Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Disculpe(a)




Perdóneme (perdóname) (por...)

Discúlpeme (discúlpame) (por...)

Quería pedirle(te) disculpas (por...)

Quería disculparme (por...)

Quería pedirle(te) perdón (por...)

 

Нередко к этим репликам прибавляется формула вежливости por favor.

Приведем примеры.

Разговор двух коллег:

– Oye, quería pedirte disculpas por lo de ayer, pero es que estaba un poco alterado. ¿Te ofendí? Perdóname, por favor.

– Nada, hombre, no te preocupes, eso ya está olvidado.

Между молодым человеком и девушкой:

– María, perdóname por haberte ofendido esta mañana. Era una broma, no pensé que te fuera a sentar mal.

– Vale, no te preocupes.

Диалог между сыном и матерью:

– Mamá, quería pedirte perdón por haber cogido el dinero. Yo te lo iba a devolver.

– Déjalo ya, no te preocupes. La próxima vez, me lo pides.

Стилистически повышенной является реплика Quería presentarle mis disculpas, характерная для максимально официального регистра общения.

Разговор двух предпринимателей:

– Señor Domínguez, quería presentarle mis disculpas por no haber podido responder antes a su pedido. Hemos estado con obras de reforma en nuestros locales y se nos ha acumulado el trabajo.

– Comprendo, no tiene importancia.

В разговорной речи реплики-извинения во многих ситуациях часто являются формой этикетного поведения, например, в ситуации привлечения внимания, обращения к незнакомым лицам с вопросами о местонахождении улиц, домов, магазинов и т. д., или при совершении незначительных проступков (толкнул, задел кого-либо, наступил на ногу, забыл что-либо сделать и т. д.)

Широкоупотребительна в этих случаях реплика Perdone(a)

При совершении незначительных проступков нередко формулы-извиниения сопровождаются выражением No fue mi intención.

Рассмотрим примеры.

На улице молодая женщина спрашивает у прохожего средних лет:

Perdone ¿(por)dónde queda la librería «Quevedo»?

– No lo sé, no soy de aquí.

Прохожий обращается к полицейскому:

Perdone, ¿es aquí donde se sacan los pasaportes?

– Pregunte en «Información», que allí le dirán exactamente.

На улице прохожий нечаянно толкнул женщину:

– Señora, perdone, no fue mi intención.

– No se preocupe, no ha sido nada.

В офисе секретарша обращается к пожилому шефу:

– Don Ramón, perdone, le llaman por teléfono de su casa.

– Gracias.

В универмаге покупательница спрашивает продавщицу:

Perdone, señorita, ¿me puede indicar dónde está el servicio?

– Sí, al final del pasillo.

Диалог двух старшеклассниц:

– ¿Me has traído los apuntes que te dije ayer?

– Oye, perdona, se me ha pasado por completo.

Диалог двух студентов в университетской библиотеке:

– José, perdona, pásame cuando puedas el diccionario técnico.

– Ahora mismo. Toma.

– Gracias.

Диалог между двумя приятельницами:

– María, disculpa, ayer se me hizo tarde y no pude ir a vuestra reunión.

– No te preocupes, mujer, ya nos supusimos que no habías podido.

Студент просит преподавателя (пожилого возраста) извинить его:

– Profesor, quería disculparme por no haber podido venir al examen, pero he estado enfermo.

– ¿Tienes algún justificante?

В самолете диалог между стюардессой и пассажиром:

– Señor, ¿sería tan amable de apagar el cigarillo? Se encuentra usted en la zona de no fumadores.

Perdone, no me había dado cuenta.

– Gracias.

Несколько реже, чем формула Perdone(a), используются реплики:

 



Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 56; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты