Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



Bed house 9 страница

Читайте также:
  1. A XVIII 1 страница
  2. A XVIII 2 страница
  3. A XVIII 3 страница
  4. A XVIII 4 страница
  5. ANDREW ELIOT’S DIARY 1 страница
  6. ANDREW ELIOT’S DIARY 2 страница
  7. ANDREW ELIOT’S DIARY 3 страница
  8. ANDREW ELIOT’S DIARY 4 страница
  9. ANDREW ELIOT’S DIARY 5 страница
  10. Bed house 1 страница

electric cure

казнь на электрическом стуле

electrical short circuit

· short circuit

короткое замыкание

 

elephant ears

полиция

 

elevate the mind open the mind расширять кругозор; выходить за рамки узкого мышления

 

eligible for a loan

подходящий для займа (т.е. признанный платежеспособным)

 

embarrassed by the question

смущенный вопросом

 

emergency exit

аварийный выход

 

emotionally balanced

(эмоционально) уравновешенный

 

employ staff

· take on staff

нанимать штат

 

employment agency

агентство по найму

 

employment agent

агент по найму


employment exchange

биржа труда


employment sheet

послужной список

 

empty barrel makes the greatest sound, An

Пустая бочка больше всех гремит; Кто много говорит, тот мало делает

 

Empty vessels make more noise

· Empty vessels make the greatest sound

· greatest talkers are the least doers, The

· The greatest talkers are the least doers

· They brag most who can do least

Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

 

Empty vessels make the greatest sound
Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

 

end is the crown of any affair, The

· end is the crown of any work, The

· The end is the crown of any affair

· The end is the crown of any work

Конец – делу венец

 

end is the crown of any work, The

Конец – делу венец


End justifies the means
Цель оправдывает средства

 

end of smb.

· the end of smb.
чье-то мучение, наказание


end of the line, the

· end of the road, the

· the end of the line

· the end of the road

1. тупик, конец; 2. сигнал к отходу; конечный пункт, из которого надо возвращаться

 

end of the road

1. тупик, конец; 2. сигнал к отходу; конечный пункт, из которого надо возвращаться

 

end product

· the end product

конечный продукт


end up
1. заканчивать(ся), прекращаться, останавливаться; 2. (о)кончить (чей-л. жизненный путь); 3. достигать, приземляться; попадать (куда-л.); 3. прикончить, «грохнуть» (кого-л.)



 

endorced cheque

индоссированный чек; чек с передаточной надписью

 

enforce a sentence

привести приговор в исполнение

engage for
ручаться, гарантировать

 

engaged in

1. занятый, поглощенный; углубленный в (какое-л. занятие); 2. увлеченный, вовлеченный

engaged on

1. занятый, поглощенный; углубленный в (какое-л. занятие); 2. увлеченный, вовлеченный

engaged to

помолвлен(а) с

 

engaged with

1. занятый, поглощенный; углубленный в (какое-л. занятие); 2. увлеченный, вовлеченный

 

engineer in chief,

engineer-in-chief

главный инженер

 

English as a Foreign Language

английский язык для иностранцев; английский как иностранный язык

 

English for special purposes

специальный английский (язык); английский для особых целей

 

enjoy oneself

получать удовольствие; наслаждаться (ср.: Enjoy yourself!; Enjoy yourselves!)

 

Enjoy yourself!

· Enjoy yourselves!

Желаю получить удовольствие!; Наслаждайтесь!

 

Enjoy yourselves!



Желаю получить удовольствие!; Наслаждайтесь!

 

enjoyment of all rights and guarantees

осуществление всех прав и гарантий

 

enough of (smb., smth.)

(более чем) хватит, довольно (кого-л., чего-л.)

 

enough to choke a horse

огромное количество; очень много

 

enough to make a cat laugh

способный мертвого рассмешить

 

enter a higher educational establishment

поступить в вуз

 

enter a house

входить в дом

 

enter a room

входить в комнату

 

enter partnership

· go into partnership

· join a partnership

стать членом товарищества

 

enter the House

стать членом парламента

 

entertainment of time

· the entertainment of time

времяпрепровождение

entice into
соблазнять на.., толкать на...

 

envious of
завидующий чему-л.

 

envy smb.

завидовать кому-л.

 

EOE

· equal opportunities employment

равные условия для работающих (без дискриминации по половому, расовому и пр. признакам)

 

equal obligation(s)

1. равные обязательства; 2. обязательство с солидарной ответственностью должников

equal opportunities employment

равные условия для работающих (без дискриминации по половому, расовому и пр. признакам)

 

equilibrium point

1. точка равновесия; 2. положение в экономике, при котором поставки и спрос полностью совпадают

 

equity funding

акционерный (долевой) способ образования денежного фонда предприятия

 

eradicate the illicit trafficking in firearms

пресекать незаконный оборот огнестрельного оружия

 

ere long

вскоре

 

ere then

до тех пор

 

ere this

уже

 

erroneous belief

· false belief

· mistaken belief

ошибочное убеждение

 

errors and omissions excluded

исключая ошибки и пропуски

 

Eskimo dog

лайка

 

ESP

· English for special purposes

специальный английский (язык); английский для особых целей

· estimated selling price

планируемая продажная цена

· extra-sensorial perception

экстрасенсорное восприятие; сверхчувственное восприятие

· extrasensory perception

экстрасенсорное восприятие; сверхчувственное восприятие

 

especially as

· more so as, the

· more so that, the

· the more so, as

· the more so that

тем более, что

 

EST

США : -5 часов восточное стандартное время

 

establish a branch

· set up a brench

учредить филиал

 

establish a business

открыть дело, компанию, фирму

 

estimated future liability

оценка будущей ответственности

 

estimated selling price

планируемая продажная цена

 

estimated time of arrival

расчетное время прибытия; предполагаемое время прибытия

 

et cetera

и так далее

 

ETA

· estimated time of arrival

расчетное время прибытия; предполагаемое время прибытия

· Euskodi Ta Azkatasuna

подпольное антитеррористическое и национально-освободительное движение басков в Испании

 

Eternal Word

· The Word

· Word, the

Слово, Бог-Слово; Христос

 

EU

· European Community

· European Union

· Union of European Nations

Европейский союз, ЕС; Европейский экономический союз, ЕЭС; Европейское

сообщество

· Execution Unit

исполнительное устройство

 

European Commission

Европейская комиссия

 

European Community

Европейский союз, ЕС; Европейский экономический союз, ЕЭС; Европейское

Сообщество

European Union

Европейский союз, ЕС; Европейский экономический союз, ЕЭС; Европейское

Сообщество

 

European Women's Lobby

Группа европейских женщин

 

Euskodi Ta Azkatasuna

подпольное антитеррористическое и национально-освободительное движение басков в Испании

 

evade legal consequences of one's action

уклоняться от (уголовной) ответственности за свое деяние

 

evade the administration of justice

уклоняться от правосудия

 

evaluate through interviews

оценивать посредством (проведения) интервью

 

Even a wart adds something to the body

· Even the wart adds something to the body

· It is good to gain even a flock of wool from the black sheep

· It’s good to gain even a flock of wool from the black sheep

И бородавка – телу прибавка; С паршивой овцы хоть шерсти клок

 

Even a wise man stumbles

На всякого мудреца довольно простоты

 

even chance, an

равные шансы, равновероятно

 

Even the wart adds something to the body

И бородавка – телу прибавка; ср.: С паршивой овцы хоть шерсти клок

 

even though

хотя; несмотря на то, что


even up score
сравнять счет

 

ever since

с тех (самых) пор, как; с того (самого) времени, как

Every cloud has a silver lining

· There is no evil without good

· There’s no evil without good

Каждая ситуация имеет две стороны; Нету худа без добра

 

Every dog has his day

· sun will shine down our street too, The

· sun will shine into our yard too, The

· sun will shine on our side of the fence, The

· The sun will shine down our street too

· The sun will shine into our yard too

· The sun will shine on our side of the fence

У каждого свой день; Каждому дается свой шанс; Будет и на нашей (вашей и пр.) улице праздник

 

every Jack has his Gill

· every Jack has his Jill

подружка есть у каждого; у каждого голубка – своя горлица

 

every Jack has his Jill

подружка есть у каждого; у каждого голубка – своя горлица

 

Every man has a fool in his sleeve

На всякого мудреца довольно простоты

 

every man Jack

every man jack

1. все до одного; все как один; все без исключения; 2. всякий; каждый человек


every other

· every second
1. каждый второй; 2. каждый под четным номером

 

Every sandpiper praises its own swamp

Каждый кулик свое болото хвалит

 

every second
1. каждый второй; 2. каждый под четным номером

 

Every seed knows its time

Всему свое время; Каждому овощу – свой сезон

 

Every success in

Больших успехов в ...

 

every time

каждый раз

 

every Tom, Dick, and Harry

· every Tom, Dick, or Harry

каждый встречный и поперечный

 

every Tom, Dick, or Harry

каждый встречный и поперечный

 

Everything is good in its season

Всему свое время; Каждому овощу – свой сезон

 

evidentiary item

вещественное доказательство

 

evidentiary requirements

требования предоставления доказательств

 

evidentiary rules

правила доказывания

 

ex ship

ex-ship

с судна; франко-строп судно

 

ex works

ex-works

франко-предприятие

 

examine objects and sites

производить осмотр объектов и участков местности

 

exc.sal.

· excellent salary

прекрасная зарплата

 

excellent at

имеющий хорошие знания, навыки, умения в какой-л. сфере

 

excellent salary

прекрасная зарплата

 

exception proves the rule, the

· the exception proves the rule

исключение подтверждает правило

exception to the rule

исключение из правила

 

excess fare доплата

 

exchange broker

1. биржевой маклер; 2. вексельный маклер

 

exchange business

· exchange transactions

1. биржевые сделки, операции; 2. операции с иностранной валютой

exchange clause

валютная оговорка

exchange control

валютный контроль; валютное регулирование

exchange copy

обменный экземпляр (в библиотеке)

exchange currency

обмен валюты

 

exchange fluctuations

колебания курса (иностранной валюты)

 

exchange for
1. обмен на..; 2. менять на; обменять на..; променять на...

 

exchange greetings

· exchange salutations

(по)приветствовать друг друга; обменяться приветствиями

 

exchange is falling

курс (иностранной валюты) падает

 

exchange is rising

курс (иностранной валюты) растет, повышается

 

exchange is steady

курс (иностранной валюты) стабилен, устойчив

 

exchange letters

обменяться письмами

 

exchange list

1. биржевой бюллетень; 2. список (перечень) обменной литературы (в библиотеке)

 

exchange loss

1. потеря валюты; сокращение валютных резервов; 2. потеря на курсе

 

exchange of civilities

обмен любезностями; светская беседа

 

exchange of commodities

· exchange of commodity

· exchange of goods

товарообмен

 

exchange of commodity

товарообмен

 

exchange of fire

артиллерийская перестрелка

 

exchange of goods

товарообмен

 

exchange of prisoners

обмен военнопленными

 

exchange of ratifications

обмен ратификационными грамотами

 

exchange of tears for smiles, the

· the exchange of tears for smiles

сменить слезы улыбками

 

exchange of the day

курс дня

 

exchange of views

обмен мнениями

 

exchange opinions

обменяться мнениями

 

exchange permit

валютное разрешение

exchange restrictions

валютные ограничения; ограничения в переводе иностранной валюты

 

exchange salutations

(по)приветствовать друг друга; обменяться приветствиями

 

exchange seats

поменяться местами

 

exchange transactions

1. биржевые сделки, операции; 2. операции с иностранной валютой

 

exchange value

1. меновая стоимость; 2. рыночная стоимость

 

excited about (smb., smth.)

взволнованный кем-л., чем-л.

 

exclamation mark

· exclamation point

восклицательный знак

 

exclamation point

восклицательный знак

 

exculpatory information

информация, оправдывающая обвиняемого

 

excuse for

извинительная причина для; извинение за

 

Excuse me!

Извините! (Говорится перед тем, как побеспокоить человека)

 

excuse me for interrupting you

· excuse smb. for interrupting you

простите, что (кто-л.) вас перебил

 

excuse my French

· Pardon my French

простите за выражение (так иногда говорят после употребления нецензурности или грубого выражения)

 

excuse my intrusion

· excuse one’s intrusion

1. простите, (кто-л.), кажется, некстати; 2. простите за беспокойство

 

excuse one’s intrusion

1. простите, (кто-л.), кажется, некстати; 2. простите за беспокойство

 

excuse smb. for interrupting you

простите, что (кто-л.) вас перебил

 

execute a search

произвести обыск

 

execution of requests

выполнение просьб

 

Execution Unit

исполнительное устройство

 

Executive English

«деловой» английский; бизнес-английский

 

exempli gratia (лат.) например

 

expand a company

расширить компанию

 

expectant mother

беременная женщина; будущая мать; женщина, ожидающая рождения ребенка

 

expedite extradition procedures

ускорить процедуру выдачи

 

expedite matters

упростить дело; ускорить решение вопросов

 

explain to smb.

объяснить кому-л.

 

exploratory method

· exploratory way

· method of exploration

метод исследования, способ исследования

 

exploratory way

метод исследования, способ исследования

 

explosive bomb

бомба взрывного действия

 

export licence

export license

экспортная лицензия; лицензия на экспорт

 

export manager

заведующий экспортным отделом

 

export trade

экспортная торговля

 

expose another person's quarrel for him

· expose one's quarrel

· expose one's quarrel for smb.

· fight another person's quarrel for him

· fight one's quarrel

· fight one's quarrel for smb.

помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости

 

expose one's quarrel

помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости

 

expose one's quarrel for smb.

помочь кому-л. доказать его правоту (в споре), добиться справедливости

 

express one’s full appreciation for

выразить чье-л. искреннее восхищение, полный восторг, высокую оценку за...

 

express one’s gratitude for

выразить чью-то благодарность за...

 

extending credit

длительный кредит

 

extension of credit

продление кредита

 

exterminating engineer

· rat killer

работник санэпидстанции или соответствующего ей учреждения, занимающийся уничтожением крыс, мышей и т.д.

 

extra discount

дополнительная скидка

 

extra-sensorial perception

· extrasensory perception

экстрасенсорное восприятие; сверхчувственное восприятие

 

extra services

дополнительные услуги

 

extraditable offence

преступление, которое может повлечь выдачу (преступника); преступление, предусматривающее выдачу (преступника)

 

extradition procedures

· extradition proceedings

процедуры выдачи

 

extradition proceeding

процедура выдачи

 

extradition treaty

договор о выдаче

 

extrasensory perception

экстрасенсорное восприятие; сверхчувственное восприятие

 

eyes at the back of one's head

· have eyes at the back of one's head все замечать, иметь «глаза на затылке» (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости)

 

eyes pop out "глаза по пять копеек"; глаза на лоб лезут

 

 

F

f.p.a.

· free of particular average

свободный от частной аварии (вид морской страховки)

f.t.

· full terms

полные условия

face smb., smth.

повернуться лицом к кому-л., чему-л.; встретиться лицом к лицу с кем-л., чем-л.

 

face it

смотреть на что-л. (дело, проблему и т.п.) трезво, прямо

face of a clock

· the face of a clock

циферблат

face the music

1. расхлебывать дело; расхлебывать кашу; 2. получить по заслугам, понести наказание


face up

1. быть готовым (выдержать что-л., противостоять
чему-л.); 2. выравнивать, наваривать (сталью и т.д.)

face up to
повернуться лицом к; встретить лицом к лицу; смотреть в лицо невзгодам, мужественно принимать что-л.

 

face value

1. чистая стоимость; нарицательная стоимость; 2. видимая ценность; видимая правда

 

fact being characteristic of, the

· the fact being characteristic of

характерная черта, особенность, присущая (кому-л., чему-л.)

 

fact of the matter, the

фактически; суть дела

 

facts speak for themselves, the

· the facts speak for themselves

факты говорят сами за себя

 

fag hag

транссексуалка

 

faintest idea, the

· faintest notion, the

· foggiest idea, the

· foggiest notion, the

· least idea, the

· least notion, the

· remotest idea, the

· remotest notion, the

· slightest idea, the

· slightest notion, the

· the faintest idea

· the faintest notion

· the foggiest idea

· the foggiest notion

· the least idea

· the least notion

· the remotest idea

· the remotest notion

· the slightest idea

· the slightest notion

· the vaguest idea

· the vaguest notion

· vaguest idea, the

· vaguest notion, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

 

faintest notion, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

 

fair and square
прямо, честно, точно, без подвоха

 

fair argument

справедливый аргумент


fair do's

· fair's fair

1. Чур, пополам! 2. Только честно!

 

fair enough

согласен; принимается; приемлемо

fair game
1. излюбленная тема, "любимый конек"; 2. дичь, на которую разрешено охотиться; 3. объект нападок, травли; то, что можно безнаказанно высмеять

 

fair-haired boy

1. светловолосый, русый мальчик, парень; 2. любимчик, фаворит

 

fair market

благоприятные рыночные условия; «честный» рынок; хороший рынок

 

fair's fair

1. Чур, пополам! 2. Только честно!

 

fair sex

· softer sex, the

· the softer sex

· the weaker vessel

· weaker vessel, the

прекрасный пол; женщины; слабый пол; «немощный сосуд»


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 3; Нарушение авторских прав


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Bed house 8 страница | Bed house 10 страница
lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2018 год. (0.12 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты