Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


В различных типах подчинительной связи. методика определения чем предопределяется связь




 

СОГЛАСОВАНИЕ

 

деревянный дом

 

1) Определяем, предопределяется ли связь лексическим значением главного компонента (остаемся в рамках текущей части речи – существительного - и ее ГК):

деревянный дом деревянный сарай деревянный кирпич деревянный мозг связь согласования сохраняется, следовательно, лексическое значение не играет роли в образовании связи.

 

2) Определяем, предопределяется ли связь грамматическими свойствами главного компонента (изменяем часть речи и, соответственно ее ГК, оставляя по возможности лексическое значение):

Деревянный домашний связь согласования разрушается; при установлении связи согласования релевантны ГЗ предметности, а также ГК рода, числа и падежа.

 

3) Определяем, предопределяется ли связь лексическим значением зависимого компонента (остаемся в рамках текущей части речи – прилагательное - и ее ГК):

деревянный дом железный дом сладкий дом горячий дом (зеленые идеи, глокая куздра) связь согласования сохраняется, следовательно, лексическое значение не играет роли в образовании связи.

 

4) Определяем, предопределяется ли связь грамматическими свойствами зависимого компонента (изменяем часть речи и, соответственно ее ГК, оставляя по возможности лексическое значение):

дерево дом деревяннодом связь согласования разрушается; при установлении связи согласования релевантны ГЗ предметности, а также ГК рода, числа и падежа.

 

 

УПРАВЛЕНИЕ

 

распределить обязанности

 

1) Определяем, предопределяется ли связь лексическим значением главного компонента (остаемся в рамках текущей части речи – глагола - и ее ГК):

подумать обязанности сказать обязанности связь управления разрушается; при установлении связи управления (в данном случае) релевантно лексическое значение главного компонента.

 

2) Определяем, предопределяется ли связь грамматическими свойствами главного компонента (изменяем часть речи и, соответственно ГК, оставляя по возможности лексическое значение):

распределение обязанности связь управления разрушается, при установлении связи управления (в данном случае) релевантны грамматические характеристики главного компонента

 

3) Определяем, предопределяется ли связь лексическим значением зависимого компонента (остаемся в рамках текущей части речи – существительного - и ее ГК):

распределить обязанности распределить бананы связь управления сохраняется, следовательно, лексическое значение не играет роли в образовании связи.

 

4) Определяем, предопределяется ли связь грамматическими свойствами зависимого компонента (изменяем часть речи и, соответственно ГК, оставляя при возможности лексическое значение):

распределить обязанный связь управления разрушается, при установлении связи управления (в данном случае) релевантны грамматические характеристики зависимого компонента

 

ПРИМЫКАНИЕ

 

рад познакомиться

 

1) Определяем, предопределяется ли связь лексическим значением главного компонента (остаемся в рамках текущей части речи – краткое прилагательное, категория состояния - и ее ГК):

печален познакомиться добр познакомиться связь примыкания разрушается; при установлении связи управления (в данном случае) релевантно лексическое значение главного компонента.

 

2) Определяем, предопределяется ли связь грамматическими свойствами главного компонента (изменяем часть речи и, соответственно ГК, оставляя при возможности лексическое значение):

радостный познакомиться радость познакомиться радоваться познакомиться связь примыкания разрушается, при установлении связи управления (в данном случае) релевантны грамматические характеристики главного компонента

 

3) Определяем, предопределяется ли связь лексическим значением зависимого компонента (остаемся в рамках текущей части речи – глагол - и ее ГК):

рад попрощаться рад пообедать радобманываться связь примыкания сохраняется, следовательно лексическое значение не играет роли в образовании связи.

 

4) Определяем, предопределяется ли связь грамматическими свойствами зависимого компонента (изменяем часть речи и, соответственно ГК, оставляя по возможности лексическое значение):

рад знакомство связь примыкания разрушается, при установлении связи управления (в данном случае) релевантны грамматические характеристики зависимого компонента

 

 

Нельзя забывать, что в каждом конкретном случае анализируется конкретное словосочетание. Поэтому выводы, полученные в результате анализа, справедливы лишь для этого словосочетания, а никак для данного типа подчинительных связей вообще! Сравним:

бегло говорит [по-французски]

1) Определяем, предопределяется ли связь лексическим значением главного компонента (остаемся в рамках текущей части речи – глагола - и ее ГК):

бегло ходит бегло опаздывает связь примыкания сохраняется, следовательно лексическое значение не играет роли в образовании связи.

 

2) Определяем, предопределяется ли связь грамматическими свойствами главного компонента (изменяем часть речи и, соответственно ГК, оставляя по возможности лексическое значение):

бегло речь бегло ход связь примыкания разрушается, при установлении связи управления (в данном случае) релевантны грамматические характеристики главного компонента

 

3) Определяем, предопределяется ли связь лексическим значением зависимого компонента (остаемся в рамках текущей части речи – наречия - и ее ГК):

сытно говорит (штеко будланула) связь примыкания сохраняется, следовательно лексическое значение не играет роли в образовании связи.

 

4) Определяем, предопределяется ли связь грамматическими свойствами зависимого компонента (изменяем часть речи и, соответственно ГК, оставляя по возможности лексическое значение):

бежать говорит беглый говорит связь примыкания разрушается, при установлении связи управления (в данном случае) релевантны грамматические характеристики зависимого компонента

 

 

6. Обязательная или необязательная связь? (термин В.А.Белошапковой; только к подчинительной связи)

а) обязательная –главный компонент не употребляется без зависимого компонента.

б) необязательная – наличие зависимого компонента факультативно (может отсутствовать).

 

Обязательность / необязательность устанавливается на неформальной смысловой основе. Т.о. здесь важна семантика, реализующаяся в структуре предложения. Обязательными называются такие подчиненные компоненты, без указания на которые невозможно истолковать (определить) лексическое значение слова.

Так, чтобы истолковать значение глагола хвалить, необходимо указать кого, за что хвалят. Следовательно, у глагола хвалить есть два обязательных подчиненных члена. Семантическая обязательность подчиненных компонентов не означает, что все эти компоненты должны быть представлены в предложении. Но один из них присутствовать должен обязательно: хвалить подчиненного за сделанную работу, хвалить ребенка, хвалить за успехи.

Важно учитывать, что если слово многозначно, то при реализации одного из значений связь может быть обязательной, а при реализации другого значения – необязательной. Например: ВИДЕТЬ – 1) «способность видеть» – глагол может употребляться без объекта: После операции больной стал видеть. 2) «восприятие зрением» – требуется объект, связь становится обязательной: Я вижу книгу.

Он славно пишет (как творческий процесс) Весь вечер он читал Он славно пишет стихи Весь вечер он читал газету
Доехать до Москвы – Он хорошо доехал. Направляться в Москву - *Он хорошо направлялся.

Согласование почти всегда является необязательной связью, за исключением случаев, когда характеризуются черты внешности или особенности характера девушка высокого роста, юноша с голубыми глазами (* девушка роста, *юноша с глазами). Соответственно такая связь будет обусловливаться лексико-грамматическими свойствами главного компонента.

Управление и примыкание могут быть как обязательными, так и необязательными, реализуя разную валентность слова (потенциальная способность сочетаться с другими словами): весь вечер он читал – весь вечер он читал газеты.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-14; просмотров: 87; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты