Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Глава 13. Пег пыталась проснуться, ее веки слишком слиплись, и она не могла открыть их




Пег пыталась проснуться, ее веки слишком слиплись, и она не могла открыть их. Она, должно быть, плакала во сне, так как ее губы уловили соленый вкус слез. Она слышала, как ее мать разговаривала с кем-то …, с мужчиной.

- Заставь ее замолчать, - сказал он. – Дай ей что-нибудь, чтоб она заткнулась.

Ее мать, одетая только в панталоны, наклонилась над кроватью, при этом ее грудь колыхалась в разные стороны. Мужчина лежал голый.

- Я сделаю. Она замолчит через минуту, - сказала мать.

Пег сражалась с тяжестью сна до тех пор, пока могла. Она открыла глаза и замерла, прислушиваясь. Где она? Молодая женщина слышала звуки других людей: похрапывание, скрип кровати, когда кто-то поворачивался. Она спала на узкой кровати, ей было жестко и неудобно. Это не у доктора Барнардо – она слишком взрослая, и не у себя дома с Гарри. У нас была кровать с пышной, мягкой периной, как он любит.

Думай! Что же случилось?

Затем, так же вдруг, как калейдоскоп складывается в картинку, она вспомнила все детали: «Я больше не замужем за Гарри. Он умер. Я замужем за мистером Натаниэлем Икином». Так же быстро, как она вспомнила об этом, ее память восстановила предшествующие события, которых оно страшилась, и это причиняло почти физическую боль.

- Я, должно быть, в психиатрической лечебнице. Я здесь со вчерашнего дня.

Пациентка, миссис Меллори, на соседней койке повернулась, бормоча во сне непонятные слова. Пег надеялась, что она проснется, но нет, этого не случилось. Миссис Меллори была женой фермера и находилась в лечебнице несколько месяцев. Она страдала психическим расстройством: сидела в кресле, постоянно раскачиваясь, и тихо что-то бормотала себе под нос. У окна спала мисс Андерсон, которую Пег повстречала вчера в ванной комнате. Еще в комнате находилась миссис Фостер, пожилая дама, которая призналась, что содержится в лечебнице уже шесть лет. Эта женщина знала все обо всех, и, конечно же, ей было любопытно узнать историю Пег. Она настояла на том, чтобы Пег взяла ее за руку, а затем повела ее по коридору, где до отбоя прогуливались пациенты.

- Это изменение жизни очень повлияло на нее, - сказала она, указывая на жену фермера.

Пег знала из своего приютского опыта, что всегда есть кто-то, кто хочет подружиться с новичками и узнать последние новости. Значит, она должна быть рада прогуляться по коридору с миссис Фостер, слушая ее разговоры о других пациентах и персонале.

- Рейд хорошая, но строгая. Фернесс холодная, как замороженная треска. Старайся не перечить ей. О, это бедная миссис Грин. Она думает, что является дальней родственницей Ее Величества. Делайте ей реверанс, она расстроиться, если вы ее оскорбите.

Пег хотела спросить миссис Фостер: «Почему она сама в лечебнице?» Но она знала, что лучше подождать. Она выяснит это рано или поздно.

Она положила руки между коленями, согреваясь их теплом. В комнате стояла пара радиаторов, но из окна сильно дуло, образуя сквозняк, а хлопковое одеяло, которым она укрывалась, было тонким.

- Интересно, сколько времени?

Опущенные шторы, полностью закрывали свет, но она чувствовала, что уже приближается утро. Ночная свеча на подоконнике почти выгорела.

Она поняла, что полностью проснулась. С момента смерти сына она не могла спать. Парадоксально, но она чувствовала бы себя намного хуже, если бы находилась в комнате одна. Звук ровного дыхания спящих создавал все больше и больше беспокойства. Она проснулась в мире, который спал; она была ненормальной в нормальном мире. Когда Пег жила в приюте, она никогда не осмеливалась будить девчонок, боясь их гнева. Она неделями мучилась бессонницей и наставница прописала ей тонизирующее средство, убежденная в том, что темные круги у нее под глазами, это анемия. Позже, когда она вышла замуж за Гарри, Пег рискнула разбудить мужа, для того, чтобы он поговорил с ней, но он не понял ее, повернулся набок и положил на голову подушку, чтобы закрыться от нее.

С соседней кровати раздался какой-то звук. Она подняла голову. Миссис Фостер встала с постели, подбежала к миссис Меллори и открыла дверцу ее прикроватной тумбочки. Вдруг она поняла, что Пег наблюдает за ней, и остановилась, оглядываясь через плечо с озорной улыбкой.

- У нее есть конфеты, - прошептала она, - она не ест их и всегда предлагает мне. Я чувствую себя всегда голодной.

Она потянулась и выбрала себе одну конфетку, засунула ее в рот и взяла еще горсть.

- Хотите?

- Нет, спасибо, - сказала Пег.

Миссис Фостер прыгнула обратно в кровать и спрятала украденные конфеты в свою тумбочку.

- Спокойной ночи, дорогая.

Она была так по-детски счастлива, что Пег улыбнулась. Она хотела еще поговорить с пожилой дамой о ее поступке, но та накрылась одеялом и отвернулась. Молодая женщина плотнее завернулась в одеяло и попыталась заснуть снова. Она, должно быть, лежала так некоторое время, когда услышала мягкие шаги за дверью. Блеснул свет через маленькое окошко, и ключ повернулся в замке. Кто-то вошел в комнату с лампой, поднимая и опуская ее над кроватями. Вошедший человек приближался к кровати Пег и она могла слышать хрипы в его груди. Это была ночная дежурная, Рейд. Ее юбка шуршала подолом по полу. Свет становился ярче, и Пег знала, что дежурная встанет рядом с ее кроватью и будет наблюдать за ней, поэтому она заворочилась и перевернулась на спину.

- О, дорогая миссис Икин, вы не спите?

- Я спала, свет разбудил меня.

- Постарайтесь заснуть снова. Еще слишком рано, чтобы подниматься.

- Да, миссис Рейд, - она послушно закрыла глаза, слушая, как другая дежурная проверяет остальных пациентов.

Рейд задула ночную свечу и ушла, заперев за собой дверь. Пег села и подождала, пока глаза привыкнут к темноте, затем спустила ноги с кровати и расправила свою ночную рубашку. Когда она поступила сюда,ей выдали фланелевую рубашку и серое платье, обе вещи были ей слишком велики.

- Когда вы почувствуете себя лучше, то сможете носить свою собственную одежду, - сказала настоятельница. – Кроме того ваше платье нуждается в стирке, - добавила она.

Должно быть, она испачкала его, когда ее доставляли сюда.

В ночной рубашке Пег была слишком заметной и уязвимой. Чем лучше ты себя ведешь, тем больше привилегий имеешь. Молодая женщина быстро поняла, что здесь, в лечебнице, те же правила, что были в приюте, где она росла. Она тихо подошла к окну. Створка была жесткой, но она смогла открыть ее. На улице пахло металлическими прутьями, они были холодными и мокрыми после дождя. Она поняла, что находится на третьем этаже и вдохнула влажный воздух, уловив запах скота. «Должно быть, я нахожусь в южной стороне здания, которая выходит на огороды и конюшни», - подумала она. Миссис Фостер говорила, что администрация лечебницы стремиться быть на самообеспечении, насколько это возможно, поэтому они разводят свиней и держат несколько дойных коров.

- Бекон, который здесь подают, действительно превосходен, - сказала старуха с ликованием.

Вдруг мисс Андерсон села в кровати.

- Доброе утро, - сказала она Пег в полный голос, - как ты, Анабель?

Мисс Андерсон всех называла «Анабель», очевидно, это имя одной из ее горничных.

- Хорошо, спасибо.

Мисс Андерсон запела.

- Вперед крестоносец, маршируй как на войну …

Она пела первый куплет, когда две другие женщины проснулись. Миссис Фостер произнесла:

- Пожалуйста, тише там. Я пытаюсь спать.

Мисс Андерсон проигнорировала это и запела еще громче.

- С креста Иисуса …

Миссис Фостер послушала, затем откинула одеяло и вскочила с кровати. Прежде чем Пег поняла, что она задумала, она подбежала к поющей женщине и закрыла ей рот рукой.

- Я заставлю тебя замолчать, глупая канарейка.

Мисс Андерсон схватила руку напавшей и попыталась освободиться, отгибая ее пальцы ото рта. Миссис Фостер была маленького роста, но оказалась сильнее, чем ее жертва. Она начала толкать ее обратно на подушку.

- Я закрою тебе рот навсегда.

Ее жестокость встревожила Пег. Надо было что-то делать, она подбежала к ним и попыталась оттащить миссис Фостер.

- Прекратите! Сейчас же остановитесь!

Женщина отпустила свою жертву и перенесла свою ярость на Пег. Если бы ей не подрезали ногти, то она нанесла бы молодой женщине серьезные раны на лице, так как метила именно туда, но Пег удалось перехватить ее руки, схватив за запястья, и удерживать ее, боясь за свою жизнь. Рядом с ними мисс Андерсон продолжала выводить трели в полный голос.

- Вперед в бой, идти под знаменами …

Миссис Фостер пыталась вырваться, плевалась и брыкалась ногами. Она оцарапала голени Пег. Вдруг дверь открылась и ворвалась Рейд.

- Что здесь происходит? Остановитесь сейчас же, миссис Фостер! Отпустите ее, миссис Икин!

Пег хмыкнула. Дежурная схватила миссис Фостер за руки и быстро, и умело развернула ее.

- Миссис Икин, пожалуйста, ложитесь в постель, - ей удалось сказать это через плечо. Задыхаясь, Пег отступила, и в этот момент другая дежурная, которая услышала возню, спешно вошла в комнату. Рейд крепко удерживала миссис Фостер, но она боролась, как дикое существо. Мисс Андерсон продолжала петь. Вторая дежурная подошла прямо к ней, достала тряпку из кармана и, одним ловким движением, засунула ее в рот мисс Андерсон. Она не пыталась освободиться от кляпа, но продолжала петь, но уже более приглушенно, глядя на борьбу Рейд и миссис Фостер. Внезапно, борьба прекратилась, женщина обмякла и осела в руках дежурной. Рейд успокаивающе говорила с ней.

- Моя хорошая девочка, сейчас тише, тш-тш.

Четвертая пациента, миссис Меллори, укрылась с головой одеялом и стонала.

Рейд усадила миссис Фостер на кровать.

- Вы будете сейчас хорошей? Я не хотела бы связывать вас.

- Да, дорогая, я буду хорошей. Но связывать надо не меня.

Она указала на Пег.

- Она нарушитель, ее связывайте.

Пег отшатнулась, качая головой.

- Пожалуйста, не надо. Я только пыталась помочь мисс Андерсон. Миссис Фостер причиняла ей боль, - она говорила в лучшей английской манере, - она начала петь, а миссис Фостер рассердилась.

- Это уже третий раз за неделю. Она ревет и всех нас будит, - прошептала миссис Меллори.

Обе дежурные переглянулись, и миссис Рейд подошла к мисс Андерсон, которая сразу же замолчала.

- Слишком рано для пения. Вы должны быть послушной. Вы можете петь после обеда. Теперь пообещайте быть хорошей девочкой и ложитесь снова спать.

Мисс Андерсон кивнула, ее голубые глаза расширились и заблестели. Дежурная удалила тряпку изо рта и ждала, когда женщина ляжет, после чего она слегка потрепала ее по голове и вернулась к миссис Фостер. Она наклонилась к ее лицу очень близко, почти касаясь носа, и сказала:

- Вы не будете шевелиться до утреннего звонка или у вас на завтрак будет только хлеб. А завтра, в среду, дают ветчину. Вам ведь нравиться ветчина?

Миссис Фостер кивнула.

- Мне нужно в туалет. Это поможет мне.

- Вы уверены?

- Да.

Рейд вздохнула.

- Очень хорошо, - она повернулась к другой дежурной.

- Спасибо, миссис Фернесс, я думаю, что все будет в порядке. Я присмотрю за ней до утра.

- Как насчет этой? – Фернесс указала на Пег.

- Я просто хочу лечь спать, если не возражаете, - сказала Пег, при этом она быстро легла в постель и накрылась одеялом.

Ее ноги саднило от боли, но она не собиралась навлекать еще больше неприятностей, упоминая о травмах.

Рейд, которая являлась старшей из дежурных, была довольна. Она взяла миссис Фостер за руку и повела ее в туалет. Фернесс погрозила пальцем Пег, предупреждая ее, и вышла. Комната, казалось, качается, как лодка на волнах. Пег лежала, глядя в потолок.

Спокойно! Думай! Ты должна думать!

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 85; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.005 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты