Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



Связь слов и предложений




Читайте также:
  1. I Взаимосвязь счетов платежного баланса
  2. IX.1.5.2. Ковалентная связь
  3. V. Какое из русских предложений соответствует предъявленному английскому.
  4. Артерии, морфофункциональная характеристика. Классификация, развитие, строение, функции. Взаимосвязь структуры артерий и гемодинамических условий. Возрастные изменения.
  5. Аудиторской деятельности. Связь международных стандартов
  6. Бесконечно большие функции и их связь с бесконечно малыми функциями.
  7. Биосфера, ноосфера; определение, состав, взаимосвязь.
  8. Бухгалтерская система документации. Нормативно-правовое регулирование и связь с другими системами документов, образующихся в деятельности организаций.
  9. Бытие как центральная категория онтологии. Формы бытия и их взаимосвязь.
  10. Важная взаимосвязь между голодом и вкусом

Для связи равноправных слов в предложении в турецком языке употребляются союзы: ve, da, de, hemв значении и, а; ne... ne в значении ни… ни, не… не; ya, veyaв значении или; ama, fakat, ancakв значении но, а, однако.

 

Например:

Он умный и работящий служащий. O akıllı ve çalışkan bir memurdur.

Он и читает! O da okuyor!

 

Yasen çabuk giyin, ya da evde kal.

Илиты быстро одевайся, или оставайся дома.

Güneş doğdu, ama hava daha soğuk.

Солнце взошло, но воздух еще холодный.

Sinemaya gitmek istiyorum, fakatvaktim yok.

В кино хочу пойти, но нет времени.

 

Для связи предложений, из которых одно подчинено по смыслу другому, в турецком языке употребляются союзы: ki в значении что, который, так как, чтобы, когда; çünkü, madem, mademki в значении так как, потому что, поскольку, если.

 

Например:

 

Я знаю, что он пришел. Biliyorum ki geldi

Это такая вода, которая не пригодна для питья.

Öyle bir su ki içme için uygun değil.

Я сел, чтобы немного отдохнуть. Oturdum ki bir az dinleneyim.

Он должно быть вышел, так как телефон не отвечает.

O çıkmış olmalı ki telefon cevap vermiyor.

Он так ударил! O vurdu ki!

Он дал мне такую книгу! Bana bir kitap verdi ki!

Неужели он не придет? Acaba gelmez mi ki!

Я же не ребенок! Çocuk değilim ki!

Он не захотел идти в кино, потому что устал.

O sinemaya gitmek istemedi, çünkü çok yorgundu.


Порядок слов в предложении

В турецком языке имеется две особенности порядка слов в предложении; слово, обозначающее основной предмет и отвечающее на вопрос Kim? Ne? (Кто? Что?), обычно ставится в начале предложения; слова, обозначающее действия этого предмета или действие над предметом, ставится в конце предложения.

 

Например:

 

O okuyor. Он читает.

Kuş uçuyor. Птица летит.

 

Слова, поясняющие, определяющие действие, ставятся перед словом, обозначающим действие.

 

Например:

 

O hızlı okuyor. Он быстро читает.

Kuş yavaş uçuyor. Птица медленно летит.



 

Если действие поясняется несколькими словами, то сначала ставят слова, поясняющие время действия, затем место действия, потом образ действия.

 

Например:

 

Kuş şimdi buraya yavaş uçuyor. Птица сейчас сюда медленно летит.

 

Слова, определяющие предмет, о котором говориться в предложении, ставятся перед словом, обозначающим предмет.

 

Например:

 

Büyük kuş şimdi buraya doğru yavaş uçuyor.

Большая птица сейчас сюда медленно летит

 

Слово, обозначающее действие, может ставиться в начале предложения для выражения приказания, просьбы.

 

Например:

 

Gel bana, yavrum! Иди ко мне, дитя!

Uyan, baba! Проснись, отец!


Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 11; Нарушение авторских прав







lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2022 год. (0.01 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты