Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Языковые и неязыковые причины изменения значения слова.




История языка

Development of new grammatical forms and categories of the Verb

Development of the Adjective

Development of the Noun

The formation of the National Literary English language

Лексикология

Etymological character of the English vocabulary

Word meaning. Types of meaning

Изменение значения слова. Экстралингвистические причины изменения значения слова. Лингвистические причины изменения значения слова. Перенос наименования.

Языковые и неязыковые причины изменения значения слова.

На развитие и изменение значения слова влияют экстралингвистические (события, происходящие в жизни язы­ковой общности) и лингвистические (связанные с процессами, происхо­дящими внутри системы языка) изменения в жизни общества.

Экстралингвистические причины изменения значения слова

Изменение значения слова вероятно при появлении в жизни общества нового денотата. Так, с развитием электротехники в слове core (horny capsule containing seeds of apple, pear) появляется новый компонент, называющий новый предмет, — bar of soft iron forming center of electro-magnet or induction coil. Наиболее характер­ным является пласт терминологической лексики (напр, antennae).

Изменение поня­тия о чем-то уже существующем. Напр, понятие малой величины, atom, до XIX в. относилось к любым предметам (an atom of a girl). С развитием физики понятие о малых величинах меняется и слово atom получает терминологическое значение (supposed ultimate particle or matter).

Изменение самого де­нотата. Совр. to sail означает любое плавное передвижение в пространстве (travel over, glide through), а первоначально - плавание под парусом (travel on water by use of sails). Изменение способа передвижения вначале по воде, а затем и по суше и воздуху привело к изменению значения глагола.

Эвфемизмы (греч. ео — «красиво», phemo — «говорю») - деликатное обозначение явления или предмета, нежелательного для упо­минания по морально-этическим причинам. Так, вместо cancer - growth; вместо fatal — inoperable. Большое кол-во э. употребляется для обозна­чения смерти: pass away, perish, join the better, kick the bucket, go to green pastures. Эвфемизация затрагивает все стилист.уровни. Эвфемизация часто используется журналистами для смягчения эффекта, оказываемого на читателя некоторыми событиями полит., социального или коммерческого характера - «полит. корректность». Это словосочетание с начала 80-х гг. обозначает «правильное», т. е. «отража­ющее господствующее мнение», обозначение чего-либо, когда тема разговора касается вопросов расы, пола или социальных отношений: crisis depression, starvation — undernourishment, unemployed — redundant, salary cuts — adjustment, second­hand — pre-owned. Но не стоит злоупотреблять э!


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-18; просмотров: 169; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.005 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты