Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Лингвострановедческий подход в обучении ин.яз.




Лингвострановедение – это методика ознакомления обучаемых с совр действительностью страны изуч языка через посредство ин.яз. и в процессе его изучения. В ходе реализации этого подхода на уроках ин.яз обеспечивается развитие и формир-е коммуникативной компетенции в актах МКК. В рез-те такой работы ученик приобретает целостную систему представлений о национальн обычаях, традициях, реалиях страны изуч языка. Обучаемый имеет возм-ть через языковую форму получить дополнит сведения о культуре народа, язык которого он изучает.

В культуре выделяются след направления: 1. Информационная культура фактов 2. Поведенческая культура 3. Культура достижений, свершений (вкл в себя артистич и литературн достижения). При обучении уч-ся иностранной культуре важно выделить следующ задачи: 1. Определить минимальн объем культурологич материала 2. Выявить, какого рода культура соответствует целям изучения ин.яз в конкретн учебн ситуации 3. Отобрать и предъявить соответствующий этим целям материал. 4. Формировать у уч-ся навыки культурного осознания 5. Формировать у уч-ся понятие о том, что ни одна культура не явл статичной.

Знание иноязыч культуры позволяет уч-ся избежать культурного шока, когда они оказываются в стране изуч. яз. Культурн шок явл следствием непонимания учащимися норм новой для него культуры; в этом случает можно говорить об аккультурации (т.е. приобщение к иноязыч культуре уч-ся находится на низком уровне). Культурн шок может исчезнуть по мере знакомства с чужой культурой и по мере того как забывается своя культура, с элементами которой сравниваются новые факты. Овладение иноязыч культурой позволяет правильно и лучше понять менталитет нации изуч языка. М.Г. Ярошевский: «менталитет – это совокупность принятых и в основном одобряемых определенным образом взглядов, мнений, стереотипов, форм и способов поведения, которая отличает одного индивида от других человеч общностей».

Лингвостр-е имеет свой объект и предмет: Объектом Л-я явл учебные тексты, зрительн и слуховая наглядность, книги для чтения, учебн фильмы, видеофильмы, слайды, лингвострановедч справочники. Предмет Л-я составляет культура соответствий нации и как она выражена средствами изуч языка. Лингвострановедч подход в обучении ин.яз реализует в учебном процессе способ вторичного познания действительности.

Содержание обучения Лингвостр-ю: Л-е имеет свое содержание, в котором выделяются 3 компонента: I. Лингвистический: включает в себя единицы языка на разных уровнях. На лексич уровне можно выделить фоновые, безэквивалентные, коннотативные лексич ед-цы. Под фоновыми лексич ед-ми понимаются слова, у которых совпадают лексич понятия в 2х языках – родном и иностранном, но имеются семантич доли (лексич фон), несущие дополнительную инф-цию о культуре народа изуч языка. Иноязыч культура со своей стороны определяет темп и направление в лексич фоне. Безэквивалентные лексич ед-цы – это слова, план содержания которых в родном и ин.яз невозможно сопоставить: Бранденбургские ворота etc. Коннотативные лексич ед-цы – это слова, которые имеют в своем содержании некий стилистич признак в отличие от соотв ед-цы родного языка. К лексич уровню можно отнести также фразеологич ед-цы с культурным компонентом. На уровне предложения можно выделить такие ед-цы, как формулы речевого этикета, пословицы, девизы, призывы и лозунги, крылатые выражения. Уровень связанного высказывания и текста включ в себя выс-ния великих людей стран изуч языка и произведений литературы писателей разн эпох. В лингвистич компоненте можно выделить особый уровень – т.н. экстралингвистический. Он вкл в себя знания и использ-е в процессе общения с носителями др культуры мимики и спец жестов, принятых в иноязыч культуре, знания языка поз и телодвижений носителя иноязыч культуры. II. Психологический компонент включает: 1. Мотивы и интересы уч-ся по овладению ин.яз в целом и лингвострановедч аспектом в частности 2. Навыки и умения в основных видах реч деят-ти; умение извлекать инф-цию из языковых форм с культурн компонентом; умение применять указан инф-цию оказавшись в реальной ситуации общения. 3. Навыки и умения речевого и нереч поведения. 4. Знания культурн стереотипов и умение ими пользоваться в разных ситуациях общения. 5. Знания о стране изуч языка (ее местонахожд-е; географич и природн особ-ти; особ-ти быта и повседневн жизни, событий прошлого и настоящего; выдающиеся представители лит-ры, иск-ва, политики; знание фольклора, поэзии, музыки, живописи). III. Методологический компонент предполагает формир-е умений работать с лингвострановедч наглядностью, справочниками, прагматич материалами (рекламн проспекты, ценники, билеты на транспорт, объявления, программы и приглашения).

Технология реализации лингвострановедч подхода на уроках ин.яз опирается на такие положения, как: 1. Общественная природа языка 2. Понимание процесса изучения и обучение ин.языку как процессу аккультурации обучаемых 3.формир-е позитивной установки у уч-ся по отношению к стране изуч языка 4. Единство языкового образования и овладения иноязычн культурой 5. Овладение иноязыч культурой на уроках ин.яз как одним из способов вторичн познания действит-ти. Ознакомление с культурой страны изуч языка может происходить опосредованно (через чтение аутентич текстов; просмотр оригинального видео и фильмов) и непосредственно (через общение с носителями языка внутри родной страны или в ходе пребывания в стране изуч языка). Важное место в учеб процессе отводится приему самостоятельного получения инф-ции через справочный материал. Учитель может использовать в своей практич работе и такой прием как компарация (сличение, сравн-е явление культуры в иностр и родном языках). Большое знач-е на уроках ин.яз придается упражнениям с помощью которых можно научить уч-ся извлекать инф-цию о культуре страны из сущствующих форм языка. Такая работа проводится на 3х уровнях: 1. На уровне слова (н-р: сравнить русское и иностр слово; сказать, чем они отличаются др от др; назвать реалии, изображенные на картинке) 2. На уровне фразы или микровыс-ния (н-р: определить, где происходит действие и как ты об эом догадался; найти на карте центр города и сказать как ты до него доедешь) 3. На уровне свободного выс-ния и текста (н-р: подготовить доклад по…; провести воображаемую экскурсию; прочитать текст и сказать о каком празднике идет речь). Владение инф-цией о культуре страны изуч языка проверяется в ходе проведения различн лингвострановедч викторин, конкурсов, олимпиад. Адекватное поведение школьника – речевое и неречевое – с носителями языка, в пределах своей страны или в стране изуч языка, наглядно свидетельствует об уровне его лингвострановедч компетенции.

 

Планирование учебного процесса по иностранным языкам.

Планир-е – это одно из важнейш условий успешн целенаправл деятельности уч-ся и обучающей деят-ти учителя. Планир-е предусматривает последовательное распределение во времени и усвоение учебного мат-ла с учетом основных закономерностей: психологических, дидактич, методич закономерностей формир-я и преемственности развития соотв навыков и умений. Планир-е охватывает все виды обучающей деят-ти по ин.яз.

Для планир-я учебн процесса по ин.яз важно соблюдение следующ условий: 1. Знание учителем целей обучения и требований к практич владению навыками и умениями по каждому классу для данного типа школы. 2. Знания методич концепции автора учебно-методич комплекта (УМК) 3. Знание компонентов УМК для каждого класса. 4. Знание условий обуч-я, возрастных, психологических особенностей уч-ся, основных этапов формир-я реч навыков и умений. 5. Знание основн требований, предъявляемых к современ уроку ин.языка. 6. Учет уровня владения ин.языком учащимися данного класса, их отнош-е к ин.яз, общий уровень их развития.

Урок – это основн форма обуч-я ин.яз в средней школе. Урок в дидактич отношении определяется как организац-я форма учеб работы в школе, при которой учитель занимается в рамках точно установл времени с постоянным составом уч-ся – с классом; по твердому расписанию; используя разнообраз методы для достижения намеченных им дидактич задач; в соответствии с требованиями учеб программы.

Урок ин.языка – это закончен отрезок учебн работы, на протяжении которого осущ-ся достижение определен практич, общеобразоват и воспитат цели путем выполнения заранее спланированных упр-ий индивид-го и индивид-группового хар-ра на основе используемых учителем ср-в и приемов обуч-я.

Методич содержание урока ин.яз составляют след исходн положения: 1) индивидуализация. Предполагает учет возм-тей каждого уч-ся при выполнении упр-ий; при обучении видам реч деят-ти; обуч-е уч-ся рациональным приемам работы с помощью различ памяток; учет свойств личности уч-ся и и х постоянное развитие. 2) речевая направленность. Проявляется через реч хар-р упр-ий, мотивированность высказывания, речевую ценность фраз; речевой хар-р урока в целом. 3) ситуативность. Ситуация общения на уроке ин.яз создается лишь тогда, когда учитель учитывает взаимоотн-я собеседников. Ситуативность явл необх условием не только при развитии реч умения, но и в процессе формир-я навыков, т.е. в ходе выполнения подготовительн упр-ий. 4) функциональность. Проявляется при усвоении реч образца, в установках к упр-ям при обучении навыкам и видам реч деят-ти; функц-ть должна проявляться в подаче правил (в виде правил-инструкций) 5) новизна. Проявл-ся в постоянном варьировании реч ситуаций, связанных с речемыслит деят-ю уч-ся, в разнообразии выполняемых упр-ий, содержания учебн мат-ла, речевых партнеров.

Урок ин.яз отличается от др. школьн уроков, что объясняется спецификой самого учебн мат-ла «иностранный язык». Основные черты урока ин.яз: 1) на уроках ин.яз формируются и развиваются реч навыки и умения, на а на др уроках происходит передача знаний. 2) на уроке ин.яз должна быть одна ведущая цель; она придает уроку логич стержень, превращает его в цельный слаженный механизм. Главная цель урока обеспечивает его логику. Этой цели д.б. отведено основное время урока (не менее 35 мин); все остальн цели урока подчинены главн цели. 3) адекватность упр-ий поставленным целям – это их потенциальн способность служить наиб эффективным средством достижения конкретн цели. 4) строгая последов-ть выполняемых упр-ий; они должны выполняться в соответствии с природой навыков и умений, т.е. соответствовать их стадиям и этапам, 5) комплексность урока ин.яз. Проявляется в орг-ции учебн мат-ла; языковой и реч мат-л должен отрабатываться комплексно; это значит, что его следует «пропускать» через различные анализаторы; усваиваемый мат-л должен функц-ть во всех видах реч деят-ти. 6) создание на уроке атмосферы общения; достигается да счет установления реч контакта учителя и уч-ся, создания на уроке непринужден обстановки. На уроке ин.яз должна присутствовать атмосфера реч партнерства. 7) Иноязычн речь д.б. не только целью, но и ср-вом обучения. Речь учителя д.б. образцовой, доступной для понимания, выразительной. 8) большое знач-е на уроках ин.яз приобретает языковая и реч наглядность. 9) контроль и повторение на уроке должны иметь скрытый хар-р. 10) урок ин.яз – это не самостоят ед-ца учеб процесса, а звено в цикле уроков.

Этапы урока – это относит-но самостоятельная часть урока, имеющая промежуточную цель по отношению к общей цели занятия. Этапы урока в свою очередь состоят из компонентов урока; они м.б. постоянными и переменными. Постоянные компоненты: 1. Начало урока 2. Введение нового мат-ла 3. Его тренировка (создание навыков и контроль) 4. Развитие соответствующ умений и их контроль 5. Формулирование и запись д.з.

План-конспект урока имеет опред форму; так, сначала указывается тема (подтема); затем – основыне практич задачи (воспитательные, развивающ, образовательн); учитель должен указать языковой и реч мат-л (новый и для повторения). Наконец, указываются ср-ва, с помощью которых достигается поставленные цели урока. Далее учитель описывает ход урока по этапам. Основн время на уроке отводится для достиж-я главн цели.

Планир-е хода урока – послед-ть использ-я упр-ий и коммуникативных заданий, а также планир-е режима работы, в котором эти задания будут выполняться. При планировании урока необходимо учитывать след положения: 1) трудные задания должны предшествовать легким, т.к. в начале урока уч-ся более внимательны. 2) подвижные задания и игры лучше проводить в конце урока 3) каждый последующ этап урока д.б. связан с предыдущим с помощью «мостика». 4) начало и конец урока всегда должны проходить организованно. Учитель должен привлечь внимание уч-ся, заставить их сосредоточиться в начале урока и подвести итоги в конце. 5) урок следует заканчивать на позитивной ноте, это позволит уч-ся поверить в свои силы.

Анализ урока (схема: этапы и время урока; деят-ть учителя; действия уч-ся; психолого-педагогич анализ урока).

Тематич план урока позволяет учителю представить ясную перспективу работы по теме, т.к. материал заранее распределяется на весь цикл уроков, помогает определить роль и место кажд урока в цикле. Тематич план позволяет определить промежуточные цели обучения, объем языкового и реч матерала, последоват-ть его усвоения в рамках темы или раздела. Тематич план помогает учителю контролировать своевремен происхождение учебн программы. Для правильного решения этих вопросов и для создания преемственности между уроками необходимо учитывать: 1. Сложность темы (она м.б. разбита на подтемы) 2. Реч мат-л (может сокращаться или дополняться в завис-ти от условий обуч-я) 3. Размещение упр-ий в нужной последоват-ти 4. Исключение одних упр-ий и выполнение других, более эффективных для данного класса. 5. Взаимосвязь различн видов реч деят-ти 6. Систематич включение мат-ла для повторения в завис-ти от успешности его усвоения в данном классе 7. Дозировка нового мат-ла 8. Задание на дом.

Т.о. уроки в тематич плане представлены во взаимосвязи и взаимозавис-ти. Все они подчинены одной цели – научить уч-ся понимать в речи и при слушании и чтении определенный по объему языковой мат-л.

Для создания тематич плана необходимо проделать след исследовательск работу: 1. Определить хар-р и объем языкового мат-ла 2. Изучить соотв рекомендации авторов УМК и спроектировать цель на каждый урок с учетом этапов работы над материалом и программных требований 3. Предусмотреть необх виды работ для достижения цели, определить виды и хар-р упр-ий. 4. Спланировать д.з. 5. Продумать необходимое оснащение урока технич ср-ми обучения (ТСО) и наглядными пособиями 6. Учесть специфику работы в кажд классе (уровень подготовки уч-ся по ин.яз, их познавательн активность, умение выполнять определен виды работ и упр-ий, интерес к предмету, отношение к учителю).

Тематич план имеет опред стр-ру, в которой выделяются: тип и вид урока; цели урока; языковой и реч мат-л; виды реч деят-ти; оснащение урока; д.з.

Тематич план позволяет видеть цикл уроков по теме в целом, и поэтому он намечает более эффективные пути и ср-ва достижения промежуточн целей обучения. Тематич план не может заменить урока, т.к. кажд урок ин.яз нуждается в определенной конкретизации.

 

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-18; просмотров: 85; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты