—тудопеди€

 ј“≈√ќ–»»:

јвтомобилијстрономи€Ѕиологи€√еографи€ƒом и садƒругие €зыкиƒругое»нформатика»стори€ ультураЋитератураЋогикаћатематикаћедицинаћеталлурги€ћеханикаќбразованиеќхрана трудаѕедагогикаѕолитикаѕравоѕсихологи€–елиги€–иторика—оциологи€—порт—троительство“ехнолог舓уризм‘изика‘илософ舑инансы’им舄ерчениеЁкологи€ЁкономикаЁлектроника



NB! Ќачинайте–ј«Ѕќ– ѕќ —ќ—“ј¬” глагольной формы не с окончани€, а — ќ—Ќќ¬џ (т.е. одной из словарных основ). ¬спомните известную фразу: «–» ¬  ќ–≈Ќ№! 11 страница

„итайте также:
  1. D. Қолқа доғасынан 1 страница
  2. D. Қолқа доғасынан 2 страница
  3. D. Қолқа доғасынан 3 страница
  4. D. Қолқа доғасынан 4 страница
  5. D. Қолқа доғасынан 5 страница
  6. D. Қолқа доғасынан 6 страница
  7. D. Қолқа доғасынан 7 страница
  8. D. Қолқа доғасынан 8 страница
  9. D. Қолқа доғасынан 9 страница
  10. Hand-outs 1 страница

3) ‘разы и цитаты из Ѕиблии или св€занные с религией и верой: 1) Pater noster, qui es in caelis, sanctificētur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua [Е]. Et ne nos indūcas in tentatiōnem, sed libĕra nos a malo (из молитвы Ђќтче нашї). 2) Requiem aeternam dona eis, Domĭne, et lux perpetua luceat illis. [Е] Requiescat in pace (из заупокойной молитвы). 3) Det tibi Deus [Е] de pinguetudĭne terrae abundantiam frumenti et vini. Et serviant tibi popŭli, et adōrent te tribus. Esto domĭnus fratrum tuōrum, et incurventur ante te filii matris tuae. Qui maledixĕrit tibi, sit ille maledictus; et qui benedixĕrit tibi, benedictionĭbus repleātur (»саáк благословл€ет сына »áкова). 4) Dixitque Deus: Fiat lux; et facta est lux. [Е] Et ait [Deus]: faciāmus homĭnem ad imagĭnem et similitudĭnem nostram (Ѕибли€, сотворение мира). 5) Qui sine peccāto est vestrum, primus in illam lapĭdem mittat (»исус о блуднúце). 6) Qui habet aures audiendi, audiat (»исус Ц ученикам). 7) Transeat a Me calix iste (молитва »исуса перед арестом).
8) Benedictus sis!/ Benedicta sis!/ Benedictio Domĭni sit vobiscum!/ Benedīcat vos Deus! 9) Domĭne, ne in furōre tuo arguas me, neque in ira tua corripias me./ Sperent in te, qui novērunt nomen tuum (Ѕибли€).
10) Orēmus./ Levēmus corda nostra (Ѕибли€). 11) Gratias agāmus Deo (начало благодарственной молитвы). 12) Angĕli sint tibi prope. 13) Deus te tuosque tueātur!/ Te tueātur Omnipŏtens per multos annos! 14) Corōnet te Deus. 15) Placeat Deo.

—лова к є 3: a (с Abl.) Ц от; мимо abundantia, ae, f Ц обилие ad (с Acc.) Ц по, согласно adōro, āvi, ātum, 1 Ц чтить audio, īvi, ītum, 4 Ц слушать, слышать auris, is, f Ц ухо bene-dīco, -dixi, -dictum, 3 Ц благо-словл€ть, говорить хорошее bene-dictio, ōnis, f Ц благо-словéние caelum, i, n Ц небо calix, ĭcis, m Ц чаша cor, cordis, n Ц сердце corōno, āvi, ātum, 1 Ц венчать (на царство) cor-ripio, -ripui, -reptum, 3 Ц поражать, наказывать de (с Abl.) Ц от, из det Ц см. do Deus, i, m Ц Ѕог dico, dixi, dictum, 3 Ц говорить (dixit-que = et dixit) do, dedi, datum, 1 Ц давать domĭnus, i, m Ц господин (в є 3 см. І 46); √оспóдь dono, āvi, ātum, 1 Ц давать, даровать eis Ц І 39, таблица es/ est (І 19a) Ц Praes. от sum esto (І 6) Ц см. sum et Ц и facio, feci, factum, 3 Ц (со)творить facta est Ц см. fio filius, i, m Ц сын fio, factus sum, fiĕri (І 76a) Ц быть; свершатьс€; возникать frater, tris, m Ц брат frumentum, i, n Ц хлеб furor, ōris, m Ц €рость gratia, ae, f Ц благодарность habeo, habui, habĭtum, 2 Ц иметь ad-venio, -vēni, -ventum, 4 Ц при-ходить aeternus, a, um Ц вечный ago, egi, actum, 3 Ц возносить aio, ait (І 75, п.2) Ц говорить homo, ĭnis, m Ц человек ille, illa, illud (І 38, п.3) Ц он, она, оно imāgo, ĭnis, f Ц образ in Ц в, на in-curvo, āvi, ātum, 1 Ц преклон€тьс€ in-dūco, -duxi, -ductum, 3 Ц в-водить ira, ae, f Ц гнев iste, ista, istud (І 38, п.3) Ц этот, сей lapis, ĭdis, m Ц камень levo, āvi, ātum, 1 Ц поднимать; возвысить libĕro, āvi, ātum, 1 Ц избавить luceo, luxi, Ц, 2 Ц си€ть lux, lucis, f Ц свет male-dīco, -dixi, -dictum, 3 Ц зло-словить, посылать прокл€ти€, проклинать malus, a, um Ц плохой, злой, дурной (в собирательном значении: І 35а) mater, tris, f Ц мать me Ц Aсс./ Abl. от ego (€) mitto, misi, missum, 3 Ц бросать multus, a, um Ц многий ne Ц не; neque Ц и не nomen, ĭnis, n Ц им€ nos (І 37) Ц мы/ Acc. Ђнасї nosco, novi, notum, 3 Ц узнавать noster, tra, trum Ц наш novērunt Ц см. nosco omni-pŏtens, entis (< omnis Ц весь + potens Ц могучий) Ц все-могущий (о Ѕоге) oro, āvi, ātum, 1 Ц молитьс€ pater, tris, m Ц отец (Vocat. Ц отче) pax, pacis, f Ц мир, покой peccātum, i, n Ц грех per (с Acc.) Ц в течение perpetuus, a, um Ц вечный pinguetūdo, ĭnis, f Ц изобилие angĕlus, i, m Ц ангел annus, i, m Ц год ante (с Acc.) Ц перед arguo, argui, argūtum, 3 Ц обличать placeo, placui, placĭtum, 2 Ц быть угодным popŭlus, i, m Ц народ primus, a, um Ц первый prope Цблизко qui (І 61) Ц кто; тот, кто; который; Plur. которые/ те, кто regnum, i, n Ц царство, царствие re-pleo, -plēvi, -plētum, 2 Ц наполн€ть requiem = requiētem (requies, ētis, f Ц покой: І 40а, пункт 5) re-quiesco, -quiēvi, -quiētum, 3 Ц почивать (об умéршем) sanctifĭco, Ц, Ц, 1 Ц (о)св€тить sed Ц но servio, īvi, ītum, 4 Ц служить similitūdo, ĭnis, f Ц подобие sine (с Abl.) Ц без sint/ sis/ sit Ц Praes. coni. от sum spero, āvi, ātum, 1 Ц наде€тьс€ sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть te Ц Aсс./ Abl. от tu (ты) tentatio, ōnis, f Ц искушение terra, ae, f Ц земл€ tibi Ц Dat. от tu (ты) trans-eo, trans-ii, trans-ĭtum, trans-īre (І 22) Ц про-ходить tribus, us, m Ц плем€ tueor, tuĭtus sum, tuēri (І 76) Ц оберегать tuus, a, um Ц твой (tuos-que = et tuos) vestrum (І 37) Ц тут: Ђиз васї vinum, i, n Ц вино vobis Ц Dat./ Abl. oт vos (vobis-cum = cum (c) vobis) voluntas, ātis, f Ц вол€ vos (І 37) Ц вы/ Acc. Ђвасї

4) ÷итаты и фразы из области права:1) Caveat emptor. 2) Communĭbus pro communĭbus utātur, privātis ut suis (÷ицерон об об€занност€х гражданúна). 3) Quod non posuisti, ne tollas. 4) Defuncti iniuria ne afficiantur. 5) Habeas corpus [ad subiiciendum] (закон против произвольных арестов без суда: јнгли€, 1679 г.). 6) Nullus liber homo capiātur vel imprisonētur, [...] aut alĭquo modo destruātur: nec super eum ibĭmus, nec super eum mittēmus, nisi [Е] per legem terrae (Ђ¬елика€ хáрти€ вольностейї: јнгли€, 1215 г.). 7) Non valet, deleātur (о договóре). 8) Ne eat iudex ultra petīta partium. 9) Sit potior, qui prior (“ерéнций). 10) Ne noceas, si iuvāre non potes. 11) Ne quid detrimenti forum capiat. 12) Demus imperium Caesări (÷ицерон). 13) Quid agam, iudĭces? Quo accusatiōnis meae ratiōnem confĕram, quo me vertam? (из речи ÷ицерона). 14) Meminerĭmus, etiam adversus infĭmos iustitiam esse servandam (÷ицерон).
15) Persuadeāmus nobis, nemĭnem nostrum esse sine culpa (—éнека).





—лова к є 4: accusatio, ōnis, f Ц обвинение ad (с Acc.) Ц дл€ adversus (с Acc.) Ц по отношению к; против af-ficio, -fēci, -fectum, 3 Ц тут: Ђоскорбл€ть, задеватьї ago, egi, actum, 3 Ц делать (перевод Ц І 85, пункт 2а) deleo, ēvi, ētum, 2 Ц расторгать demus Ц см. do de-struo, -struxi, -structum, 3 Ц обездоливать detrimentum, i, n Ц ущерб (quid detrimenti Ц І 47, пункт 8) do, dedi, datum, 1 Ц давать eat Ц см. eo emptor, ōris, m Ц покупатель eo, ii, itum, ire (І 21) Ц идти, выходить esse Ц см. sum etiam Ц даже eum Ц І 39, таблица forum, i, n Ц правосудие habeo, habui, habĭtum, 2 Ц иметь; предъ€вл€ть homo, ĭnis, m Ц человек ibĭmus Ц см. eo imperium, i, n Ц власть; должность im-prisŏno, āvi, ātum, 1 (< in Ц в + англ. prison Ц тюрьма) Ц сажать в тюрьму infĭmus, a, um Ц самый низкий in-iuria, ae, f Ц обида, не-справедливость iudex, ĭcis, m Ц судь€ iustitia, ae, f Ц справедливость iuvo, āvi, ātum, 1 Ц помогать lex, legis, f Ц закон alĭ-qui, alĭ-qua, alĭ-quod (І 62) Ц какой-то aut Ц или Caesar, ăris, m Ц ÷езарь capio, cepi, captum, 3 Ц арестовывать; терпеть (ущерб) caveo, cavi, cautum, 2 Ц быть осторожным   liber, a, um Ц свободный me Ц Acc./ Abl. от ego (€): при переводе є 13 см. І 37, пункт 2 memĭni, meminisse (І 75, п.3) Ц помнить meus, a, um Ц мой mitto, misi, missum, 3 Ц посылать (людей с целью захвата) modus, i, m Ц способ, образ ne Ц не (относитс€ к глаголу) nec Ц [и] не nemo, ĭnis Ц никто [не] nisi Ц кроме как nobis Ц Dat./ Abl. от nos (мы): при переводе є 15 см. І 37, пункт 2 noceo, nocui, nocĭtum, 2 Ц вредить non Ц не nostrum Ц тут: Ђиз насї nullus, a, um Ц ни один [не] pars, partis, f Ц сторона (спора) per (с Acc.) Ц по, согласно per-suadeo, -suasi, -suasum, 2 Ц убеждать, внушать petītum, i, n Ц требование pono, posui, posĭtum, 3 Ц класть, положить pos-sum, potui, Ц, posse (І 20) Ц мочь posuisti Ц см. pono pot-es (І 20) Ц Praes. от pos-sum potis, e Ц прав[ый] (в споре за вещь) commūnis, e Ц общественный (собирательное: І 35а, пункт 3) con-fĕro, con-tŭli, col-lātum, con-ferre (І 23) Ц направл€ть corpus, ŏris, n Ц тело; человек (в є 5 Ц о заключЄнном) culpa, ae, f Ц винá, грех defungor, defunctus sum, defungi Ц умирать (defunctus Ц І 76, п.2, NB) prior, ōris Ц первый privātus, a, um Ц частный pro Ц тут: Ђкакї qui (І 61) Ц кто; тот, кто quid (І 61, 62) Ц что; что-то [из] (ne quid Ц ничто не) quo Ц куда quod (І 61) Ц что; то, что ratio, ōnis, f Ц основа servo, āvi, ātum, 1 Ц соблюдать (esse servandam Ц І 66а, п.4) si Ц если sine (с Abl.) Ц без sit Ц Praes. coniunct. от sum sub-iicio, -iēci, -ieсtum, 3 Ц передавать (в суд, судý) sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть super (с Acc.) Ц тут: Ђпротивї suus, a, um Ц свой terra, ae, f Ц страна tollo, sustŭli, sublātum, 3 Ц брать ultra (с Acc.) Ц за пределы ut Ц как utor, usus sum, uti (І 76) Ц пользоватьс€ valeo, valui, valĭtum, 2 Ц иметь силу, быть действительным vel Ц или verto, verti, versum, 3 Ц обращать, направл€ть

 

5) ќтрывок из ќвиди€Ц письмо к ќдиссею его жены ѕенелóпы в конце “ро€нской войны:

Hanc tua Penelopé lentó tibi mittit, Ulixes, Vix Priamús tantí tótaque Troia fuít.

Nil mihi rescribás at tamen ipse vení! O utinám tum, cúm Lacedaemŏna classe petēbat,

Troia iacét, certé Danaís invīsa puellis, Óbrutus insanís esset adulter aquís!

6) ќда √ораци€ к Ћевконóе, откуда к нам пришла известна€ фразаЂCarpe diemї:

Tu ne quaesiĕrís, scire nefás, quém mihi, quém tibí Quae nunc oppositís debilitát pumicibús maré

Finem di dedĕrínt, Leuconoé, nec Babyloniós Tyrrhenúm; sapiás, vina liqués, et spatió breví

Temptarís numerós. Ut meliús, quidquid erít, patí. Spem longám resecés. Dum loquimúr, fugĕrit invidá

Seu plurés hiemés seu tribuít Iuppĭter ultimám, Aetas: carpe diém, quam minimúm credŭla posteró.

—лова к є 5 и 6: adulter, ĕri, m Ц прелюбодéй1 aetas, ātis, f Ц врем€ aqua, ae, f Ц вода; волна at tamen Ц но только Babylonius, a, um Ц вавилóнский brevis, e Ц короткий carpo, carpsi, carptum, 3 Ц ловить, использовать certe Ц справедливо classis, is, f Ц флот; корабль credŭlus, a, um Ц вéр€щий Danaus, a, um Ц данáйский, греческий debilĭto, āvi, ātum, 1 Ц ослабл€ть dedĕrint (coniunct., І 83а) Ц см. do di = dei (deus, i, m Ц бог) dies, ēi, m Ц (этот) день do, dedi, datum, 1 Ц давать ob-ruo, -rui, -rūtum, 3 Ц топить, потопл€ть op-posĭtus, a, um Ц встречный patior, passus sum, pati (І 76) Ц переносить, перенести Penelopé, és, f, греч. Ц ѕенелóпа, жена ќдиссé€ peto, -tīvi, -tītum, 3 Ц добиратьс€ plus, pluris Ц многий postĕrus, a, um Ц будущий Priămus, i, m Ц ѕриáм, последний царь “рои puella, ae, f Ц дева, женщина pumex, ĭcis, m Ц скала quae (о зиме) Ц см. qui quaero, quaesii, quaesĭtum, 3 Ц спрашивать dum Ц пока epistŭla, ae, f Ц письмо erit (І 19a) Ц Fut. от sum esset Ц см. sum et Ц и finis, is, m Ц конец fugio, fugi, Ц, 3 Ц убегать fuit Ц см. sum hanc [epistŭlam] Ц І 39, таблица hiems, hiĕmis, f Ц зима iaceo, iacui, [iacĭtum], 2 Ц лежать в руинах insānus, a, um Ц безумный invĭdus, a, um Ц завистливый invīsus, a, um Ц ненавистный ipse, a, um (І 38, пункт 3) Ц сам Iuppĭter, Iovis, m Ц ёпитер Lacedaemon, ŏnis, f Ц —пáрта1, (Lacedaemŏna Ц Ac.S., греч.) quam minĭmum Ц как можно меньше quem Ц І 61, таблица qui, quae, quod (І 61) Ц который quid-quid (І 62) Ц всЄ, что re-scrībo, -scripsi, -scriptum, 3 Ц отвечать, писáть в ответ re-sēco, -secui, -sectum, 1 Ц умер€ть, усмир€ть sapio, sapii, Ц, 3 Ц быть мудрым scio, scivi, scitum, 4 Ц знать seu Ц или spatium, i, n Ц врем€ (жизни) spes, ei, f Ц надежда sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть; стóить tantus, a, um Ц такой большой2 lentus, a, um Ц мéдл€щий, не спешáщий (домой) Leuconoé, és, f, греч. Ц Ћевконó€ liquo, āvi, ātum, 1 Ц цедить, пить longus, a, um Ц долгий, далЄкий loquor, locūtus sum, loqui (І 76) Ц говорить mare, maris, n Ц море; вóлны melior, melius (І 58) Ц лучший mihi Ц Dat. от ego (€) mitto, misi, missum, 3 Ц посылать ne Ц не; nec Ц и не nefas Ц нельз€ nil Ц ничего [не] numĕrus, i, m Ц число; астрологическое учение nunc Ц теперь o utĭnam Ц о если бы (І 85, пункт 1в, NB4) tempto, āvi, ātum, 1 Ц испытывать (temptāris = temptavĕris: І 69, п.6) tibi Ц Dat. от tu totus, a, um Ц весь, вс€, всЄ (tota-que = et tota) tri-buo, -bui, -būtum, 3 Ц назначать Troia, ae, f Ц “ро€ tu Ц ты tum, cum Ц тогда, когда tuus, a, um Ц твой Tyrrhēnus, a, um Ц тиррéнский3 Ulixes, is, m Ц ”лúсс, ќдиссéй ultĭmus, a, um Ц последний ut melius Ц ибо лучше venio, veni, ventum, 4 Ц приезжать vinum, i, n Ц вино vix Ц едва ли

1»з греческой —пáрты тро€нский царевич ѕарúс увЄз от мужа красавицу ≈лену, жену цар€ ћенелá€; это стало поводом “ро€нской войны.

2ќ цене победы (война с тро€нцами, согласно √омéру, длилась 10 лет): tanti fuit Ц І 47, пункт 9б.

3„асть —редиземного мор€ у западного берега »талии Ц между —ицилией, —ардúнией и  óрсикой.

7) ЂGaudeāmusї Ц международный √»ћЌ —“”ƒ≈Ќ“ќ¬(7 куплетов; ударени€ Ц дл€ пени€):

1. Gaudeāmus igĭtur, Iuvenés dum sumus! Post iucundam iuventūtem, Post molestam senectūtem Nos habēbit humus. 2. Ubi sunt, qui ante nos In mundó fuēre? Transeás ad supĕrós, Transeás ad infĕrós, Hos si vis vidēre! 3. Vita nostra brevis est, Brevi finiētur. Venit mors velocĭtér, Rapit nos atrocĭtér, Nemĭní parcētur! 4. Vívat academia! Vívant professōres! Vívat membrum quodlĭbét! Vívant mémbra quaelĭbét! Semper sint in flore!

 

5. Vívant omnes virgĭnes, Gracĭlés, formōsae! Vívant et muliĕrés, Tenĕráe, amabĭlés, Bonae, laboriōsae! 6. Vívat et res publĭca Et qui illam regunt! Vívat nostra civĭtás, Maecenātum carĭtás, Qui nos hic protēgunt! 7. Péreat tristitia, Pereánt dolōres! Pereát diabŏlús, Quivis ántiburschiús [áнтибуршиýс] Atque irrisōres!

—лова к гимну студентов: academia, ae, f Ц академи€ ad (с Acc.) Ц к amabĭlis, e Ц любимый ante nos Ц прежде нас anti-burschius, i, m Ц анти-бýрш (< нем. Bursche Ц студент), т.е. противник студентов atque Ц и atrocĭter (І 59a, п.3) < atrox, ōcis Ц безжалостный bonus, a, um Ц добрый brevis, e Ц короткий (brevi Ц вскоре) carĭtas, ātis, f Ц щедрость civĭtas, ātis, f Ц общúна (университетска€) diabŏlus, i, m Ц дь€вол dolor, ōris, m Ц страдание dum Ц пока est (І 19а) Ц Praes. от sum et Ц и finio, īvi, ītum, 4 Ц заканчивать flos, floris, m Ц цвет, цветение rego, rexi, rectum, 3 Ц возглавл€ть res publĭca Ц республика, госуд-во semper Ц всегда senectus, ūtis, f Ц старость si Ц если sint Ц Praes. coniunct. от sum sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть supĕri, ōrum, m, plur. Ц небожители (обитатели –а€) formōsus, a, um Ц красивый fuēre = fuērunt (см. sum) gaudeo, gavīsus sum, gaudēre (І 76а) Ц веселитьс€, радоватьс€ gracĭlis, e Ц стройный habeo, habui, habĭtum, 2 Ц иметь; поглощать hic Ц здесь hos Ц І 39, таблица humus, i, f Ц земл€, почва igĭtur Ц итак, же ille, illa, illud (І 38, п.3) Ц он, она in Ц в, на infĕri, ōrum, m, plur. Ц мертвецы (обитатели јда) irrīsor, ōris, m Ц насмешник, т.е. тот, кто (над нами) смеЄтс€ iucundus, a, um Ц при€тный iuvĕnis, e Ц молодой iuventus, ūtis, f Ц юность laboriōsus, a, um Ц трудолюбивый maecēnas, ātis, m Ц меценáт1 membrum, i, n Ц тут: Ђстудентї (дословно: Ђучастникї) tener, a, um Ц нежный terra, ae, f Ц земл€ trans-eo, trans-ii, trans-ĭtum, trans-īre (І 22) Ц отправл€тьс€ tristitia, ae, f Ц печаль, грусть ubi Ц где velocĭter (І 59a, п.3) < velox, ōcis Ц быстрый venio, veni, ventum, 4 Ц приходить molestus, a, um Ц т€жЄлый mors, mortis, f Ц cмерть mulier, ĕris, f Ц замужн€€ женщина mundus, i, m Ц мир, вселенна€ nemo, ĭnis Ц никто [не] non Ц не nos Ц мы/ Acc. Ђнасї noster, tra, trum Ц наш omnis, e Ц весь, всЄ parco, peperci, Ц, 3 Ц сохран€ть жизнь per-eo, per-ii, per-ĭtum, per-īre (І 22) Ц погибать; уходить post Ц после (с Acc.) professor, ōris, m Ц профессор pro-tēgo, -texi, -tectum, 3 Ц опекать quae-lĭbet Ц Plur. от quod-lĭbet qui (І 61, Plur.) Ц [те], кто; которые qui-lĭbet, quae-lĭbet, quod-lĭbet (І 62) Ц каждый qui-vis (І 62) Ц вс€кий, любой quod-lĭbet (І 62) Ц см. qui-lĭbet rapio, rapui, raptum, 3 Ц похищать video, vidi, visum, 2 Ц видеть virgo, ĭnis, f Ц девушка vis (І 24) Ц Praes. от volo vita, ae, f Ц жизнь vivo, vixi, victum, 3 Ц жить; здравствовать volo, volui, Ц, velle (І 24) Ц хотеть

1ћеценáт (покровитель искусств) Ц ставшее нарицательным им€ друга императора јвгуста, √а€ ÷úльни€ ћецената (70Ц8 до н.э.), который оказывал помощь и покровительство выдающимс€ римским поэтам (√орацию и ¬ергилию) и был прославлен ими в стихах.

“≈ —“џ на  ќЌЏёЌ “»¬ в ѕ–»ƒј“ќ„Ќџ’ (подчинЄнных) предложени€х (І 82Ц84)

(І 84. IЦII).ѕридаточные ÷≈Ћ» и ѕќя—Ќ≈Ќ»я: союзы UT (чтобы/ что), NE (чтобы не/ что не):

1)  рылатые фразы и цитаты:1) Unum habēmus os et duas aures, ut plus audiāmus, minus dicāmus («енóн). 2) Edĭmus ut vivāmus, non vivĭmus ut edāmus (в основе Ц слова —окрáта). 3) Orandúm (e)st, ut sít mens sana in corpŏre sano (поэт ёвенáл). 4) Paupertas impŭlit audax, ut versús facĕrém (√ораций). 5) Ut amēris, amabĭlis esto (ќвидий). 6) Cura, ut valeas./ Curet Deus, ut quam optĭme valeas. 7) Ut vincas, disce pati; ut vivas, disce mori (ѕлиний ћладший). 8) Ut alĭquid fiěri videātur (о бесполезных усили€х, действи€х только дл€ вúдимости). 9) Totum in eo est, ut tibi impĕres (÷ицерон). 10) Spectatúm veniúnt; veniúnt, spectentur ut ipsae (ќвидий о женщинах, посещающих зрелища). 11) Nullus est liber tam malus, ut non alĭqua parte prosit (ѕлúний —тарший). 12) Iocandum est, ut seria agas. 13) Intellĭge ut credas, crede ut intellĭgas (богослов јвгустúн)./ Credo ut intellĭgam (јнсéльм  ентерберúйский). 14) Gallīnam dat, ut taurum recipiat (сравн.: Ђмало дать, много вз€тьї). 15) Impedior verecundia, ne te plurĭbus verbis rogem (÷ицерон). 16) Est mihi verendum, ne mea superbia [Е] reprendātur (÷ицерон). 17) Vitam in peregrinatiōne exigentĭbus hoc evĕnit, ut multa hospitia habeant, nullas amicitias (—éнека). 18) Quidam [Е] vasa testacea se esse putant et, ne frangantur, timent (Ёгинéта).

—лова к є 1: ago, egi, actum, 3 Ц делать alĭ-qui, alĭ-qua, alĭ-quod (І 62) Ц какой-то alĭ-quid (І 62) Ц что-то amabĭlis, e Ц достойный любви (перевод Ц І 46) amicitia, ae, f Ц дружба, дружеское отношение amo, āvi, ātum, 1 Ц любить audax, ācis Ц дерзкий audio, īvi, ītum, 4 Ц слушать auris, is, f Ц ухо corpus, ŏris, n Ц тело cre-do, -dĭdi, -dĭtum, 3 Ц верить curo, āvi, ātum, 1 Ц заботитьс€ dat Ц см. do Deus, i, m Ц Ѕог dico, dixi, dictum, 3 Ц говорить disco, didĭci, Ц, 3 Ц учитьс€ do, dedi, datum, 1 Ц давать duas < duo Ц два (І 64, таблица) edo, edi, esum, 3 Ц есть, кушать eo Ц І 39, таблица esse/ esto (І 6) Ц см. sum est (І 19а) Ц Praes. от sum et Ц и evenio, evēni, eventum, 4 Ц случатьс€ exĭgo, ex-ēgi, ex-actum, 3 Ц проводить specto, āvi, ātum, 1 Ц смотреть, рассматривать (перевод Ц І 73) sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть superbia, ae, f Ц гордость, гордын€ tam Ц столь taurus, i, m Ц бык te Ц Acc./ Abl. от tu (ты) testaceus, a, um Ц глúн€ный tibi Ц Dat. от tu (ты): при переводе см. І 37, пункт 2 facio, feci, factum, facĕre (І 68a) Ц тут: Ђсочин€тьї fio, factus sum, fiěri (І 76a) Ц делатьс€, происходить frango, fregi, fractum, 3 Ц разбиватьс€ gallīna, ae, f Ц курица habeo, habui, habĭtum, 2 Ц иметь hoc Ц тут: Ђтакї hospitium, i, n Ц отношение гостеприимства; приют impedio, īvi, ītum, 4 Ц мешать, сдерживать im-pello, -pŭli, -pulsum, 3 Ц заставл€ть impĕro, āvi, ātum, 1 Ц быть хоз€ином in Ц в, на intel-lĭgo, -lexi, -lectum, 3 Ц понимать ioco, āvi, ātum, 1 Ц шутить ipse, a, um (І 38, п.3) Ц сам liber, bri, m Ц книга malus, a, um Ц плохой mens, mentis, f Ц дух, ум meus, a, um Ц мой mihi Ц Dat. от ego (€) minus Ц меньше morior, mortuus sum, mori (І 76) Ц умирать multus, a, um Ц многий timeo, timui, Ц, 2 Ц бо€тьс€ totus, a, um Ц весь, вс€, всЄ unus, a, um Ц один ut Ц чтобы; что valeo, valui, valĭtum, 2 Ц быть здоровым vas, vasis, n Ц сосуд (см. І 46) venio, veni, ventum, 4 Ц приходить verbum, i, n Ц слово ne Ц чтобы не non Ц не nullus, a, um Ц ни один, никакой optĭme (І 59а, пункт 2) < optĭmus, a, um Ц лучший oro, āvi, ātum, 1 Ц молить(с€); orandum est Ц І 66a, п.4а, NB2 os, oris, n Ц рот pars, partis, f Ц часть patior, passus sum, pati (І 76) Ц терпеть paupertas, ātis, f Ц бедность peregrinatio, ōnis, f Ц странствие plus (в є 1) Ц больше plus, pluris Ц бóльший (числом) pro-sit Ц Praes. coni. от pro-sum pro-sum, pro-fui, Ц, prod-esse (І 20) Ц помогать puto, āvi, ātum, 1 Ц думать quam Ц как можно qui-dam (І 62) Ц нéкоторый; Plur. некоторые re-cipio, -cēpi, -ceptum, 3 Ц получить reprendo, -ndi, -nsum, 3 Ц осуждать rogo, āvi, ātum, 1 Ц просить sanus, a, um Ц здравый, здоровый se Ц І 78, пункт 4 serius, a, um Ц серьЄзный (собирательное: І 35а, пункт 3) sit Ц Praes. coniunct. от sum verecundia, ae, f Ц скромность vereor, verĭtus sum, verēri (І 76) Ц опасатьс€ versus, us, m Ц стих video, vidi, visum, 2 Ц видеть (в пассиве Ц Ђказатьс€ї) vinco, vici, victum, 3 Ц побеждать vita, ae, f Ц жизнь vivo, vixi, victum, 3 Ц жить

2) ѕримеры на согласование времЄн (І 83):1)Constitui ad te venīre, ut te vidērem (÷ицерон). 2) Fiĕri potest, ut errem (÷ицерон). 3) Timeo, ne patri non occurras./ Timēbam, ne patri occurrĕres. 4) Tantălus tam carus deis erat, ut ad convivia deōrum invitarētur. 5) His verbis audītis, corvus stultus, de caseo non cogĭtans, cantāvit, ut vocem suam ostendĕret (пересказ басни ‘éдра). 6) Consul imperāvit, ne milĭtes ordĭnes suos relinquĕrent. 7) Hannĭbal venēnum sumpsit, ne vivus in Romanōrum manus venīret. 8) Noli dubitāre, quin te sublevatūrus sim (÷ицерон)./ Non dubitābam, quin meas littĕras libenter lectūrus esses (÷ицерон). 9) Dedi opĕram, ut domĭno satisfacĕrem. 10) Rogasti me, ut tibi nummos mutuos darem. 11) Ardeo cupiditāte incredibĭli neque [Е] reprehendenda, nomen ut nostrum [= meum] scriptis illustrētur et celebrētur tuis (÷ицерон). 12) Epaminondas adeo fuit veritātis dilĭgens, ut ne ioco quidem mentirētur (Ќéпот).
13) Philosophia nos [Е] docuit, ut nosmet ipsos noscerēmus (÷ицерон). 14) Consŭles dicti sunt ab eo, quod plurĭmum rei publĭcae consulĕrent (ѕомпóний).

—лова к є 2: ab (с Abl.) Ц от ad (с Acc.) Ц к, на adeo Ц до такой степени ardeo, arsi, arsum, 2 Ц гореть audio, īvi, ītum, 4 Ц слышать (перевод Ц І 77) canto, āvi, ātum, 1 Ц петь carus, a, um Ц мил(ый) caseum, i, n Ц сыр celebro, āvi, ātum, 1 Ц прославл€ть cogĭto, āvi, ātum, 1 Ц думать con-stituo, -stitui, -stitūtum, 3 Ц решать consul,ŭlis, m Ц консул con-sŭlo, -sului, -sultum, 3 Ц давать советы, содействовать convivium, i, n Ц пир corvus, i, m Ц вóрон cupidĭtas, ātis, f Ц желание darem Ц см. do de (с Abl.) Ц o dedi Ц см. do deus, i, m Ц бог dico, dixi, dictum, 3 Ц называть di-lĭgo, -lexi, -lectum, 3 Ц придерживатьс€ do, dedi, datum, 1 Ц давать; прикладывать, приложить doceo, docui, doctum, 2 Ц учить domĭnus, i, m Ц хоз€ин dubĭto, āvi, ātum, 1 Ц сомневатьс€ eo Ц І 39, таблица Epaminondas, ae, m Ц полководец Ёпаминóнд erat (І 19a) Ц Imperf. от sum erro, āvi, ātum, 1 Ц ошибатьс€ tam Ц настолько Tantălus, i, m Ц “антáл (им€) te Ц Acc./ Abl. от tu (ты) tibi Ц Dat. от tu (ты) timeo, timui, Ц, 2 Ц бо€тьс€ esses Ц см. sum et Ц и fio, factus sum, fiĕri (І 76a) Ц быть; случитьс€ fuit Ц см. sum Hannĭbal, ălis, m Ц √аннибáл, полководец из  арфагéна his Ц І 39, таблица illustro, āvi, ātum, 1 Ц делать известным impĕro, āvi, ātum, 1 Ц приказывать in Ц в in-credibĭlis, e Ц не-веро€тный invīto, āvi, ātum, 1 Ц приглашать iocus, i, m Ц шутка (перевод Ц І 48, пункт 2) ipse, a, um (І 38, пункт 3) Ц сам lego, legi, lectum, 3 Ц читать libenter Ц охотно littĕra, ae, f Ц письмо manus, us, f Ц рука me Ц Acc./ Abl. от ego (€) mentior, mentītus sum, mentīri (І 76) Ц лгать meus, a, um Ц мой miles, ĭtis, m Ц воин mutuus, a, um Ц заЄмный ne Ц не; что[бы] не (ne... non Ц І 84, II, пункт 2) neque Ц и не noli Ц см. І 7 nomen, ĭnis, n Ц им€ non Ц не nos = nos-met Ц мы/ Acc. Ђнасї (-met Ц усилительна€ частица) nosco, novi, notum, 3 Ц познавать noster, tra, trum Ц наш tuus, a, um Ц твой ut Ц чтобы; что venēnum, i, n Ц €д venio, veni, ventum, 4 Ц приходить, прийти; попадать nummus, i, m Ц монета, деньги oc-curro, -curri, -cursum, 3 Ц встречатьс€, попадатьс€ opĕra, ae, f Ц усилие ordo, ĭnis, m Ц р€д ostendo, -ndi, -ntum, 3 Ц показывать pater, tris, m Ц отец philosophia, ae, f Ц философи€ plurĭmum Ц очень много pos-sum, potui, Ц, posse (І 20) Ц мочь pot-est (І 20) Ц Praes. от pos-sum quidem Ц даже quin Ц что quod (І 61) Ц что re-linquo, -līqui, -lictum, 3 Ц покидать reprehendo, -ndi, -nsum, 3 Ц осуждать res publĭca (res, rei, f Ц дело + publĭcus, a, um Ц общее) Ц республика, государство rogo, āvi, ātum, 1 Ц просить (rogasti = rogavisti: І 69, п.6) Romānus, i, m Ц рúмл€нин satis-facio, -fēci, -factum, -facĕre (І 68a) Ц угождать scriptum, i, n Ц сочинение sim Ц Praes. coniunct. от sum stultus, a, um Ц глупый sublĕvo, āvi, ātum, 1 Ц поддерживать sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть sumo, sumpsi, sumpsum, 3 Ц принимать sunt (І 19а) Ц см. sum suus, a, um Ц свой verbum, i, n Ц слово verĭtas, ātis, f Ц истина video, vidi, visum, 2 Ц видеть vivus, a, um Ц живой vox, vocis, f Ц голос

3) ÷итаты из области права:1) Lex Fufia Caninia cavet, ut libertātes servis testamento nominātim dentur (”льпиáн). 2) Congruit bono et gravi praesĭdi curāre, ut pacāta atque quiēta provincia sit (”льпиáн).
3) Observandum est, ne is iudex detur, quem altĕra pars nominātim petat ( аллистрáт). 4) Observāre proconsŭlem oportet, ne in hospitiis praebendis onĕret provinciam (”льпиáн). 5) Constitūto princĭpe datum est ei ius, ut quod constituisset, ratum esset (ѕомпóний). 6) Corrumpĭtur anĭmus servi et si persuadeātur ei, ut domĭnum contemnĕret (√ай). 7) Legum conditōres festos instituērunt dies, ut ad hilaritātem homĭnes publĭce cogerentur (—éнека). 8) Actio Aquiliae competīvit cum eo, Ђqui canem irritavĕrat et effecĕrat, ut alĭquem mordĕret, quamvis eum non tenuitї (”льпиáн). 9) Legum [Е] omnes servi sumus, ut liběri esse possĭmus (÷ицерон). 10) Nemo prudens punit, quia peccātum est, sed ne peccētur (—éнека). 11) Ne potentiōres viri humiliōres iniuriis adficiant neve defensōres eōrum calumniōsis criminĭbus insectentur innocentes, ad religiōnem praesĭdis provinciae pertĭnet (”льпиáн). 12) Lex natūrae haec est, ut qui nascĭtur sine legitĭmo matrimonio, matrem sequātur (”льпиáн). 13) Sic utěre tuo, ut aliēnum non laedas.


ƒата добавлени€: 2014-11-13; просмотров: 44; Ќарушение авторских прав


<== предыдуща€ лекци€ | следующа€ лекци€ ==>
NB! Ќачинайте–ј«Ѕќ– ѕќ —ќ—“ј¬” глагольной формы не с окончани€, а — ќ—Ќќ¬џ (т.е. одной из словарных основ). ¬спомните известную фразу: «–» ¬  ќ–≈Ќ№! 10 страница | NB! Ќачинайте–ј«Ѕќ– ѕќ —ќ—“ј¬” глагольной формы не с окончани€, а — ќ—Ќќ¬џ (т.е. одной из словарных основ). ¬спомните известную фразу: «–» ¬  ќ–≈Ќ№! 12 страница
lektsii.com - Ћекции. ом - 2014-2018 год. (0.016 сек.) ¬се материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомлени€ читател€ми и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
√лавна€ страница —лучайна€ страница  онтакты