme varius, a, um (наиболее разнообразный), minĭme varius, a, um (наименее разнообразный). Это слова, от которых степени сравнения с суффиксами звучали бы некрасиво.

5) Степени сравнения образуются и ОТ некоторых ПРИЧАСТИЙ (активных причастий, § 44), близких по значению к прилагательным:

patiens (N.S.), patient-is (G.S.) – терпеливый («тéрпящий, стрáждущий») > СС: patient-ior (m, f)/
patient-ius (n) – терпелúвее, более терпеливый; ПС: patient-issĭm-us, a, um – самый терпеливый.

§ 58. «НЕПРАВИЛЬНЫЕ»СТЕПЕНИ сравнения прилагательных и ФРАЗЫ с ними

1) Образуют все степени сравнения ОТ РАЗНЫХ ОСНОВ (сравн. в русском: хороший > лучший, наилучший): при этом сравнительная степень может заканчиваться (в Nom.S.) на -ior (m, f)/ -ius (n), как обычно, или на -or (m, f)/ -us (n): minor, minus (меньший); остальные падежи, как мы знаем
(§ 56), образуются от формы мужского рода (на -ior/ -or) прибавлением окончаний 3-его склонения.
В превосходной степени у таких прилагательных нет суффиксов, просто другая основа:

Прилагательное Сравнительная степень (СС) Превосходная степень (ПС)
bonus, a, um (хороший) melior (m, f)/ melius (n) – лучший optĭmus, a, um (наилучший)
malus, a, um (плохой) peior (m, f)/ peius (n) [пэйус] – худший pessĭmus, a, um (наихудший)
magnus, a, um (большой) maior (m, f)/ maius (n) – бóльший, старший maxĭmus, a, um (наибольший)
parvus, a, um (маленький) minor (m,f)/ minus (n) – меньший, младший minĭmus, a, um (наименьший)
multus, a, um (многий) plus (m,f,n), pluris (Gen.) – многий, бóльший plurĭmus, a, um (наибольший)
       

2) От «неправильных»степенéй сравнения образованы такие РУССКИЕ СЛОВА:
melior (лучший) > мелиорация почвы (улучшение); optĭmus > оптимальный (наилучший), оптимизация программы (изменение с целью улучшения), оптимизм (вера в лучшее); pessĭmus (наихудший) > пессимизм (вера в худшее); máior (больший, старший) > майóр (офицерское вóинское звание), майорáт (переход недвижимости по наследству полностью к старшему сыну), мажóр (итал. maggiore) – музыкальный лад, звуки которого образуют большое (мажорное) трезвучие; mínor (меньший) > минóр (музыкальный лад, основанный на малом трезвучии); maxĭmus > максимальный (наибольший), максимум («наибольшее»: высшая степень, наибольшее количество), максимализм (стремление к крайностям: или всё, т.е. наибольшее, или ничего); minĭmus > минимальный (наименьший), минимум («наименьшее»: низший предел, наименьшее количество), минимизация потребностей (уменьшение до минимума); multus (многий) > мультимиллионер (имеющий много миллионов); plus, pluris (многий, больший) > плюс («больше»), плюрализм взглядов (множественность), Plurālis (множественное число).

Крылатые ФРАЗЫ на «неправильные»степени сравнения

1) minĭmum minimōrumнаименьшее [из] наименьшего;

2) Maxĭma potentia, minĭma licentia. – Наибóльшая власть – наименьшая свобода.

3) Domus propria, domus optĭma. – Собственный дом – лучший дом (в гостях хорошо, а дома лучше).

4) Usus est magister optĭmus. – Опыт – (наи)лучший учитель.

5) reformatio in peius – изменение к худшему (при пересмотре дела в суде);

6) vis máior – форс-мажóр (франц.), «бóльшая (неодолимая) сила»: например, стихийное бедствие;

7) Nemo plus iuris. – Никто не [может передать другому] больше прав, [чем имеет сам] (Ульпиáн).

8) См. фразы № 7–8 из § 56.

§ 59. НАРЕЧИЕ (adverbium). ОБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ ОТ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

1) Наречие – неизменяемая часть речи (не склоняется), отвечает на вопрос «КАК?» и относится
к глаголу
-сказýемому; это отражено в латинском и украúнском термине «на-речие» – ad-verbium
(< verbum – слово, глагол), т.е. «при глаголе» (укр. «при-слівник» < «діє-слово», т.е. «при
(діє)-слові»). В предложении наречие не разбирается (т.к. не склоняется) и просто переводится.

2) По этимологии (происхождению) наречия делятся на:

а) САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ – ни от чего не образованные (semper – всегда; ubi – где; ibi – там);

б) ПРОИЗВОДНЫЕ (образованные)от СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ(в качестве наречия обычно употребляется форма Abl.S.): fors, fortis, f (случай) > Abl.S. forte (случайно, дословно: «случаем»); casus, us, m (тоже «случай») > Abl.S. casu (случайно);

в) ПРОИЗВОДНЫЕ от ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ с помощью окончаний, прибавляемых к основе прилагательного. Поэтому производные наречия можно разобрать по составу – выделить основу прилагательного и окончание наречия.

 

§ 59а. ОБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ ОТ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. ФРАЗЫ с наречиями

1) В роли наречия иногда может использоваться само ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ в СРЕДНЕМ роде:


Поделиться:

Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 87; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты