Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Эй, ты!» -обращение




«Дух покорности, в котором они рождаются и сознательно воспитываются, подавляет мужество и делает их столь робкими, что они трепещут перед лицом малейшей опасности».

Никола Жервез, 1688 г.

 

Для большинства тайцев фаранг является объектом лю­бопытства. Со времен короля Чулалонгкона, как мы видели, западная культура является в Таиланде образцом для подражания. Западные привычки и технические дости­жения быстро перенимали, если находили их полезными. По­этому неудивительно, что фаранг как представитель во мно­гих отношениях «образцового» западного мира возбуждает интерес.

С европейцем все хотят завязать отношения, но существу­ют два препятствия. Во-первых, лишь немногие тайцы гово­рят по-английски, и, во-вторых, прямо обратиться к челове­ку им мешают традиционные робость и сдержанность. Эту робость верно подметил Жервез в XVII веке, только сегодня никто уже не трепещет при виде светлокожего существа. Раньше, возможно, страх вызывали физическое превосходст­во, мощная военная техника и «дьявольский» вид чужезем­цев. «Дьявольским» и «звериным» тайцам казался и белый цвет зубов фаранга, так как каждый таец с детства привык жевать бетель, а от него зубы приобретают черно-красный оттенок. Белые же зубы, по представлению тайцев, бывают только у чертей и собак.

Робость, подмеченная Жервезом, присуща тайцам и сегод­ня, только по другим причинам. С детства их приучают не ме­шать другим, не посягать на их личную свободу. Возможно, это элемент буддийского учения об «истинной речи» и «истин­ных поступках». Чем сказать что-нибудь неверное (и неволь­но обидеть собеседника) и вовлечь его в беседу (и, возмож­но, помешать ему), лучше воздержаться. Эта сдержанность - скорее знак вежливости и уважения, чем равнодушия.

Поэтому к незнакомым в большинстве случаях обращаются грубияны, получившие недостаточное воспитание. Часто они окликают фаранга: «Неу, уои!» («Эй, ты!»). Это грубое «Эй, ты!» задумано как начало разговора, но большинство фарангов оно отталкивает грубостью. На родине фаранга так в лучшем слу­чае подзывают собаку. (Может быть, здесь дело в белых зу­бах?) Большинство фарангов болезненно реагирует на это, ведь дома их никто не зовет на улице: «Эй, ты, иди сюда!»

Слишком вежливым такое обращение нельзя назвать и в Таиланде, но на то есть свои причины. Прежде всего тайцы очень плохо говорят по-английски, иногда знания ограничи­ваются как раз этими двумя словами. Кроме того, неуважи­тельное «уои» по звукосочетанию похоже на тайское слово, поэтому его легко запомнить. Но еще важнее «классовая система», отраженная в тайском языке системой личных ме­стоимений. Как было сказано, тайский язык имеет множест­во личных местоимений, выражающих различную степень уважения. Это, так сказать, вербальная иерархия. Общепри­нятое вежливое обращение - кхун, но существуют и другие, как более, так и менее вежливые. Общеупотребительными яв­ляются восемь местоимений, однако образованные люди пользуются и другими. В этой сложной системе обращений «уои» стало обращением к фарангу, т. е. личным местоиме­нием для «касты» или «социальной группы» фарангов, кото­рых некуда больше приткнуть. Если посмотреть на дело с этой стороны, то обращение «Эй, ты!» уже не покажется таким неуважительным.

Хорошо воспитанные люди либо вообще не обращаются к незнакомым (неважно, тайцам или иностранцам), либо де­лают это очень сдержанно. Поэтому случается, что ничего не подозревающие фаранги начинают знакомство с тайцами с наименее респектабельных их представителей. Исключени­ями часто являются монахи, школьники, студенты и милые пенсионеры. Главным стимулом обращения к фарангу часто является проба собственных сил в английском языке. Почти все монахи изучают английский и в свободное время (кото­рого у них очень мало) заговаривают с фарангами, осматри­вающими их монастырь. Школьники и студенты также жаж­дут попрактиковаться в английском. Все молодые образован­ные тайцы признали сегодня статус английского языка как международного средства общения. Поэтому частные учеб­ные заведения во всех городах растут как грибы. «Учителя­ми» в них, к сожалению, часто становятся фаранги, отклик­нувшиеся на написанные от руки объявления в ресторанах и сами с трудом владеющие «королевским английским». Многие тайцы не понимают, что большинство немецких, итальянских или французских путешественников сами не в ладах с анг­лийской грамматикой. А иной англичанин или американец не в состоянии толком объяснить грамматические тонкости ученикам. Но для тайцев английский язык является пхаса фа­ранг - «языком европейцев». И все исходят из того, что поч­ти каждый фаранг им владеет.

Большинство тайцев, входящих в общение с фарангами, делают это также для того, чтобы разузнать что-нибудь об их жизни. Иностранцам задают вопросы о национальности, возрасте, профессии, доходах, семейном положении, месте жительства и т. д. Личные вопросы не считаются невежливыми.

Если у вас нет желания отвечать, можно запросто сказать - «Не скажу» (по-тайски май бок). Тайцы это поймут, они отвечают так и своим. Часто фаранга-мужчину спрашивают, есть ли уже у него «тайская подружка». Это не обязательно нескромное любопытство, просто «типично тайский вопрос». Многие тайцы заранее уверены, что мужчины-фаранги при­езжают в основном из-за таиландских девушек. И часто они оказываются правы, но все же не всегда. Если у фаранга уже есть подружка, их предрассудки укрепляются. Кроме того, тайцы уверены, что их девушки самые красивые в мире, и хотят получить лишнее подтверждение этому. Ответ «Да, ко­нечно, у меня есть тайская подружка, ведь тайские девушки самые красивые в мире» обрадует в равной степени и муж­чину, и женщину. В этом проявляется тайская одержимость красотой.

Но, как уже упоминалось, к вам может подойти и сомни­тельный человек, замышляющий что-то дурное (подробнее об этом см. в главе «Начеку: жулики, мошенники и их сообщни­ки»). Стоит насторожиться, если «дамы» предпринимают слишком стремительные попытки к сближению. Таиландки еще более сдержанны по отношению к незнакомцам, чем мужчины. «Приличная» девушка лишь в исключительном слу­чае обратится к фарангу. Ведь ее соотечественники обязательно заметят это и сделают соответствующие выводы не в ее пользу. Поэтому девушки или женщины осмеливаются на это, только если ситуация однозначно «невинна», например, если девушка в компании с подругами и они все хотят по­практиковаться в английском или что-нибудь в том же роде. Женщины, заговаривающие с мужчинами, могут быть и пред­ставительницами европеизированной элиты, в известной сте­пени эмансипированными и освободившимися от классиче­ских стереотипов поведения таиландки. Но такое встречает­ся очень, очень редко. Скорее всего, бойкая женщина - то, что таиландцы называют майди, «нехорошая». Возможно, она имеет в виду эротическое приключение, притом щедро опла­ченное. В таиландском обществе такие «свободные художни­цы» котируются не выше, чем их коллеги, работающие в ба­рах «go-go» или публичных домах.

Если же фаранг захочет войти с кем-либо в контакт, он должен соблюдать при этом таиландский этикет, т. е. обра­титься тихо, спокойно и вежливо. И непременно с приветли­вой улыбкой, чтобы собеседник не встревожился. Что бы вы ни говорили, начинайте с «извините меня». По-тайски это бу­дет кхотхот, «прошу прощения». Сразу выпалить то, ради че­го ты, собственно, заговорил, считается крайне невежливым и не расположит к вам собеседника.

Особенно осторожно (мужчинам-фарангам) следует обра­щаться к представительницам слабого пола.

Они еще не так эмансипированы, как их европейские сест­ры, даже если современная, порой даже вызывающая одежда и подталкивает к такому выводу. Обращение в этом случае должно быть особо вежливым, т. е. очень тихим, спокойным, скромным и уважительным. И не забывайте улыбаться. Посту­кивание пальцем по плечу в целях привлечения внимания, на­пример продавщицы, совершенно неуместно. Это будет невеж­ливо по отношению к женщине и выставит в дурном свете самого человека. Для привлечения внимания человека можно воскликнуть «Кхун!», что примерно означает «Эй, мой госпо­дин/госпожа». «Эй, ты!» понравится немногим тайцам.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 77; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты