Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Наименование лиц женского пола по профессии, должности, званию и др.




· Слова без парных образований

В русском языке существуют названия мужского рода, обозначающие лиц по профессии, занимаемой должности, занятию, и отсутствуют к ним параллели женского рода, например: ректор, бизнесмен, финансист, физик, доцент, депутат и др. Затруднения возникают в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идёт о женщине. Как правильно построить словосочетание молодойфизик Яковлева или молодая физик Яковлева?

В частотно-стилистическом словаре вариантов "Грамматическая правильность русской речи" сказано: "В письменной строго официальной речи, в официальных обращенияхили нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного мужского рода»:выдающийся математик Софья Ковалевская, новый канцлер Германии Ангела Меркель.

В разговорной речи допустимо согласование по смыслу(только в форме И.П.!): подходит наша экскурсовод, дорогая товарищ Морозова. Однако в некоторых случаях подобное согласование неприемлемо и даже нелепо, например: модная водитель, способная преподаватель. Вот почему разговорную норму лингвисты очень ограниченно вводят во всеобщее литературное употребление.

Что касается норм согласования подобных существительных, не имеющих родовой параллели, с глаголом-сказуемым в форме прошедшего времени (варианты типа директор пришёл – директор пришла), следует отметить, что рекомендации лингвистов в данном случае не очень жёсткие.

В письменных разновидностяхрусского литературного языка нормой являются конструкции: декан утвердил, секретарь отправил письмо. Однако если в тексте используется женское имя собственное, то согласование идёт по женскому роду: Профессор Иванова прочла лекцию. Вошладоктор Петрова.

В устной речи (в том числе и устной деловой речи) сочетания с "самостоятельным женским родом глагола" стали правилом, даже если не используется женское имя собственное: врач посоветовала, директор школы приветствовала собравшихся.

· Парные образования, используемые в разговорной речи

В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов – шаи – иха, например: библиотекарь – библиотекарша, кассир – кассирша, комендант – комендантша, парикмахер – парикмахерша, врач – врачиха, дворник – дворничиха, сторож – сторожиха и др.

В литературной речи подобных образований женского рода следует избегать из-за присущего им просторечного, сниженного, иногда пренебрежительного оценочного значения (ср. профессорша, кассирша, врачиха). При назывании лиц женского пола таких профессий предпочтительно использовать существительные мужского рода: профессор, кассир, врач. В письменной речи, в частности в официально-деловом стиле, образования на -ша и -иха недопустимы.

Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам портниха, ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша. В профессиональной речи свободно используются слова спринтерша, пловчиха.

· Существуют литературные парные образования (мужского и женского рода) для ряда имен существительных, и они активно используют-ся в речи:

ученик студент руководитель спортсмен артист певец ученица студентка руководительница спортсменка артистка певица истец писатель гражданин продавец преподаватель лаборант истица писательница гражданка продавщица преподавательница лаборантка

 

Однако в деловых документах и в ситуации официального общения при назывании профессий и должностей лиц женского пола преимущественно используются обобщённые формы мужского рода, например: научный руководитель Сомова.

4.1.3. Род и склонение сложносоставных терминов(автомат-закусочная и др.)

Род составных терминов определяется той частью наименования, которая выражает более широкое или более конкретное понятие. Например, в словеавтомат-закусочная таким словом является закусочная.

Если основное слово термина стоит на втором месте, то первое слово обычно не склоняется, например: Мы позавтракали в дорогой автомат-закусочной.Если основное слово термина стоит на первом месте — склоняются оба слова, например: быть на приёме у врача-стоматолога.

Примеры склонения сложносоставных терминов:

 

АВТОМАТ-ЗАКУСОЧНАЯ,автомат-закусочной ВАГОН-РЕСТОРАН, вагона-ресторана ВРАЧ-СТОМАТОЛОГ, врача-стоматолога ДИВАН-КРОВАТЬ, дивана-кровати   МУЗЕЙ-КВАРТИРА, музея-квартиры ПЛАН-ГРАФИК, плана-графика ПЛАЩ-ПАЛАТКА, плащ-палатки ПЛАЩ-ПЕЛЕРИНА, плаща-пелерины ТЕЛЕФОН-АВТОМАТ, телефона-автомата ХЛЕБ-СОЛЬ, хлеба-соли ЧЛЕН-КОРРЕСПОНДЕНТ, члена-корреспондента ШЕФ-ПОВАР, шеф-повара ШТАБ-КВАРТИРА, штаб-квартиры

4.1.4. Род несклоняемых существительных(кофе и др.)

Несклоняемые существительные обнаруживают свою принадлежность синтаксически, в сочетаниях с поясняющими их словами: военныйатташе(муж.род), короткоеинтервью (ср.род).

а) Несклоняемые неодушевлённые существительные грамматически относятся к среднему роду,например: шотландское виски, старинное бра, двухместное купе.

Исключения:

Авеню, ж. (улица) Пенальти, ср. и м.; повтор-

Бигуди, ср. и мн.; ное, повторные пенальти

крупное, крупные бигуди Салями, ж. (колбаса)

Галифе, мн.; Сопрано, ср.(голос) и

военные галифе (доп. ср.) ж.(певица)

Жалюзи, ср. и мн.; Спагетти, ср. и мн.

плотное, плотные жалюзи Хинди, м. (язык)

Киви, м. и ср. ( фрукт) Эсперанто, м. и ср. ( искус-Кольраби, ж.(капуста) ственный язык)

Кофе, м.; чёрный кофе (доп. ср. – разг.)

б) Несклоняемыеодушевлённые существительные,называющие лиц женского пола, относятся к женскому роду, мужского пола — к

мужскому роду, двуродовые — мужского и женского рода, например: неизвестная леди ( ж.р.), молодая мисс (ж.р.), пожилая мадам (ж.р.), военныйатташе(м.р.) , моя протеже(ж.р.) и мой протеже (м.р.).

в) Несклоняемые существительные, называющие животных, как правило, мужского рода(кроме самок: кенгуру несла детеныша в сумке), например: розовыйфламинго.

Исключения:

Динго (собака), м. и ж.; взрослый, взрослая динго

Иваси (рыба), ж.; крупная иваси

Колибри (маленькая птица), м. и ж.; пёстрый, пёстрая колибри

Цеце (муха), ж.; ядовитая цеце


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-21; просмотров: 16929; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты