Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


ВВЕДЕНИЕ. Кафедра гражданского процесса и трудового права




МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ЮРИДИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

Кафедра гражданского процесса и трудового права

ПОНЯТИЕ И ВИДЫ ПЕРЕВОДОВ В ТРУДОВОМ ПРАВЕ

 

Курсовая работа

 

Черненко Дарьи Александровны

студентки 2 курса, 10 группы

специальность «Экономическое право»

очная форма обучения

_____________________________

(подпись студента)

 

 

Научный руководитель:

кандидат юридических наук, доцент

Томашевский Кирилл Леонидович

 

Минск, 2015

ОГЛАВЛЕНИЕ.

 

ВВЕДЕНИЕ.. 3

ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ, ОБЩИЙ ПОРЯДОК И КЛАССИФИКАЦИЯ ПЕРЕВОДОВ 5

1.1. Понятие перевода и его отграничение от других видов изменения трудового договора. 5

1.2. Условия и общий порядок переводов по законодательству Беларуси и России. 9

1.3. Классификация переводов на виды. 11

ГЛАВА 2. ВИДЫ ПЕРЕВОДОВ В ТРУДОВОМ ПРАВЕ.. 13

2.1. Постоянные переводы работников и их процедура. 13

2.2. Временные переводы в случае производственной необходимости. 15

2.3. Временные переводы в связи с простоем. 18

2.4. Дисциплинарные переводы.. 23

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.. 28

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 30

 


ВВЕДЕНИЕ.

Труд является основой благополучной жизни общества. Он позволяет людям развиваться, раскрывая в них склонности, аккумулируя способности, и обеспечивать себе достойный уровень жизни в условиях быстро растущего научно-технического прогресса. Для того, чтобы сделать труд наиболее эффективным, основные права и свободы работников были законодательно закреплены.

В ст. 41 Конституции Республики Беларусь право на труд закреплено как «наиболее достойный способ самоутверждения человека, то есть право на выбор профессии, рода занятий и работы в соответствии с призванием, способностями, образованием, профессиональной подготовкой и с учетом общественных потребностей, а также на здоровые и безопасные условия труда». Помимо столь обобщенного регулирования трудовых правоотношений, право на труд было более детально разработано и регламентировано в рамках отрасли Трудового Права Республики Беларусь, ключевым институтом которого является трудовой договор, выступающий основой индивидуальных трудовых правоотношений.

Именно в трудовом договоре отражаются особенности регулирования трудовых правоотношений в обществе, закрепляются различные гарантии трудовых прав граждан, выраженные в конкретных нормах (о приеме на работу, об оплате труда, о переводах и т.д.).

В рамках права граждан на труд можно также отдельно выделить и право работников на переводы, которые могут быть обусловлены рядом существенных причин – от внедрения новых технологий до новой расстановки кадров в рамках конкретной организации. В свою очередь, для того, чтобы сохранять стабильность трудовых правоотношений, необходимо регламентировать и узаконить все области их проявления. Перевод не исключение. На практике, зачастую, встречаются случаи незаконных и необоснованных переводов, которые впоследствии влекут либо вынужденное изменение трудовых правоотношений, либо их полное прекращение. Именно поэтому законодательство, регулирующее переводы работников, имеет большое практическое значение.

Объектом моего исследования является изменение трудового договора, а предметом – его непосредственное выражение в виде переводов на другую работу.

Целью исследования данной темы является освещение и анализ перевода как вида изменения трудового договора, а также рассмотрение исторического опыта и сравнительный анализ его регулирования странами ближнего зарубежья. Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:

1) анализ подынститута перевода в белорусском законодательстве;

2) сравнительный анализ современной трактовки подынститута перевода, его условий и порядка осуществления в Беларуси и России;

3) теоретический обзор основных видов перевода в Белорусском законодательстве.

В рамках данной работы основным способом достижения поставленной цели и конкретных задач, ведущих к ее непосредственному достижению, является анализ существующей правовой доктрины, выработанной как отечественными, так и зарубежными авторами, а также анализ нормативной регламентации данного института.

В рамках данной работы предусматривается 2 главы и 7 параграфов. Общий объем работы составляет 28 страниц. Количество использованных источников – 24.

 

 



Поделиться:

Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 59; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.012 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты