Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Периодизация лит.процесса 19 века. Особенности литературного движения 1800-1825гг. 2 страница




Новый тип метафоры, отражающий изменившееся восприятие мира.


Загадка
Не человечьими руками
Жемчужный разноцветный мост
Из вод построен над водами.
Чудесный вид огромный рост!
Раскинув паруса шумящи,
Не раз корабль под ним проплыл;
Но на хребет его блестящий
Ещё никто не восходил.
Идёшь к нему – он прочь стремится
И в то же время недвижим;
С своим потоком он роднится
И вместе исчезает с ним.

Метафорично описывается радуга.

у Ж.за картиной природы всегда виден пейзаж души, пейзаж сопряжен с конкретным психологическим переживанием, между ними возникает прочная связь.

Заслуга Ж.в том, что он расширил поэтич.словарь рус.лирики, всколыхнул в слове его эмоциональные значения и оттенки, вызвал к жизни добавочные смыслы, нужные для передачи личных впечатлений. например, в стих-ии «Вечер» он пришет: «ручей, виющийся по светлому песку, Как тихая твоя гармония приятна!» песок светлый , не прозрачный, не холодный, не широкий, не глубокий. первый план-эмоц.составляющие: гармония, тишина, приятность. светлый (не желтый), намеренно отвлечение от цвета, выдвигая на первый план эмоцию.


Проблема «невыразимого».Тайны мироздания постигаются сердцем, передать чувства очень сложно, поэтому поэт должен быть конгениальным. Все сказать до конца нельзя. Эта идея выражается в стих-ии «Невыразимое»1819г.:человек слаб, он может постичь мир лишь сегментами. Поэт будучи поражен пейзажем, видит красоту мира, пытается передать ее, но его возможности ограничены, он может показать только свое субъективное понимание. Поэт создает картину собственной души, а не объективную картину.природу нельзя постичь средствами языка, ее можно лишь передать субъективно, передать реакцию на нее.


Что наш язык земной пред дивною природой?
С какой небрежною и легкого свободой
Она рассыпала повсюду красоту
И разновидное с единством согласила!
Но где, какая кисть ее изобразила?
Едва-едва одну ее черту
С усилием поймать удастся вдохновенью...
Но льзя ли в мертвое живое передать?
Кто мог создание в словах пересоздать?
Невыразимое подвластно ль выраженью?..


Тайна и рок – сквозные мотивы баллад Ж., тема всесилия провидения.

Русская баллада связана с именем В. А. Жуковского. Всего им написано тридцать девять баллад, пять из которых оригинальные. Однако его поэтические переводы действительно могут соперничать с оригиналом. Ведь поэт берет лишь сюжетную канву, изменяя и внося свои поправки в изображение душевного состояния. Нужно сказать, что вся его поэзия очень автобиографична, поэтому, в отличие от западных балладников, Жуковский не разделяет себя и своих героев, своей судьбы и их жизненных перипетий. Таким образом, поэт усложняет свою задачу: раскрыть человеческую душу. Поэтому в повествование вводится огромное количество мотивов.

у Ж. 3 типа баллад: «русские» («людмила», «светлана»), «античные» («ахилл», «кассандра»), «средневековые» («замок смальгольм,или иванов вечер», «рыцарь роллон»). время баллады-вечность, пространство – весь мир. Человек в балладе поставлен лицом к лицу с вечностью, со своей судьбой. Обычно герой и героиня недовольны судьбой, вступают с ней в спор. Человек отвергает судьбу, а судьба, становясь еще более свирепой, настигает его и является в еще более страшном образе.

Одним из самых жутких сюжетов в нем.нар.поэзии был сюжет о женитьбе мертвеца на живой девушке. Одну из таких баллад и выбрал Ж. (Бюргер «Ленора») для своего перевода-переложения и назвал ее «Людмила» 1808г.Цель-создать оригинальное пр-ие по мотивам баллады нем.автора.нац.колорит-декорация, второстеп.зн-ие.Героиня ждет жениха с войны, тоскует о нем, потеряв надежду – отчаивается.Она думает, что он умер, что это приговор судьбы, лишивший ее счастья – бунт против бога и провидения. Ропот на свою незавидную учатсть-непростительный грех, и мать укоряет Людмилу. а она утверждает, что без любимого для нее и рай превратится в ад – в этом ее грех(перевернулись все ценности мироустройства, она жертвует своей душой ради любви.) Олицетворением судьбы в балладе явл-ся ночной всадник, к-й под видом жениха приходит к ней и увозит на кладбище, где ее ждет могила. Судьба оказывается сильнее героев, и божий суд всегда окончателен. Он торжествует, показывая, что даже с любимым ад не станет раем. Всадник по дороге на кладбище намекает Людмиле, что дом ее жениха-гроб. Но несмотря на явные подсказки, Людмила все равно шла за всадником на смерть. Она прислушивается только к голосу собственного сердца, рядом с ней ее милый, и она целиком отдается этому чувству. Рациональная логика отсутствует-берет верх логика чувства.

«Светлана»1808-1812 – фабула та же- светлана томится в разлуке с женихом, от которого нет вестей. Мотив ожидания суженого расширяется: Светлана предстает в важный момент своей жизни-перед окончанием своего девичества, он должна выйти замуж, это событие ее и пугает и пленяет. Ж.выбрал особенную жизненно-психологическую ситуацию- перемену в судьбе, которую героиня переживает остро. Ж.намеренно вырывает ее из привычных обстоятельств и ставит лицом к лицу с ее жребием(может, ее ждет счастье, а может и нет). Само заглавие знаменательно, оно несет в себе свет, создает определенное настроение. Отнюдь не мрачное. С самого начала автор погружает нас в сказочный мир гаданий, ворожбы, и сам ритм стихотворения соответствуют заданной теме.
Раз в крещенский вечерок
Девушки гадали…
Но после описания веселых гаданий в тексте появляются печальные нотки:
Тускло светится луна
В сумерках тумана –
Молчалива и грустна
Милая Светлана
Далее возникает мистический сюжет сна. Жуковский использует характерный для баллад ход – встреча с миром мертвых. Светлана ждала своего жениха, а во сне она встречает его, но в очень странном виде. Потом она поймет, что это была встреча с мертвым женихом. Однако выяснится это не сразу. Постепенно автор нагнетает атмосферу страха. Мы еще не понимаем, что происходит, вместе со Светланой нам что-то чудится, мы видим кого-то с «яркими глазами» и этот «кто-то» зовет девушку в путь. Жуковский подробно описывает сцену скачки с мертвым женихом, все время усугубляя ощущение тревоги, страха. Этому способствует и определенный ряд образов: «Вдруг метелица кругом…», «черный вран», кричащий «печаль!», «темная даль».
Потом жених Светланы куда-то внезапно исчезает, она остается одна в страшных местах, видит избушку, открывает дверь и перед ней гроб. Но, в конце концов, Светлану спасает ее молитва.
Для Жуковского тема веры очень важна, она звучит не только в этой балладе. «Верой был вожатый мой» говорится в «Путешественнике». И именно она указывает путь многим героям поэта. Так происходит и балладе «Светлана».
Сон оказывается лишь отражением страхов Светланы. За ним следует пробуждение, и все сразу меняется. Мир снова залит светом, девушка встречается со своим женихом, который возвращается к ней живым и здоровым.

Создавая балладу, поэт берет фантастич.народное предание, или сам выдумывает что-то в этом роде. но главное в ней – не события, а ощущения, к-е она возбуждает в читателе, на какие мысли наводит его.

мотивом, “пронизывающим” все баллады Жуковского, является мотив странничества, пути. Все герои показаны в дороге. герои “несутся” навстречу судьбе, и это движение всегда показано в развитии(дорога от жизни к смерти), дана духовная эволюция героев. Отсюда вытекает второй осн.мотив – рок, судба. Провидение непредсказуемо. И этот мотив веры в “Высшую Волю Небес” отличает всю лирику Жуковского.

с помощью мотивов дороги, иного мира, смерти, разлуки, любви, веры, возмездия, единства человека с природой и лейтмотивов Жуковский передает все сомнения и ощущения души человека и впервые в русской литературе ставит вопрос о приоритете духовного над материальным.

 

16. Александр Сергеевич ГРИБОЕДОВ. (1795–1829)

Вошел в рус.лит.как «человек одной книги», комедия «Горе от ума» принесла ему славу блестящего камедиографа. в этом пр-ии парадоксально сачет.идеи гражданского течения рус.романтизма (представление о высоком предназначении лит., утверждение общественной ценности личности, провозглашение принципа народности и нац.-самобытного развития) с просветительскими взглядами и со старой, но обновленной и преобразованной формой классицистической комедии.

История создания «Горе от ума».

Творческая историякомедии, над которой драматург работал несколько лет, исключительно сложна. Замысел «сценической поэмы», как определил жанр задуманного произведения сам Грибоедов, возник во второй половине 1810-х гг. — в 1816 г. (по свидетельству С.Н.Бегичева) или в 1818-1819 гг. (по воспоминаниям Д.О.Бебутова). К работе над текстом комедии писатель приступил, по-видимому, только в начале 1820-х гг. Первые два акта первоначальной редакции «Горя от ума» написаны в 1822 г. в Тифлисе. Работа над ними продолжилась в Москве, куда Грибоедов приехал во время отпуска, до весны 1823 г. Свежие московские впечатления позволили развернуть многие сцены, едва намеченные в Тифлисе. Именно тогда был написан знаменитый монолог Чацкого «А судьи кто?». Третий и четвертый акты первоначальной редакции «Горя от ума» создавались летом 1823 г. в тульском имении С.Н.Бегичева. Однако Грибоедов не считал комедию завершенной. В ходе дальнейшей работы (конец 1823 — начало 1824 гг.) менялся не только текст — несколько изменилась фамилия главного героя: он стал Чацким (ранее его фамилия была Чадский), комедия, называвшаяся «Горе уму», получила свое окончательное название.
В июне 1824 г., приехав в Петербург, Грибоедов провел существенную стилистическую правку первоначальной редакции, изменил часть первого акта (сон Софии, диалог Софии и Лизы, монолог Чацкого), в заключительном акте появилась сцена разговора Молчалина с Лизой. Окончательная редакция была завершена осенью 1824 г. После этого, надеясь на публикацию комедии, Грибоедов поощрял появление и распространение ее списков. (не было почти ни одной дворянской семьи, к-я не имела бы списка «горя от ума»). Наиболее авторитетными из них являются Жандровский список, «поправленный рукою самого Грибоедова» (принадлежал А.А.Жандру), и Булгаринский — тщательно выправленная писарская копия комедии, оставленная Грибоедовым Ф.В.Булгарину в 1828 г. перед отъездом из Петербурга. На титульном листе этого списка драматург сделал надпись: «Горе мое поручаю Булгарину...». Он надеялся, что предприимчивый и влиятельный журналист сможет добиться публикации пьесы.
Уже с лета 1824 г. Грибоедов пытался напечатать комедию. Отрывки из первого и третьего действия впервые появились в альманахе «Русская Талия» в декабре 1824 г., причем текст был «смягчен» и сокращен цензурой. «Неудобные» для печати, слишком резкие высказывания героев заменялись безликими и «безвредными». Так, вместо авторского «В ученый комитет» было напечатано «Между учеными который поселился», «программная» реплика Молчалина «Ведь надобно зависеть от других» заменена словами «Ведь надобно других иметь в виду». Не понравились цензорам упоминания о « монаршем лице» и о « правлениях». Публикация отрывков комедии, хорошо известной по рукописным копиям, вызвала множество откликов в литературной среде. «Его рукописная комедия: «Горе от ума», — вспоминал Пушкин, — произвела неописанное действие и вдруг поставила его наряду с первыми нашими поэтами».

Полный текст «Горя от ума» при жизни автора так и не был издан. Первое издание комедии появилось в переводе на немецкий язык в Ревеле в 1831 г. Русское издание, с цензурной правкой и купюрами, вышло в Москве в 1833 г. Известны и два бесцензурных издания 1830-х гг. (печатались в полковых типографиях). Впервые полностью пьеса была напечатана в России только в 1862 г.

Во времена Грибоедова на рус.сцене господствовали 2вида комедий: «легкая комедия» и «комедия нравов». Между актами зрителей развлекали интермедиями в духе водевилей. В некоторых списках комедии «Горе от ума» к ней предпослан эпиграф водевильного характера: «Судьба, проказница-шалунья,//определила так сама://Всем глупым счастье от бездумья,// всем умным – горе от ума». Замысел комедии с самого начала сочетал в себе легкую светсвую комедию с комедией нравов и с водевилем. В начальном названии «горе уму» подразумевалось, что осн. «героем» был просветительский разум, и оно несло больше философского смысла, намекая на крушение просветительского разума. Чацкий в комедии-носитель отвлеченного ума, его сценический инструмент. название «горе от ума» более связано, по замыслу Грибоедова, с индивидуальным лицом, с Чацким. В новом названии заострена парадоксальность – естественно, если причиной горя становится глупость, но странно, когда это-ум.

В окончательном заглавии не сохранилось нравоучительного оттенка, свойственного содержанию комедии нравов и просветительской драматургии, что говорит о том, что Грибоедов избегал излишней нравоучительности и не питал надежды на возможность исправления пороков комедийным действием и словом. Но драматург изменяет отн-ие и к легкой, светской, развлекательной комедии, он устраняет из своего пр-ия легковесность содержания и сохраняет непринужденный, изящный афористический стиль, живость диалогов и остроту реплик. Т.о., Г.воспользовался и легкой комедией и комедией нравов, а для воссоздания общественного конфликта Г.понадобилась традиция «высокой» комедии, которая близка к трагедии. Написанная в духе высокой комедии (соблюдаются 3 единства. единство действия-один конфликт-непримиримое столкновение героя с обществом, единство места-дом Фамусовых-символ всей дворянской Москвы. единство времени- один день в доме Фамусова ему такое знание о мире, которое он не получил, путешествуя 3 года. образец-«мизантроп» Мольера. герой в «горе от ума» находится в противоречии с обществом, подобно «мизантропу» в «горе» две линии-общественная и любовная. герой Мольера представлен «злым умником», а одна из масок Чацкого-такая же. Герой «мизантропа» Альцест презирает людские пороки и не хочет прощать их развращенные нравы, он не хочет идти ни на малейшие уступки, он делит людей на судей и хулителей, с одной стороны, и хвалителей и льстецов – с другой. мир неискренен, испорчен: «не, все мне ненавистны!»-восклицает он.), она все же содержала в себе любовную интригу, отсюда и легкая комедия и комедия нравов. Монологи Чацкого а иногда и Фамусова - это своеобразные либо сатирические, исполненные гнева и ярости, либо похвальные оды. Помимо амплуа злого умника, говоруна, ложного жениха, Чацкий играет роль героя-резонера (ему доверено в комедии быть рупором идей автора, насмешливым судьей персонажей).

 

Система персонажей, особая роль Репетилова и Молчалина.

Кульминация- третье действие сцена вечера у Фамусовых, где Софья пускает слух, будто Чацкий сошел с ума. Тема безумия от любви , сначала игривая, легкая в словах Лизы, постепенно получает зловещий оттенок:быстро распространяется слух, что Чацкий - сумасшедший в кругуистинно умных людей, таких как Фамусов, Хлестакова, Хрюмины. Слух обрастает подробностями, отыскиваются истинные причины умопомрачения, а Фамусов даже приписывает себе первенство в обнаружении этого факта («Я первый, я открыл!»). тема «умного безумца», ум оборачивается безумием (для сумасшедших умный-безумен). Чацкому же безумным видится фамусовский мир. Завершает комедию тема мнимого безумия от недюжинного ума, который отвергнут миром. Согласие не может быть достигнуто, и конфликт из комического перерастает в трагический. раскалывается в сущности один уклад жизни: Чацкий ведь тоже дворянин,тоже жил в Москве, тоже воспитывался в том же доме Фамусова.

Чацкий-благородный, увлеченный, задорный молодой человек – в конце становится взрослым, менее восторженным. Сила Чацкого -в свежести его впечатлений, в независимости мысли, в пылкости, с какими он отстаивает свои убеждения, невзирая на лица и обстоятельства. Слабость- в той же нетерпимости, в той же пылкости, к-е мешают ему обдумать поступки, трезво взглянуть на свою любовь, на роль просвещения, знаний, на барскую Москву. Первонач.он шутливо и беззаботно воспринимает фамусовский мир, не видя в нем опасной грозной силы, и это ставит его порой в странные положения. например, когда он произносит монолог на вечере у Фамусова, он даже не замечает, что его никто не слушает, но автор здесь не хотел подчеркнуть глупое смешное положение героя, а показать, что Чацкому сложно остановить поток своей правды, ему важно высказаться вслух, поэтому ему безразлично, слушают его или нет Софья и гости Фамусова. Персонажи не внимают герою, а раз так, то его слова адресованы не им, а зрителям (рупор идей автора, герой-резонер). Трагедия в его отн-иях с Софьей обусловлена в немалой степени раздвоением Чацкого между прошлым и настоящим. Он вспоминает ее пержней, когда они детьми играли вместе, имели общие увлечения. Его сердце хранит надежду на взаимное чувство. Он до самого последнего действия мечется между счастливым прошлым и безнадежным настоящим, он уходит со сцены, потеряв надежду на личное счастье, полный сомнений в своей победе. Его трагедия состоит в «бегстве» из привычной среды, «отчуждения» от нее. Он бежит вникуда, он вечно неудовлетворенный искатель счастья (такая позиция близка романтикам). Жизнь делает его вынужденным романтиком, превращая его в изгоя. Чацкий приходит в этот мир энтузиастом, но этот настрой постепенно угасает, и он все больше чувствует зависимость от фамусовской Москвы, которая оплетает его вздорными слухами, непонятными отн-иями, пустыми советами и всевозможной суетой. Чацкий – одиночка, бросающий вызов обезличивающему фамусовскому миру, чтобы не потерять лицо.

Чацкому противопоставленыантагонисты -основной -Фамусов, а также Репетилов и Молчалин.

Фамусов – для него мода – знак ненавистной ему новизны. Фамусов враждебен новой Москве и всему новому независимо от того, дурно оно или хорошо. Дом Фамусова – господство старого уклада, старых обычаев и нравов. Во главе дома стоит совсем неглупый, но легковерный отец, в доме его обманывают все: и слуги, и дочь. В своих речах он выглядит недалеким обломком прошлого, но это обманчивое впечатление: Фамусов умен, недаром его речь метка и афористична. суть в другом- почему умный человек выглядит глупцом? – Потому, что он держится отживших правил, сознательно, по собственной воле исповедует ушедшую в прошлое мораль. Причина фамусовской «глупости» в упрямой косности и открытом неприятии всех изменений. Человек, отвергающий реальность, поневоле выглядит смешным. От Чацкого он чувствует угрозу своим интересам.

Молчалин– Чацкий справедливо считает его бессловесным ничтожеством, Чацкий не может поверить, что Молчалин стал избранником Софьи. Осн.черта Молчалина – подлость, он безроден (из провинциального непросвещенного круга, но может быть и дворянин, т.к. Софья, искренне удивляется, что Чацкий предположил возможность брака знатной дворянки(ее) с танцмейстером, но сама надеется выйти замуж за Молчалина, т.е.препятствием служит бедность, а не происхождение). Его идеал: «награжденья брать и весело пожить» - столь же стародавен, сколь и живуч. Ему даны две роли: глупого любовника и сердечного друга Софьи, платонического воздыхателя. Вторая роль осложнена тем, что Молчалин Софью не любит и презирает. У него есть двойник – Загорецкий, оба они мастера услужить, их соединяет угодничество. С одной стороны, у Молчалина подлая, а с др.-угодническая натура. Он то ли господин (чиновник, секретарь Фамусова, принят в дворянском кругу), то ли слуга (Фамусов видит в нем слугу, Хлестакова указывает ему на место: «вон чуланчик твой», и сам Молчалин тянется к слугам, объясняется в любви Лизе). Он не может отказаться от угождения Софье, потому и «принимает вид» ее любовника, он частый гость в ее спальне, но не как пылкий любовник, а как слуга, выполняющий должность платонического воздыхателя. Дрожа перед Фамусовым и зная, что он никогда не допустит брака его с дочерью, он все же посещает Софью. «Ведь надобно ж зависеть от других», потому он и не имеет своего мнения, потому и молчит, т.к. в его лета«не должно сметь Свое суждение иметь». Но его молчаливость пропадает, когда он оказывается наедине с Лизой, тут он весьма красноречив.

Молчалин стремится войти в фамусовское общество, из которого уходит Чацкий, что значит, что фамусовская Москва отнюдь не стареет, в нее вливаются свежие силы, способные постоять за косные порядки. А Чацкий решает, что «век нынешний» уже пересилил «век минувший», «нет, нынче свет уж не таков».

Репетилов – пародийный персонаж. Репетилов появляется в комедии в четвертом действии в качестве гостя на балу у Фамусова. Это беспринципный человек, чье существование можно назвать абсурдным. Репетилов – жалкий человек, который совершенно не имеет своего мнения. Так, его принято считать некой пародией на Александра Андреевича Чацкого. И действительно, реплики Репетилова схожи с монологами вольнодумца. Так же, как и Александр Андреевич, наш герой произносит свои пылкие, восторженные речи, но, не находя слушателя, остается в нелепом положении. Но, в отличие от Александра Андреевича, Репетилов часто завирается. На это и указывает ему Чацкий: Послушай! Ври, да знай же меру; Есть от чего в отчаянье прийти. Таким отражением в «кривом зеркале» автор подчеркивает, что Репетилов способен лишь повторять размышления или высокие идеи других. Поэтому его фамилию можно назвать «говорящей», ведь в переводе с французского она означает «повторять». Также следует заметить, что Репетилов наделен ярко самобытной, характеристической речью, о чем В. Орлов писал: «Резкая типичность этого образа выражена в стилистике языка: “пил мертвую”, “прах его возьми”, “приданого взял шиш” и тому подобные выражения, отмеченные печатью “простонародности”, имевшей широкое хождение в дворянском кругу, свободно совмещаются в речи Репетилова с книжными словечками и выражениями, позаимствованными в общении с “умниками” Английского клуба: “пускался в реверси”, “каламбур рожу”». Слова критика говорят о беспринципности нашего героя. Еще одно проявление этого качества Репетилова мы можем наблюдать в сцене встречи Репетилова с гостями Фамусова. Увидев Чацкого, Репетилов радуется вольнодумцу и пытается навязать тому свою дружбу, несмотря на то что Александра Андреевича не было в Москве целых три года: А у меня к тебе влеченье, род недуга, Любовь какая то и страсть, Готов я душу прозакласть, Что в мире не найдешь себе такого друга… Спустя некоторое время, едва заметив Скалозуба, Репетилов бросается к нему и «душит полковника в объятьях». Теперь наш герой клянется в дружбе ему. Следует отметить, что Сергей Сергеевич и Чацкий совершенно разные люди: вольнодумец образован и умен, полковник – самый глупый персонаж в пьесе. Становится понятно, что дружить и с тем, и с другим было бы просто абсурдно. Но Репетилова это не смущает. Он искренне рад встрече с «друзьями» и спешит поведать им некоторые тайны. Так, наш герой рассказывает Скалозубу, военному человеку, служащему государю, о «тайном обществе». Репетилов называет представителей общества «соком умной молодежи». Но на деле оказывается, что это «тайное общество» – очередное собрание амбициозных молодых людей, которые пытаются благоустроить жизнь страны лишь пустыми разговорами: «Кричим – подумаешь, что сотни голосов!..» Более того, он склонен к самоуничижению: «Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак». И уничижение это оправданно: наш герой – никчемный, мелкий человек. Чтобы лучше убедить читателей в том, что Репетилов жалок, Грибоедов обращается к прошлому героя. Мы узнаем, что постоянные неудачи настигают Репетилова на протяжении всей его жизни. Из разговора со Скалозубом становится ясно, что и наш герой когда то собирался достигнуть чинов. Для этого он мечтал жениться на дочери барона фон Клоца, который «в министры метил». Чтобы добиться руки дочери знатного человека, Репетилов построил дом на Фонтанке близ дома барона, в реверси проигрывал ему с женой большие суммы. Наконец женился на его дочери, но, так как отец – немец – «боялся упреку за слабость будто бы к родне», Репетилов никакой выгоды не получил: «Приданого взял шиш, по службе – ничего». Поэтому единственное, что осталось молодому человеку, – это завидовать тем, кто достиг высот на службе у его тестя

эпиграфом к его жизни могли бы быть его первые слова на сцене: «Тьфу, оплошал…», а о сути жизни свидетельствует последняя реплика: «Поди, сажай меня в карету, вези куда нибудь». Он, как осенний лист, развевается на ветру, не в силах противостоять стихии, но также и не в состоянии сорваться и улететь.

Софья – персонаж, через которого Грибоедов показал свое неприятие к сентиментализму и карамзинизму. И Молчалин недаром посещал Софью, у которой усвоил сентиментально-книжный язык жестов и влюбленных поз – безмолвных вздохов, робких и долгих взглядов, взаимных нежных пожатий рук, и такую же утонченную сентиментально-нежную речь, которая у него смешивается с мещанским, приторно –сладким языком, изобилующим уменьшительно-ласкательными словами. Софья Павловна Фамусова названа Грибоедовым девушкой неглупой (само имя в переводе-мудрость). Автора волнует вопрос, почему Софья, в детстве подруга Чацкого, которая сейчас могда бы вместе с ним противостоять всему вокруг, в избранники выбрала ничтожного человека Молчалина, и сама изменяет своим ранним душевным настроениям? Софья переменилась, причина – женское московское воспитание, оторванное от национальных корней. она окружена московскими тетушками, Москва победила ее своими привычками, обычаями, застойной атмосферой. В ней легко поглупеть даже умному человеку. Она не противница новизны. но из всего нового усваивает только то, что противоречит коренным нравам-французское влияние, мода, книги. В ее характере видна цельная натура, готовая отстаивать свои мысли (ее слова «Что мне молва? Кто хочет, то т и судит.. Да что мне до кого? до них? до всей вселенной?..») –капризное самодурство. потому как русским девушкам более характерно послушание и кротость, нежели вызов воле родителей. А у нее – свойства московских тетушек, с капризами, самовосхвалением, таких, как Хлестакова, княгиня Тугоуховская. Презрение к молве у нее – скорее не сила духа, а результат чтения фр.романов, где девушка во имя любви забывает и женский стыд и страх, не стесняясь, обнажают свои чувства. В Софье Грибоедов видит страшное смешение московской барыни, злобной кумушки, пускающей слух о сумасшествии Чацкого, и напичканной франц.книгами барышни из сентиментального романа, готовой ночь напролет любезничать с милым в своей спальне и падать в обморок из-за пустяка, демонстрируя свою особую чувствительность. Угодливость Молчалина она принимает за доброту души, за простоту нрава, уступчивость и скромность. Молчалин для нее не скучен, потому что она придумала его и наградила всеми достоинствами сентиментального возлюбленного, она не допускает мысли что он притворяется и обманывает ее. то, что в Молчалине с первых его слов открыто для Чацкого – низость, подлость души, - для Софьи скрыто за семью печатями. Ее поражение в конце комедии закономерно – она выдумала и себя и возлюбленного, ее выдуманный сентиментальный мир рушится. Ей угрожает домашняя опала и ссылка в деревню, ей некого винить, она сама виновата

Скалозуб– типичный московский жених, ограниченный, но богатый, быстро продвигающийся по службе; глуповатый служака, армейский щеголь, перетягивающий ремнем талию, чтобы грудь выпирала колесом и голос напоминал рык.

Лиза – наперсница госпожи, шаловливая ловкая служанка, знающая себе цену, умненькая, но не корыстная, не «падкая на интересы».

Хлестакова – громогласна и груба в своем прямодушии.

Реалистический принцип создания характеров.

Новаторство Г.в обрисовке образа «положительного героя» (Грибоедов и Фонвизин).

Фонвизин. «Недоросль». Для комедий классицизма характерна была однозначность в обрисовке характеров героев (у каждого одна доминирующая черта). Персонажи четко делились на положительных и отрицательных. Такое противостояние мы наблюдаем и в комедии Фонвизина. Стародум, Милон и Правдин противопоставлены в пьесе всему семейству Простаковых. Стоит отметить, определенный схематизм драматурга в обрисовке положительных героев пьесы. Так, Стародум, например, является в комедии героем-резонером, выражая взгляды самого автора. Этот персонаж замечает, что достойное воспитание должно быть залогом благосостояния государства. Образование также очень важно, однако оно не должно являться самоцелью. Главная цель всех знаний человеческих – «благонравие», «просвещение возвышает одну добродетельную душу». Однако «отрицательные» герои у Фонвизина уже многогранны, он пытается избежать схематизма в обрисовке персонажей. Так, Митрофанушка в «Недоросле» не только невежествен, но и груб, труслив, злонравен. В финале он фактически отрекается от собственной матери, потерпевшей полную неудачу в своих намерениях. Госпожа Простакова бросается к сыну, пытаясь найти у него поддержку и утешение, а в ответ слышит: «Да отвяжись, матушка, как навязалась…»

В образе Чацкого Грибоедов, в меру тех ограниченных возможностей, какие предоставлял ему комедийный жанр, попытался решить проблему положительного героя — человека нового склада ума и души, воспитывающего в себе новую мораль, вырабатывающего новый взгляд на мир и на человечество, пытливо ищущего новых, более совершенных форм жизни, познания и культуры. Чацкий более, чем какой-либо другой из героев русской литературы двадцатых годов, воплотил в себе черты такого нового человека — ещё не свободного, но уже освобождающегося.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-21; просмотров: 107; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты