Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Tempt fate




искушать судьбу
Don't tempt fate, girls -- leave the Pandora's box of female sexuality and female creativity alone!

in smb's stead

вместо кого-то
You'll trust us to act in your stead.

get one's hand in / have a hand in smth

приложить руку
Not only has he developed a cool giant killer robot but he's got his hand in many other experiments--the most exciting of which is his invisibility formula.

Make up for lost time

наверстать время
Soon, Jack's young, orphan brother Frankie arrives in town; while Tom and Doris vie for his friendship, the outlaw gang is hoping to make up for lost time.

go back on one's word

нарушить обещание
You can't go back on your word. I can do what I like. Help! Help!

Begin the world

начать новую жизнь
We have it in our power to begin the world again.

keep one's nose out of smth

не совать нос в чужие дела
Why don't you keep your nose out of my family.

Have a bite

перекусить
Dave, why don't we order some room service, have a bite, relax.

do smb a good / bad turn

оказать хорошую / плохую услугу
Come on Cookie, you've helped him fuck up his life for the last five years, now do him a good turn.

On pain of smth

под угрозой
Brother Bender, do you accept the principles of Robotology on pain of eternal damnation in Robot Hell?

Lose sight of

потерять из виду
Sorry I lost sight of you. I had to step outside for a smoke.

Lose face

потерять лицо
He doesn't want to get beaten up, but on the other hand, he doesn't want to lose face in front of Bala.

Cut smb down to size

сбить спесь
Cut him down to size, Jack!

Settle a score

сводить счёты
Thanks for bailing me out, Dad. Can you drop me off at Rushmore? I got to go settle a score.

Play a trick

сыграть шутку
That guy's wife must be pretty pissed off to play a trick like that.

Get out of hand

отбиться от рук, выйти из-под контороля
I say we kill him, before this gets out of hand.

Fall into the habit of

взять привычку
It's just a matter of settling back into the habit of writing every day.

learn one's lesson

извлечь урок
Oh, no. Not again. I learned my lesson.

Выражения, связанные с работой, делами

I have things to do

У меня дела

There is no use to do it / There is no sense in doing it

Нет смысла это делать

It's no use

Это бесполезно

Please don't.

Пожалуйста, не надо.

Leave it to me

Предоставь это мне

I got it

Я сделаю это

It's worth trying

Стоит попробовать

Here goes

Приступим, начнём

What do we do next?

Что делать дальше?

The end justifies the means

Цель оправдывает средства

What if

Что, если…

What if he wants to kill me?!


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 52; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.009 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты