Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Domestic Chores




abrasive [@breIsIv] powder чистящий порошок
air проветривать (помещение)
apron ['eIpr@n] передник
ash зола
attachment насадка (для миксера и т. п.)
basin ['beIsn] таз, миска
be not much of a housewife быть не очень хорошей хозяйкой
beat выбивать, выколачивать (мягкую мебель, ковры и т. п.)
bleach [blÖ¶] отбеливать
block блокировать, засорять
blue n. — синька v. — подсинивать
bottle-brush щётка, ёрш для мытья бутылок
broom метла, веник
brush (stiff -, clothes ~) щётка (жёсткая ~, платяная ~)
chaos ['keI@s] хаос, беспорядок
cinder ['sInd@] 1) пепел, зола 2) угольки
clean 1) чистить, очищать 2) убирать (комнату)
dry-cleaner's ["draI'klÖn@z] химчистка

 

do the cleaning делать уборку
cleanser ['klenz@] жидкое чистящее средство
clear the table убирать со стола
clear up a mess clothes line прибирать, убирать верёвка бельевая
clothes-peg зажим, прищепка
cook-general прислуга, выполняющая обязанности кухарки и горничной
Daily приходящая работница, подёнщица
damage things портить вещи
damp cloth darks (и., pi.) влажная тряпка тёмное белье (собир. сущ.)
detergent [dI'tÆ:³@nt] моющее средство
dish-cloth кухонное, посудное полотенце
dish-washer посудомоечная машина
domestic chores [d@'mestIk '¶þz] домашние обязанности
domestic work работа по дому
do a big wash устраивать/делать большую стирку
do one's laundry ['lþndrI] do smth. about the house стирать делать что-либо по дому
do the dishes мыть посуду
do the ironing do the mending гладить чинить белье
do the repairs do the room делать ремонт делать уборку комнаты
do the work of a flat делать работу по дому
drip drudgery ['drö³@rI] капать тяжёлая, неприятная работа
dry (up) plates, dishes вытирать посуду
dust (the furniture, a room) вытирать пыль (с мебели/в комнате)
dustbin мусорное ведро
duster тряпка (для пыли)
dustpan electrical appliances совок электроприборы

 

filthy ['fIlTI] грязный
floor-cloth половая тряпка
floor-polisher полотёр
food processor кухонный комбайн
get out of order выйти из строя, сломаться,
get smth. adjusted [@'³östId] налаживать что-либо, чинить
get the dirt into a dustpan смести мусор в совок
glaze the window вставить стекло
go and empty the dustbin выносить ведро
go wrong портиться (о механизмах)
grimy ['graImI] грязный, запачканный сажей, углём
grubby грязный, чумазый, неопрятный
handy ловкий, искусный
hang (out) one's washing вешать, развешивать бельё
hang stockings up by the heels вешать чулки пятками вверх
help smb. in/about the home(house) помогать кому-либо по дому
hideous ['hIdI@s] mess страшный беспорядок
household refuse ['refjüs] отходы
househusband муж, выполняющий домашнюю работу
housekeeping домашнее хозяйство
housework работа по дому
iron [aI@n] n. — утюг v. — гладить
ironing board гладильная доска
keep house вести домашнее хозяйство
knit [nIt] вязать
labour-saving devices приборы, облегчающие домашний труд
laundry прачечная
laundry soap хозяйственное мыло
leave smth. till tomorrow откладывать что-либо до завтра
leave things around разбрасывать вещи
lights (n., pi.) светлое бельё (собир. сущ.)
(bed) linen ['lInIn] (постельное) бельё

 

litter n. — мусор, сор v. — сорить, разбрасывать
Liver-in/live-in help домработница, живущая в доме
load (the dirty dishes) into ... загружать (грязную посуду) в ...
look spick and span выглядеть безукоризненно чистым
make a mark посадить пятно
mark (finger ~) пятно (пятно от пальца)
mark the linen/do the marking метить бельё
mend штопать, чинить, ремонтировать
mess in/up производить беспорядок
messy job грязная работа
mop швабра
old hand at smth. опытный в чём-либо
peel off сходить, лупиться (о краске)
polish the furniture/the floor полировать мебель/натирать пол мастикой
put smth. in its place класть, ставить что-либо на место
put up the curtains вешать занавески
remove (a stain/a spot) удалять, выводить (пятно)
rinse [rIns] полоскать
roll [r@Ul] up one's sleeves засучить рукава
mb at smth. with a cloth тереть что-либо тряпкой
rob over протирать (мебель)
ruin one's hands портить руки (домашней работой)
run the house вести домашнее хозяйство
save time and effort экономить время и силы
scorch [skþ¶l опалять, прожечь(во время глажения)
scrape [skreIp] отскабливать
scrub [skröb] the floor тереть, чистить щёткой пол
set things right ремонтировать
sew [s@U] шить
smudge [smö³] сажать пятно
soap suds [södz] мыльная пена или вода

 

sort out things сортировать, разбирать что-либо
spill 1) проливать(-ся), разливать(-ся) 2) рассыпать(-ся)
squeeze [skwÖz] жать, отжимать
stain (make a ~) пятно (пачкать)
starch [st¸¶] крахмалить
start a machine включать машину  
sweep (up) the floor, the dirt, etc. мести, подметать, чистить, очищать
take down the curtains снимать занавески
take the dirt out to the dustbin высыпать мусор в ведро
thorough cleaning (do a ~ ) генеральная уборка(делать генеральную уборку)
tidy up прибирать
tidy out/(do) the tidying out разбирать вещи с целью выбросить что-либо
tuck [tök] things away прятать (убирать) вещи
tumble-dryer ['tömbl,draI@] электросушилка (для белья)
turn a blind eye to smth. закрывать глаза на что-либо
turn out (a room, etc.) делать уборку (комнаты и пр.)
vacuum ['v{kjU@m] пылесосить
vacuum cleaner пылесос
washing 1) бельё, предназначенное для стирки 2) стирка
wash, do the/one's washing стирать
wash by hand стирать вручную
washable нелиняющий, стирающийся
wash-board стиральная доска
wash tub бак стиральной машины
wash up мыть посуду
washing line верёвка бельевая
washing soda ['s@Ud@] стиральный порошок
washing up мытьё посуды
whites (л., pi.) белое бельё (собир. сущ.)
wipe one's hands on smth. вытирать руки о что-либо
wring выжимать (бельё)

 

Conversational Formulas: Give me a hand! He has a wonderful pair of hands. He worked like a horse/slave. I'm dog-tired. I worked my fingers to the bones. Tired Tim. Wipe the feet on the doormat!   Помоги мне! У него золотые руки. Он работал как вол/лошадь. Я устал(а) как собака. Я замучил(а) себя-работой. Неисправимый лодырь. Вытри ноги о половик!

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 62; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты