Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Работа редактора над иллюстрациями литературно-художественного издания имеет свою специфику.




Редактору необходимо понимать природу самих иллюстраций, природу их связи с текстом, сущность языка иллюстративного ряда.

Виды: Художественно-образные ил - представляют собой «перевод» литературных образов взрительно воспринимаемые формы - графические образы. Цель познания у этих илл будет не предмет или явление природы, а человек, человеческие отношения. Само познание в этом случае будет носить художественно-эстетический, эмоциональный, образный характер. Также встречаются изображения, основной задачей которых является украшение книги - декоративные.

По технике исполнения используются илл, выполненные вручную, без применения измерительного инструмента (т. е. «на глаз») (рисунки), выполненные с применением фоторепродукционной техники (фотографии, сделанные с натуры, фотографии, переснятые с других изданий и других фотографий, репродукции с произведений искусства, различные виды фотографии, фотомонтаж: и т. д.).

Ил. могут быть одноцветные (черной или цветной), многоцветной, штриховые и тоновые.

Нужно сказать, что иллюстрирование художественной литературы имеет как противников, так и сторонников. Существует мнение, что, будучи одним из видов искусства, литературное произведение достаточно наглядно для восприятия «само по себе», и иллюстрации либо не могут адекватно отразить его смысл, либо отражают неверно. В массиве изданий представлено достаточно большое количество литературно-художественных изданий, не имеющих иллюстраций. И в то же время искусство иллюстрирования произведений художественной литературы активно развивается как самостоятельное направление изобразительного искусства и книжного дела.

Редактор и художникинтерпретируют смысл или внешние признаки произведения средствами книгоиздания или книжной графики. В какой-то точке позиции редактора и художника сходятся, так как и тот, и другой, как видно из приведенной схемы, ориентируются в своем понимании произведения и в его интерпретации на читателя.

Применительно к иллюстрации книги возникает проблема возможностей, путей и границ вмешательства ^художника в прочтение текста, в его понимание и оценку. Применительно к редактированию проблема решается совпадением понимания текста редактором и художником и определением направлений интерпретации текста в иллюстрациях. Конечно, редактор не вмешивается в выбор художественных средств. Он только обозначает возможности общего подхода к иллюстрированию данного произведения литературы, опираясь на некоторые свойства иллюстраций и учитывая качество их читательского_восприятия.

Вопрос о соответствии книжной графики идеям и стилистике литературного произведения до сих пор не имеет научного обоснования. Нет теоретической модели процесса иллюстрирования, нет нормативной поэтики, строгих критериев качества. Никем не сформулированы правила, которым должна удовлетворять хорошая иллюстрация. Однако ясно, что иллюстрацию следует рассматривать в подчинении тексту произведения литературы, причем художник долженискать возможности наиболее полно выразить содержание произведения.

Редактор долженучитывать тот факт, что серьезное место в восприятии иллюстрации читателем занимает эмоциональное начало. Издание является сложным комплексным образованием. Оценивая иллюстративный ряд, редактор исходитиз основополагающих свойств произведения литературы, издания, читательского восприятия и учитывает функции иллюстраций.

Функции иллюстраций.Наиболее весомые функции, которые необходимо в первую очередь учитывать редактору, - познавательная, воспитательная, дополняющая, имитационная, разъясняющая и углубляющая содержание (особенно в случае иллюстрирования смысла, идеи художественного произведения) и эстетическая. Например, реализация дополняющей функции связана с раскрытием смысла. Выполнение эстетической функции предполагает, что при оценке оформления издания значение имеет не только качество подготовки художником оригинала, но и качество полиграфического исполнения иллюстраций. И художник, и редактор одновременно должны быть полиграфистами - это первое, важное условие подготовки издания. Труд редактора и художника комплексный. Обращаясь к подготовке иллюстраций, художник должен отчетливо представлять себе существующие для данной книги

Читательское восприятиеопределяется побудительными мотивами чтения, мерой усвоения информации, характером интереса читателя. Так, например, иллюстрации классической литературы или литературы XVIII-XIX вв. требуют иного подхода, чем иллюстрации современной литературы, так как та и другая литература по-разному воспринимается читателем. Причем речь идет и об общем подходе к изобразительному ряду, и о конкретных деталях. Странно выглядит книга С. Моэма «Маг», на обложке которой изображены люди в современных джинсах (роман написан в 1908 г.).

чЕедактор должен вместе с художником и художественным редактором участвовать в поиске образно-ассоциативного строяпроизведения литературы и в целом книги, методов создания иллюстративного ряда. Тут решается вопрос о том, будет ли художник отталкиваться от смысла, идеи автора или обратится к внешней стороне повествования.

В основе определения метода визуального показасодержания, как правило, лежит учет специфики содержания произведения литературы и качества читательских интересов и возможностей восприятия. К примеру, историческую приключенческую повесть можно иллюстрировать, опираясь на внешний строй произведения, художественное сочинение философского плана со сложным глубинным смыслом желательно раскрыть в визуальном ряде, учитывая прежде всего идею повествования. В детской литературе необходимо обозначить в иллюстрациях оценочные моменты в поведении и поступках героев, раскрыть подтекст информации. Тут следует учитывать, что ребенок по иллюстрациям познает мир.

Рассматривая книгу как явление, следует учитывать ее целостность.Иллюстрации должны обеспечить общность текста и изображения, помочь читателю воспринять единство содержания и формы художественного сочинения. Поэтому одним из главных принципов работы редактора является оценка не отдельных^ листов, а всего набора иллюстраций с учетом важнейших поворотов повествования в литературном произведении. Целостность, единство издания может быть__обеспечено за счет того, что отражается один и тот же аспект произведения, например его внешняя, фактическая сторона. Либо за счет верстки, когда применяется одинаковый принцип расположения материала. Целостность обеспечивает и общий подход к выбору объектов иллюстрирования.

Целостность издания обеспечивается целостностью собственно иллюстративного ряда. Иллюстрации должны взаимодействовать между собою определенной последовательностью расположения, согласованностью, продуманностью динамики развития в них содержания (нарастание напряженности повествования за счет напряженности изображения до кульминации и постепенный спад ее по мере продвижения к развязке).

Размещение иллюстраций. Могут располагаться непосредственно там, где находится «их» текст или как можно ближе к своему тексту, но в случае необходимости они могут быть несколько «оторваны» от своего места (в пределах одного разворота). На полосе набора - применяют илл заверстанные на всю ширину полосы набора (форматные), и иллюстрации, которые до ширины формата дополняются текстом (оборочные): м/б в границах полосы набора, с выходом на поля, поставлены «под обрез». М/б заверстаны так, что будут закрыты строками основного текста только с одной стороны (сверху или снизу) (открытые размещ). Если прикрыта текстом с двух сторон - закрытое размещение. Со всех сторон - глухое. Кроме того, ил. могут располагаться на вклейках.

Целостность издания создается единством манеры оформления всех изобразительных элементов книги. Особенно трудно выдержать единый стиль при создании серийного издания, когда серийное оформление и подготовку иллюстраций к каждому тому или выпуску серии выполняют разные художники.

Редактор должен опираться на закономерности организации расположения иллюстративного материала в книге, которые определяются динамикой чтения.Если изображение насыщено разнообразными деталями, которых нет в тексте, читатель вынужден разглядывать иллюстрацию, знакомясь с новой для себя информацией. Это замедляет ритм чтения, позволяет сосредоточить внимание читателя на главном.

Если необходимо обратить внимание читателя на событие, которое представлено лишь в общем плане, но, по мнению редактора, имеет важное значение для понимания содержания, то можно поместить иллюстрацию в горизонтальном положении- тогда к самостоятельной замкнутости иллюстрации добавляется необходимость оторваться от текста, перевернуть книгу.

Кроме того, редактору необходимо внимательно изучить содержание изображения.Рассматривая использованные художником конкретные реалии, читатель погружается в контекст эпохи, времени, места, что обеспечивает не только наглядность, но и сообщает эффект присутствия. Читатель проникает в пространство действия, окунается в его мир. Нельзя сделать убедительной сцену, если художник включает только те предметы, которые описаны в тексте словами. Он должен найти дополнительные детали и подробности, которые сделают сцену живой, свяжут с определенным временем, местом, сделают ее узнаваемой для читателя.

Работа над иллюстрациями литературно-художественного издания требует не только творческого отношения редактора, но и предполагает хорошее знание с его стороны особенностей создания визуального ряда издания, умение понимать художника и специфику художественного восприятия произведений искусства.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-18; просмотров: 162; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты