:



Имена собственные




1-9. Имена собственные, взятые из языков, пользующихся латинским алфавитом, сохраняют исходное написание. Но рекомендуется при первом употреблении такого имени в тексте давать в скобках его написание эсперантскими буквами: Auld (Old), Beaucaire (Boker), Grosjean-Maupin (Groĵan-Mopen), Kalocsay (Kaloĉaj), Lejzerowicz (Lejzeroviĉ), Newell (Njuŭel), Schwartz (Ŝvarc), Szathmari (Satmari), Waringhien (Varengjen).

1-10. При передаче имен собственных, написанных русским алфавитом, русские буквы, не имеющие соответствий в эсперанто, обозначаются следующим образом:

· 'щ' = ŝĉ: Vereŝĉagin, Ŝĉusev, Ŝĉebetovka, Blagoveŝĉensk;

  • 'ы' = i: Kujbiŝev, Ribakov, Siktivkar, Groznij, Beliĥ, Ĉernovci;

· 'е' =

    • e после согласных: Fedorenko, Vasilevskij, Iĵevsk, Tuapse;
    • je в остальных случаях: Jesenin, Dmitrijev, Mendelejev, Kijev, Gribojedov, Gurjev, Vasiljev, Zaporoĵje, Objedkov;

· 'ё' =

    • o после 'л' и шипящих: Mogilov, Gumilov, Liĥaĉov, Ŝĉolkovo;
    • jo в остальных случаях: Jolkin, Fjodorov, Okajomov, Solovjov;

· 'ю' =

    • u после 'л': Ludmila, Lubimov, Iluŝin, Kluĉi, Mamlutka, Luba;
    • ju в остальных случаях: Jutkeviĉ, Neftejugansk, Aktjubinsk, Izjum, Cjurupinsk, Temrjuk, Vjugin;

· 'я' =

    • a после 'л': Ĉelabinsk, Polana, Ŝalapin, Lapunov, Gala;
    • ja в остальных случаях: Jalta, Krasnojarsk, Feodosija, Ŝuja, Pjatigorsk, Slavjansk, Uljanovsk, Podjaĉev, Tatjana, Majja;

· 'ь' =

    • перед 'и', 'о'j: Iljiĉ, Zaĥarjin, Ruĵjin, Ardaljon;
    • перед остальными гласными опускается: Grigorjev, Prokofjev, Oĵerelje, Muravjov, Ruĉjov, Vjunov, Iljuŝin, Darja, Uljancev;

o в конце слова и перед согласными:

      • после 'л' и шипящих опускается: Tiraspol, Babel, Uralsk, Kerĉ;
      • после остальных согласных – j: Kazanj, Ĥarjkov, Ustj-Kamenogorsk, Igorj;
  • 'ъ' опускается: Podjablonskij, Objaĉevo, Izjurov.

1-11. Ударение в именах собственных сохраняется на том же месте, где оно стоит в соответствующем языке.

1-12. Имена собственные обычно не принимают окончания -o: Piron, Varankin, Lorjak, Sekelj, Maŭra, Nemere, Tallinn, Vilnius, Tartu, Magadan, Tiĥvin, Soĉi, Gagra, Batumi, Samarkand, Vjaĉeslav, Nelli.

Но широко известные имена могут употребляться и с окончанием -o. В таких словах ударение падает на предпоследний слог: Maksimo, Arĥimedo, Moskvo, Simferopolo, Eŭpatorio, Kiŝinevo, Rigo, Azio, Ameriko, Volgo, Bajkalo, Atlantiko, Altajo, Krimeo, Marso.

Женские имена обычно не принимают окончания -o и часто употребляются с окончанием -a: Svetlana, Maria, Izabela.

Задания

Изучите теоретический материал урока. В дальнейшем изучайте теоретические разделы урока без особого на то указания. Все тексты и упражнения прочитывайте по несколько раз вслух, чётко и не торопясь. Записывайте их на магнитофонную ленту и время от времени прослушивайте. Постарайтесь приобрести записи текстов в образцовом произношении, а также записи песен на эсперанто.


:

: 2015-01-29; : 189; !;





lektsii.com - . - 2014-2024 . (0.007 .)