Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Семестр №7.




1) -11) см. Семестр №5-6.

12) Представить и быть готовым агрументированно отстаивать свою точку зрения по одной из представленных на обсуждение тем прочитанного;

13) Написать мини-эссе/ критический комментарий по одной из проблемных тем произведения.

 

Также, в 5, 6 и 7 семестрах в рамках самостоятельной работы студентов предусмотрено (в объеме 12, 18 и 12 часов СР соответственно) выполнение индивидуального проекта по аспекту «Домашнее чтение», который включает:

1) выбор в начале семестра одного из предложенного преподавателем списка неадаптированных произведений современной франкоязычной художественной литературы (например, “Stupeur et tremblements” Amélie Notomb);

2) самостоятельное прочтение и разбор данного произведения;

3) представление не позднее, чем за 2 недели до окончания занятий в виде письменного мини-реферата и устного доклада в сопровождении презентации PowerPoint информации об авторе, содержании и языке книги, характеристиках персонажей, а также личного аргументированного отношения к прочитанному произведению.

Студент может обратиться к преподавателю с просьбой подготовить презентацию книги по собственному выбору, однако данный выбор должен быть утвержден ведущим аспект преподавателем.

 

Программное обеспечение современных информационно-коммуникационных технологий

 

Windows XP и выше, пакет программ Office, в том числе PowerPoint, мультимедиа-проигрыватель с поддержкой основных аудио- и видеоформатов и субтитров, электронный многоязычные словари, доступ в Интернет для самостоятельной работы студентов.

 

7.9. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

 

Аудиотехника, в том числе индивидуальная с наушниками для индивидуального прослушивания студентами записей в ходе текущего и промежуточного контроля, видеотехника с большим телеэкраном, компьютеры с выходом в Интернет, DVD-проигрыватель с поддержкой лицензионных дисков других зон (Западная Европа – Франция, Бельгия, Швейцария; США и Канада), копировальная и сканирующая техника.

 

Методические указания студентам.

 

Общие положения

 

При изучении и отработке аспекта Фонетика следует:

 

1. - постоянно, с использованием зеркала, отрабатывать произношение, ритмику и интонационные модели, особенно в форме «снежный ком» (звуков – слогов – слов – словосочетаний – предложений – мини-текстов);

2. - при отработке произношения и интонирования всегда пользоваться опорой на аутентичные франкоязычные записи;

3. - при работе со звучащим материалом на любом другом аспекте обращать внимание на фонетическую сторону высказывания;

4. - учиться слышать и корректировать собственные неточности произношения и недочеты произношения других обучающихся;

5. - при отработке чтения и декламации текстов дома записывать себя на диктофон для последующей самокоррекции;

6. - воздерживаться от транскрибирования французских слов с использованием кириллицы, прибегая в сложных случаях к международной системе транскрипции, адаптированной для французского языка.

 

При освоении аспекта Грамматикаследует:

 

1. - учитывать регистры речи, для которых характерно то или иное грамматическое явление;

2. - при выполнении переводов не переводить дословно конструкции русского языка, подбирая равноценные франкоязычные эквиваленты;

3. - регулярно пользоваться справочниками по грамматике французского языка при выполнении домашних заданий;

 

При изучении Практики устной и письменной речирекомендуется:

 

1. - с самого начала изучения языка постоянно использовать различные виды словарей (в том числе толковые одноязычные, иллюстрированные словари, словари синонимов и антонимов, а также современные лингвострановедческие словари), обращая внимание сочетаемость искомого выражения и внимательно подбирая подходящее значение и контекст использования;

2. -в ходе выполнения самостоятельной работы развивать языковую догадку и компенсаторные навыки, проверяя затем себя по словарю, при этом французско-русским словарем рекомендуется пользоваться в последнюю очередь и по возможности избегать частого обращения к двуязычным словарям, особенно начиная с 4го семестра.

3. - активно использовать аутентичные Интернет- и мультимедиа источники, фонды медиатеки Французского института (в помещении ВГИБЛ), справочные издания страноведческого характера;

4. - при подготовке к представлению монологов по темам не писать полного текста выступления, ограничиваясь более или менее подробным планом с ключевыми словами и коннекторами, т.к. наличие полного текста мешает студенту овладевать необходимыми речевыми навыками;

5. - напротив, при пересказе текстов диалогического характера во 2-4 семестрах с переводом прямой речи в косвенную наряду с планом полностью или частично прописывать получившийся текст (исключительно в качестве подготовки к устному его изложению, в процессе которого студенту разрешается пользоваться только планом).

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 60; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты