![]() КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
РАЗДЕЛ «МОРФОЛОГИЯ»
ТЕМА «ГЛАГОЛ»
1. СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА «DARE, ARE» 1) 1 спряжение 2) 2 спряжение 3) 3 спряжение 4) 4 спряжение 2. ЛАТИНСКАЯ ЧАСТЬ РЕЦЕПТА НАЧИНАЕТСЯ СО СЛОВА 1) recipe 2) da 3) misce 4) signa 3. ЧАСТЬ РЕЦЕПТА, УКАЗЫВАЮЩАЯ НА СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ ЛЕКАРСТВА, НАЧИНАЕТСЯ СО СЛОВА 1) signa 2) recipe 3) misce 4) da 4. ТЕРМИН «ВЫДАЙ» 1) date 2) da 3) recipe 4) recipite 5. ТЕРМИН «ВЫДАЙТЕ» 1) date 2) da 3) recipe 4) recipite 6. ТЕРМИН, КОТОРЫЙ ПЕРЕВОДИТСЯ КАК «ВЫДАТЬ, ПУСТЬ БУДЕТ ВЫДАНО» 1) ana 2) statim 3) detur 4) repetatur bis 7. ТЕРМИН «ВОЗЬМИ» 1) recipe 2) date 3) recipite 4) miscete 8. ТЕРМИН «ОБОЗНАЧЬ» 1) misce 2) miscete 3) signa 4) signate 9. ТЕРМИН «ОБОЗНАЧЬТЕ» 1) misce 2) miscete 3) signa 4) signate
10. ТЕРМИН, КОТОРЫЙ ПЕРЕВОДИТСЯ КАК «ОБОЗНАЧИТЬ, ПУСТЬ БУДЕТ ОБОЗНАЧЕНО» 1) signa 2) signetur 3) detur 4) misceatur 11. ТЕРМИН, КОТОРЫЙ ПЕРЕВОДИТСЯ КАК «ОБОЗНАЧИТЬ, ПУСТЬ БУДУТ ОБОЗНАЧЕНЫ» 1) signa 2) signentur 3) detur 4) misceatur 12. ТЕРМИН «ПРОСТЕРИЛИЗУЙ, СТЕРИЛИЗУЙ» 1) sterilisa 2) sterilisate 3) sterilisetur 4) sterilisare 13. ТЕРМИН, КОТОРЫЙ ПЕРЕВОДИТСЯ КАК «ПРОСТЕРИЛИЗОВАТЬ!, ПУСТЬ БУДЕТ ПРОСТЕРИЛИЗОВАНО» 1) sterilisa 2) sterilisetur 3) misceatur 4) detur 14. ТЕРМИН «СМЕШАЙ» 1) misce 2) miscete 3) misceatur 4) miscere 15. ТЕРМИН «СМЕШАЙТЕ» 1) misce 2) miscete 3) misceatur 4) miscere 16. ТЕРМИН, КОТОРЫЙ ПЕРЕВОДИТСЯ КАК «СМЕШАТЬ, ПУСТЬ БУДЕТ СМЕШАНО» 1) sterilisa 2) sterilisetur 3) misceatur 4) detur 17. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВЫДАЙ МИКСТУРУ»: 1) Dare mixtura 2) Da mixturam 3) Da mixturas 4) Da mixtura 1) Adde aqua 2)Adde aquae 3)Adde aquam 4)Adde aquas 19. ТЕРМИН «ПУСТЬ ПОЛУЧИТСЯ, ПУСТЬ ОБРАЗУЕТСЯ» 1) fiant 2) fiat 3) ut fiat 4) ut fiant 20. ТЕРМИН «ЧТОБЫ ПОЛУЧИЛИСЬ, ЧТОБЫ ОБРАЗОВАЛИСЬ» 1) fiant 2) fiat 3) ut fiat 4) ut fiant
ТЕМА «РЕЦЕПТУРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ, СОКРАЩЕНИЯ В РЕЦЕПТАХ»
1. ПРАВИЛЬНО СОСТАВЛЕННОЕ РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ 1) misce, fiant pasta 2) misce, ut fiant suppositoria 3) misce, ut fiant suppositorium 4) misce, fiat pulveris 2. ПРАВИЛЬНО СОСТАВЛЕННОЕ РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ 1) misce, ut fiat unguentum 2) misce, ut fiat suppositoria 3) misce, ut fiant suppositorium 4) misce, ut fiant pulvis 3. ПРАВИЛЬНО СОСТАВЛЕННОЕ РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ 1) misce, fiat unguenta 2) misce, ut fiat suppositorium 3) misce, ut fiant suppositorium 4) misce, ut fiat pulveris 4. ПРАВИЛЬНО СОСТАВЛЕННОЕ РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ 1) misce, fiat pastae 2) misce, ut fiat suppositoria 3) misce, ut fiant suppositorium 4) misce, fiat pulvis 5. ПРАВИЛЬНО СОСТАВЛЕННОЕ РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ 1) Misce, fiat suppositorium 2) Misce, fiant pasta 3) Misce, fiat suppositoria 4) Misce, ut fiat pulveris 6. ПРАВИЛЬНО СОСТАВЛЕННОЕ РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ 1) misce, ut fiat pulvis 2) misce, ut fiat suppositoria 3) misce, ut fiant pasta 4) misce, ut fiat pulveris 7.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «СМЕШАЙ, ПУСТЬ ПОЛУЧИТСЯ СБОР»: 1) Misce, fiat species 2) Misce, flat specierum 3) Misce, ut fiant specierum 4) Misce, fiant species 8. РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ «ПОВТОРИТЬ ДВАЖДЫ» 1) ana 2) statim 3) detur 4) repetatur bis 9. РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ «БЫСТРО, СРОЧНО» 1) statim 2) cito 3) repetatur bis 4) quantum satis 10. РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ «ТОТЧАС, НЕМЕДЛЕННО» 1) ana 2) statim 3) detur 4) repetatur bis 11. РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ «СКОЛЬКО ПОТРЕБУЕТСЯ, СКОЛЬКО НУЖНО» 1) ana 2) statim 3) detur 4) quantum satis 12. РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ «ПОРОВНУ, ПО» 1) ana 2) statim 3) detur 4) repetatur bis 13. РЕЦЕПТУРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ «ДЛЯ АВТОРА» 1) ana 2) statim 3) pro auctore 4) repetatur bis 14. ТЕРМИН «ВЕСЬМА МЕДЛЕННО»: 1) lente 2) semilente 3) ultralente 4) bis 15. ТЕРМИН « МЕДЛЕННО»: 1) lente 2) semilente 3) ultralente 4) bis 16. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ЧИСТЕЙШИЙ»: 1) purissimus, a, um 2) subtilissimus, a, um 3) subtilis, e 4) purus, a, um 17. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «МЕЛЬЧАЙШИЙ»: 1) subtilissimus, a, um 2) purissimus, a, um 3) subtilis, e 4) purus, a, um 18. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «МИНИМАЛЬНАЯ ДОЗА»: 1) dosis minimus 2) dosis minima 3) dosis minimum 4) minima dosa 19. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «МАКСИМАЛЬНАЯ ДОЗА»: 1) dosis maximus 2) dosis maxima 3) dosis maximum 4) maxima dosa 20. ПРАВИЛЬНОЕ СОКРАЩЕНИЕ В РЕЦЕПТЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО «UNGUENTUM» 1) un. 2) ungu. 3) ung. 4) unguen. 21. ПРАВИЛЬНОЕ СОКРАЩЕНИЕ В РЕЦЕПТЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО «PULVIS» 1) pul. 2) pulv. 3) pulver. 4) p. 22. ПРАВИЛЬНОЕ СОКРАЩЕНИЕ В РЕЦЕПТЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО «EXTRACTUM» 1) ex. 2) extr. 3) ext. 4) extrac. 23. ПРАВИЛЬНОЕ СОКРАЩЕНИЕ В РЕЦЕПТЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО «SOLUTIO» 1) s. 2) sol. 3) sl. 4) solut. 24. ПРАВИЛЬНОЕ СОКРАЩЕНИЕ В РЕЦЕПТЕ «В ТАБЛЕТКАХ» 1) in tab. 2) in tabl. 3) in tabul. 4) in tabulet. 25. ПРАВИЛЬНОЕ СОКРАЩЕНИЕ В РЕЦЕПТЕ «В АМПУЛАХ» 1) in am. 2) in amp. 3) in ampl. 4) in ampul.
ТЕМА «ПРЕДЛОГИ, ПРИСТАВКИ»
1. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «В КАПСУЛАХ» 1) in capsullis 2) in capsula 3) in capsulae 4) in capsulis 2. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «В ТАБЛЕТКАХ» 1) in tabulettas 2) in tabulettam 3) in tabuletis 4) in tabulettis 3. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ» 1) cum injectionibus 2) ex injectionibus 3) in injectionibus 4) pro injectionibus 4. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «В АМПУЛАХ» 1) in ampulis 2) in ampullis 3) in ampula 4) in ampullae 5.ПРЕДЛОГИ AD, PER УПОТРЕБЛЯЮТСЯ С 1) именительным падежом 2) родительным падежом 3) винительным падежом 4) творительным падежом 6.ПРЕДЛОГИ CUM, EX, PRO УПОТРЕБЛЯЮТСЯ С 1) именительным падежом 2) родительным падежом 3) винительным падежом 4) творительным падежом 7. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ПО МЕРЕ ТРЕБОВАНИЯ, ПО МЕРЕ НАДОБНОСТИ» 1) per rectum 2) pro dosi 3) ex tempore 4) pro me 8. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ЧЕРЕЗ ПРЯМУЮ КИШКУ» 1) per rectum 2) pro dosi 3) ex tempore 4) pro me 9. ЗНАЧЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНОГО-ПРИСТАВКИ В СЛОВЕ «БИЦИЛЛИН» 1)2 2)4 3)6 4) 10 10.3НАЧЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНОГО-ПРИСТАВКИ В СЛОВЕ «ГЕКСАВИТ»: 1)2 2)4 3) 6 4) 10
ТЕМА «ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ»
1. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «BACCA» В «GEN. PLUR.» 1) baccae 2) bacca 3) baccam 4) baccarum 2. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «FOLIUM» В «GEN. SING.» 1) folia 2) foliorum 3) folii 4) folium 3. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «SEMEN» В «GEN. PLUR.» 1) semen 2) seminis 3) seminum 4) semina 4. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «RHIZOMA» В «NOM. PLUR.» 1) rhizomatum 2) rhizomatis 3) rhizoma 4) rhizomata 5. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «FRUCTUS» В «GEN. SING.» 1) fructus 2) fructuum 3) fructis 4) fructibus 6. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «SPECIES» В «GEN. SING.» 1) specierum 2) speciei 3) species 4) speciem 7. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «MUCILAGO» В «GEN. SING.» 1) mucilaginum 2) mucilagina 3) mucilaginis 4) mucilagio 8. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «BACCA» В «GEN. SING.» 1) baccae 2) bacca 3) baccam 4) baccarum 9. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ « TABULETTA» В «ACC. PLUR.» 1) tabuletta 2) tabulettae 3) tabulettam 4) tabulettas 10. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «SEMEN» В «GEN. SING.» 1) semen 2) seminis 3) seminum 4) semina 11. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «RHIZOMA» В «GEN. PLUR.» 1) rhizomatum 2) rhizomatis 3) rhizoma 4) rhizomata 12. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «FRUCTUS» В «GEN. PLUR.» 1) fructum 2) fructuum 3) fructis 4) fructibus 13. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «HERBA» В «GEN. SING.» 1) herba 2) herbae 3) herbam 4) herbarum 14. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «HERBA» В «GEN. PLUR.» 1) herba 2) herbae 3) herbam 4) herbarum 15. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «FOLIUM» В «GEN. PLUR.» 1) folii 2) foliis 3) foliorum 4) folia 16. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «FLOS» В «GEN. PLUR.» 1) floris 2) florem 3) flores 4) florum 17. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «RADIX» В «GEN. SING.» 1) radicis 2) radicum 3) radixis 4) radices 18. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «OLEUM» В «GEN. SING.» 1) oleumi 2) olei 3) olea 4) oleorum 19. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «PULVIS» В «GEN. SING.» 1) pulveris 2) pulveres 3) pulvicis 4) pulverum 20. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «TABULETTA» В «GEN. SING.» 1) tabuletta 2) tabulettae 3) tabulettam 4) tabulettas 21. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «FOLIUM» В «NOM. PLUR.» 1) folii 2) foliis 3) foliorum 4) folia 22. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «FLOS» В «NOM. PLUR.» 1) floris 2) florem 3) flores 4) florum 23. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «RHIZOMA» В «GEN. SING.» 1) rhizoma 2) rhizomatum 3) rhizomata 4) rhizomatis 24. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «SPECIES» В «GEN. PLUR.» 1) specierum 2) speciei 3) species 4) specium
25. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «EXTRACTUM» В «GEN. SING.» 1) extracta 2) extractum 3) extracti 4) extractumi 26. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «PULVIS» В «NOM. PLUR.» 1) pulveris 2) pulveres 3) pulvicis 4) pulverum 27. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «SPIRITUS» В «GEN. SING.» 1) spiriti 2) spiritus 3) spirituum 4) spiritum 28. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «TINCTURA» В «GEN. SING.» 1) tincturae 2) tincturi 3) tincture 4)tincturis 29.СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «GUTTA» В «GEN. SING.» 1) guttae 2) guttam 3) guttas 4) guttarum 30. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «DECOCTUM» В «GEN. SING.» 1) decoctis 2) decoctum 3) decocti 4) decoctus
31. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «RADIX» В «GEN. PLUR.» 1) radicis 2) radicum 3) radices 4) radicibus 32. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «SUPPOSITORIUM» В «ACC. PLUR.» 1) suppositorii 2) suppositories 3) suppositoria 4) suppositoriorum 33. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «INFUSUM» В «GEN. SING.» 1) infusa 2) infusi 3) infusumi 4) infusum 34. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «SUSPENSIO» В «GEN. SING.» 1) suspensio 2) suspensiones 3) suspensionis 4) suspensionum 35. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ «GUTTA» В «ACC. PLUR.» 1) guttae 2) guttam 3) guttas 4) guttarum 36. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ 1 СКЛОНЕНИЯ: 1) Digitalis, is, f 2) scabies, ei, f 3) Quercus, us, f 4) ampulla, ae, f 1) cornu, us, n 2) elixir, iris, n 3) oleum, i, n 4) semen, inis, n 38.СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ З СКЛОНЕНИЯ: 1) collapsus, us, m 2) cortex, icis, m 3) gemma, ae, f 4) decoctum, i, n 39.СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ 4 СКЛОНЕНИЯ: 1) cornu, us, n. 2) dies, ei, f 3) globulus, i, m 4) Chamomilla, ae, f 40.СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ 5 СКЛОНЕНИЯ: 1) facies, ei, f 2) Urtica, ae, f 3) hirudo, inis, f 4) solutio, onis, f 1) tabuletta, ae, f 2) species, ei, f 3) pelvis, is, f 4) dosis, is, f 1) Quercus, us, f 2) Spiritus, us, m 3) globulus, i , m 4) usus, us, m
43.СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ З СКЛОНЕНИЯ: 1) infarctus, us, m 2) radix, icis, f 3) genu, us, n 4) Salvia, ae, f 44.СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ 4 СКЛОНЕНИЯ: 1) Sulfus, uris, n 2) rhizoma, atis, n 3) musculus, i, m 4) Quercus, us, f 1) scabies, ei, f 2) fructus, us, m 3) stigma, atis, n 4) infusum,i,n 46.СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО «DECOCTUM, I, N», 1) 1 склонение 2) 2 склонение 3) 3 склонение 4) 4 склонение 47.СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО «SPECIES, EI, F» 1) 1 склонение 2) 2 склонение 3) 3 склонение 4) 5 склонение 48. СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО «TINCTURA, AE, F» 1) 1 склонение 2) 2 склонение 3) 3 склонение 4) 5 склонение 49. СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО «FRUCTUS, US, M» 1) 1склонение 2) 2 склонение 3) 3 склонение 4) 4 склонение 50.ВСЕ НАЗВАНИЯ ДЕРЕВЬЕВ И КУСТАРНИКОВ НА -US НЕЗАВИСИМО ОТ СКЛОНЕНИЯ ИМЕЮТ РОД: 1) мужской 2) женский 3) средний 51.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «ЛАНДЫШ»: 1) Chamomilla, ae, f 2) Convallaria, ae, f 3) Betula, ae, f 4) Farfara, ae. f 52. ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «МАТЬ И МАЧЕХА» 1) Chamomilla, ae, f 2) Convallaria, ae, f 3) Betula, ae, f 4) Farfara, ae 53.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «КРОВОХЛЕБКА»: 1) Glycyrrhiza, ae, f 2) Hippophae, es, f 3) Sanguisorba, ae, f 4) Leonurus, i, m 54.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «ПУСТЫРНИК»: 1) Glycyrrhiza, ae, f 2) Hippophae, es, f 3) Sanguisorba, ae, f 4) Leonurus, i, m
55.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «НАПЕРСТЯНКА»: 1) Pinus, i, f 2) Digitalis, is, f 3) Bidens, ntis, f 4) Hypericum, i, n 56.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «ПОДСОЛНЕЧНИК»: 1) Sanguisorba, ae, f 2) Leonusus, i, m 3) Digitalis, is, f 4) Helianthus, i, m 1) Bidens, ntis, f 2) Papaver, eris, n 3) Hypericum, i, n 4) Helichrysum, i, n 58. ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «БЕССМЕРТНИК» 1) Bidens, ntis, f 2) Papaver, eris, n 3) Hypericum, i, n 4) Helichrysum, i, n 59. ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «РОМАШКА» 1) Chamomilla, ae, f 2) Convallaria, ae, f 3) Betula, ae, f 4) Farfara, ae. F 60.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «БЕРЕЗА»: 1) Chamomilla, ae, f 2) Convallaria, ae, f 3) Betula, ae, f 4) Farfara, ae. f
61.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «СОЛОДКА»: 1) Glycyrrhiza, ae, f 2) Hippophae, es, f 3) Sanguisorba, ae, f 4) Leonurus, i, m 62.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «ОБЛЕПИХА»: 1) Glycyrrhiza, ae, f 2) Hippophae, es, f 3) Sanguisorba, ae, f 4) Leonurus, i, m 63.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «СОСНА»: 1) Pinus, i, f 2) Plantago, inis, f 3) Bidens, ntis, f 4) Hypericum, i, n 64. ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «ПОДОРОЖНИК» 1) Sanguisorba, ae, f 2) Leonusus, i, m 3) Digitalis, is, f 4) Plantago, inis, f 65.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «ЧЕРЕДА»: 1) Bidens, ntis, f 2) Papaver, eris, n 3) Hypericum, i, n 4) Helichrysum, i, n 66.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «ЗВЕРОБОЙ»: 1) Bidens, ntis, f 2) Papaver, eris, n 3) Hypericum, i, n 4) Helichrysum, i, n
67. ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «ГОРИЦВЕТ» 1) Adonis, idis, f,m 2) Plantago, inis, f 3) Chamomilla, ae, f 4) Hypericum, i, n 68. ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «ДУБ» 1) Sanguisorba, ae, f 2) Leonusus, i, m 3) Digitalis, is, f 4) Quercus,us, f 69.ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «УКРОП, ФЕНХЕЛЬ» 1) Chamomilla, ae, f 2) Convallaria, ae, f 3) Foeniculum, i n 4) Farfara, ae. F 70. ЛАТИНСКОЕ НАЗВАНИЕ РАСТЕНИЯ «АЛТЕЙ АПТЕЧНЫЙ» 1) Althaea officinalis 2) Althaea majalis 3) Althaea vernalis 4) Althaea chinensis
ТЕМА «ЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ В НАЗВАНИЯХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ВЕЩЕСТВ И ПРЕПАРАТОВ»
1. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «АНТИБИОТИКИ» 1) cillin 2) chol 3) cain 4) test 2. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «БОЛЕУТОЛЯЮЩИЕ» 1) alg 2) cain 3) oestr 4) aethyl 3. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «ПРЕПАРАТЫ ПОЛОВЫХ ГОРМОНОВ» 1) cillin 2) chol 3) cain 4) test 4. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «МЕСТНООБЕЗБОЛИВАЮЩИЕ» 1) alg 2) cain 3) oestr 4) aethyl 5. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «ЖЕЛЧЕГОННЫЕ» 1) chol 2) cor 3) alg 4) test 6. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «ЖАРОПОНИЖАЮЩИЕ» 1) mycin 2) glyc 3) phyll 4) pyr 7. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ « ЛИСТ» 1) aesth 2) phyll 3) oestr 4) sulfa
8. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «СЕРДЕЧНЫЕ» 1) chol 2) cor 3) alg 4) test 9. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «СЛАДКИЙ» 1) mycin 2) glyc 3) aesth 4) pyr 10. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ « ПРЕПАРАТЫ ПОЛОВЫХ ГОРМОНОВ» 1) aesth 2) phyll 3) oestr 4) sulfa 11.ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «СУЛЬФАНИЛАМИДНЫЕ» 1) cain 2) cillin 3) alg 4) sulfa 12. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «ПРОТИВОГРИБКОВЫЕ» 1) cillin 2) myc, fung 3) cain 4) test 13. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «ОБЕЗБОЛИВАЮЩЕЕ» 1) pyr 2) phyll 3) aesth 4) aeth 14. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «АНТИБИОТИКИ ГРУППЫ ЦЕФАЛОСПОРИНОВ» 1) cef, ceph 2) cor 3) alg 4) test 15. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «АНТИБИОТИКИ» 1) mycin 2) glyc 3) aesth 4) pyr 16. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ « ПРЕПАРАТЫ ПОЛОВЫХ ГОРМОНОВ» 1) cillin 2) phyll 3) andr 4) sulfa 17. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «ЭТИЛ» 1) cain 2) alg 3) aesth 4) aeth 18. ЧАСТОТНЫЙ ОТРЕЗОК СО ЗНАЧЕНИЕМ «АНТИБИОТИКИ» 1) cyclin 2) cor 3) alg 4) test 19.ЗНАЧЕНИЕ ЧАСТОТНОГО ОТРЕЗКА «- ALG -»: 1) антибиотики 2) болеутоляющие 3) жаропонижающие 4) сердечные 20.3НАЧЕНИЕ ЧАСТОТНОГО ОТРЕЗКА «- COR -»: 1) местнообезболивающие 2) антибиотики 3) сердечные 4) сульфаниламидные 21.3НАЧЕНИЕ ЧАСТОТНОГО ОТРЕЗКА «- AESTH -» 1) антибиотики 2) препараты женских половых гормонов 3) желчегонные 4) обезболивающие 22.3НАЧЕНИЕ ЧАСТОТНОГО ОТРЕЗКА «- ANDR -, - TEST -»: 1) препараты мужских половых гормонов 2) препараты женских половых гормонов 3) жаропонижающие 4) антибиотики 23.3НАЧЕНИЕ ЧАСТОТНОГО ОТРЕЗКА «- CILLIN -»: 1) антибиотики 2) жаропонижающие 3) желчегонные 4) обезболивающие 24. ЗНАЧЕНИЕ ЧАСТОТНОГО ОТРЕЗКА «-ANTH - 1) лист 2) цветок 3) чай 4) сладкий 25. ЗНАЧЕНИЕ ЧАСТОТНОГО ОТРЕЗКА «-THI(O)- 1) лист 2) цветок 3) чай 4) сера 26.ЗНАЧЕНИЕ ЧАСТОТНОГО ОТРЕЗКА «- PYR -»: 1) болеутоляющие 2) жаропонижающие 3) желчегонные 4) сердечные 27.3НАЧЕНИЕ ЧАСТОТНОГО ОТРЕЗКА «- CHOL -»: 1) местнообезболивающие 2) антибиотики 3) желчегонные 4) сульфаниламид 1) антибиотики 2) жаропонижающие 3) эстрогены 4) местнообезболив 1) препараты женских половых гормонов 2) препараты мужских половых гормонов 3) болеутоляющие 4) обезболивающие 30.3НАЧЕНИЕ ЧАСТОТНОГО ОТРЕЗКА «- CYCLIN -»: 1) жаропонижающие 2)антибиотики 3) желчегонные 4) обезболивающие 31. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ОКСИД» 1) oxidum 2) oxydum 3) ocsidum 4) oxidym
32. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ПЕРОКСИД» 1) peroxydum 2) peroxidum 3) peroxid 4) perocsidum 33. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ТИАМИН» 1) Thyaminum 2) Thiaminum 3) Thiamin 4) Tiaminum 34. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «АМИНАЗИН» 1) Aminazinum 2) Aminazin 3) Aminasinum 4) Aminasin 35. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «АНЕСТЕЗИН» 1) Anestesinum 2) Anestezinum 3) Anaesthesinum 4) Anaesthesin 36. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ДОКСИЦИКЛИН» 1) Docsiciclinum 2) Doxiciclinum 3) Doxyciclinum 4) Doxycyclinum 37. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ГИДРОКСИД» 1) hydroxydum 2) hydroxidum 3) hidroxidum 4) hydrocsidum
38. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ФЕНОБАРБИТАЛ» 1) phenobarbitalum 2) fenobarbitalum 3) phenobarbital 4) Phenobarbitalum 39. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «СУЛЬФАЦИЛ» 1) Sulfacilum 2) Sulphacylum 3) Sulfacylum 4) sulfacyl 40. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «МОНОМИЦИН» 1) Monomycinum 2) Monomicinum 3) Monomicin 4) monomycinum 41. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ОКСАЦИЛЛИН» 1) Оcsacillinum 2) Oxacilinum 3) Oxacillinum 4) oxacillinum 42. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ФТОРИД»: 1) ftoridum 2) phtoridum 3) phthoridum 4) phthorid 43. ПРАВИЛБНОЕ НАПИСАНИЕ «ТЕОФИЛЛИН»: 1) Teofilin 2) Theopyllinum 3) teofilinum 4) Theofillinum
44. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «МЕТАЦИН»: 1) Methasinum 2) methacinum 3) Metacinum 4) Methacinum 1) Aethazolum 2) Etazolum 3) Aetasolum 4) Aetazolum 46. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «АМПИЦИЛЛИН»: 1) Ampicillinum 2) Ampicilinum 3) Ampicyllinum 4) Ampicillin 47. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ТЕТРАЦИКЛИН»: 1) Tetracyclinum 2) Tetraciclinum 3) Tetracyclin 4) tetracyclinum 1) Antipirinum 2) Antipyrinum 3) Antypirinum 4) antipyrinum 49. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «МЕТИЛТЕСТОСТЕРОН»: 1) Metiltestosteronum 2) Metyltestosteronum 3) Methyltestosteronum 4) Metiltestosteron
50. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ЭУФИЛЛИН»: 1) euphyllin 2) Eufllinum 3) Euphilinum 4) Euphyllinum 1) Glycerinum 2) glycerin 3) Glicerinum 4) Glycyrinum 52. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «СУЛЬФАДИМЕЗИН»: 1) Sulfadimezin 2) Sulphadimezinum 3) Sulfadimezinum 4) sulfadimezinum 53. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «НИТРОГЛИЦЕРИН»: 1) Nitroglycerinum 2) Nytroglicerin 3) Nitroglicerinum 4) nitroglycerini 54. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «БИЦИЛЛИН» 1) Bicilinum 2) Bicylinum 3) Bycillin 4) Bicillinum 55. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ГАЛАНТАМИН» 1) Galantamin 2) Galantaminum 3) Galanthaminum 4) galanthaminum
56. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ДИАЗОЛИН» 1) Diasolinum 2) Diazolinum 3) diazolinum 4) Diazolin 57. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «ФЕНОКСИМЕТИЛПЕНИЦИЛЛИН» 1) Phenoxymethylpenicillinum 2) Fenoxymethylpenicillinum 3) Phenoxymetilpenicilinum 4) Phenoxymethylpenycyllinum 58. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «НАТРИЯ ГИДРОКАРБОНАТ» 1) Natrii hidrocarbonas 2) Natrii hydrocarbonas 3) nairii hydrocarbonas 4) Natrii hydrocarbonatis 59. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «СИНЭСТРОЛ» 1) synoestrolum 2) Synoestrol 3) Synoestrolum 4) Synestrolum 60. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «КОРГЛИКОН» 1) Corglyconum 2) Corglycon 3) Corgliconum 4) corglyconum
РЕЦЕПТУРА. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. НЕСОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
1. В ВИНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА В СТРОКЕ РЕЦЕПТА ПИШЕТСЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ 1) свеча 2) мазь 3) настойка 4) раствор 2. В ВИНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА В СТРОКЕ РЕЦЕПТА ПИШЕТСЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ 1) таблетка 2) мазь 3) настойка 4) раствор 3. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «RECIPE: TABULETTAS «CITRAMONUM» NUMERO 10» 1) Возьми: Таблеток «Цитрамон» числом 10 2) Возьми: Таблетки «Цитрамон» числом 10 3) Возьми: Таблетки Цитрамона числом 10 4) Возьми: Таблетку «Цитрамон» числом 10 4.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: ПОЧЕК БЕРЕЗЫ 30,0»: 1) Recipe: Gemmarum Betulae 30,0 2) Recipe: gemmarum Betulae 30,0 3) Recipe: Gemmas Betulae 30,0 4) Recipe: Gemmae Betulae 30,0 5.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ "RECIPE: SUPPOSITORIA "ANUSOLUM" NU-MERO 10: 1) Возьми: Свечей «Анузол» числом 10 2) Возьми: Свечи «Анузол» числом 10 3) Возьми: Свечи Анузола числом 10 4) Возьми: Свечу Анузола числом 10 6. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: НАСТОЯ ЛИСТЬЕВ ШАЛФЕЯ 20,0-200 МЛ» 1) Recipe: Infusi foliorum Salvii 20,0-200 ml 2) Recipe: Infusum folii Salviae 20,0-200 ml 3) Recipe: Infusi foliorum Salviae 20,0-200 ml 4) Recipe: Decocti foliorum Salviae 20,0-200 ml 7. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: НАСТОЙКИ ЛАНДЫША 40 МЛ» 1) Recipe: Tincturae Convallariae 40 ml 2) Recipe: tincturae Convallariae 40 ml 3) Recipe: Tinctura Convallaria 40 ml 4) Recipe: Tincturae Convallarii 40 ml 8. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: «ОТВАРА ИЗ ЛИСТЬЕВ МАТЬ-И-МАЧЕХИ»: 1) Decocti ex foliis Farfarae 2) Decocta ex folium Farfarae 3) Decocti ex foliorum Farfarae 4) Decoctum ex foliorum Farfarae 9. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ЦВЕТКОВ РОМАШКИ 50,0» 1) Recipe: Florum Chamomillae 50,0 2) Recipe: floris Calendulae 50,0 3) Recipe: Florum Calendulae 50,0 4) Recipe: Floris Chamomillae 50,0
10. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: МАЗИ ГИДРОКОРТИЗОНА 100,0» 1) Recipe: unguenti hidrocortisoni 100,0 2) Recipe: Unguenti Hydrocortisoni 100,0 3) Recipe: Unguenti Hydrocortisonum 100,0 4) Recipe: Unguentum Hydrocortisonum 100,0
11. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ТАБЛЕТКИ АЦЕТИЛСАЛИЦИЛОВОЙ КИСЛОТЫ ЧИСЛОМ 10» 1) Recipe: Tabulettae Acidi acetilsalicilici numero 10 2) Recipe: Tabulettas Acidi acetylsalicylici numero 10 3) Recipe: Tabulettam Acidi acetylsalicylici numero 10 4) Recipe: Tabulettarum Acidi acetilsalicilicum numero 10 12. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ОТВАРА КОРЫ ДУБА 100 МЛ» 1)Recipe: Infusi corticis Quercus 100 ml 2)Recipe: Decocti radicis Quercus 100 ml 3)Recipe: Decocti corticis Quercus 100 ml 4)Recipe: Decoctum corticum Quercus 100 ml 13. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: СВЕЧУ С ЭКСТРАКТОМ КРАСАВКИ» 1)Recipe: Suppositorium cum extractum Belladonnae numero 10 2)Recipe: Suppositorii cum extracto Belladonnae numero 10 3)Recipe: Suppositorium cum extracto Belladonnae numero 10 4) Recipe: Suppositoria ex extracto Belladonnae numero 10 14. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: « ВОЗЬМИ: НАСТОЙКИ ПУСТЫРНИКА 15 МЛ» 1) Recipe: Tinctura Leonurus 15 ml 2) Recipe: Tincturae Leonuri 15 ml 3) Recipe: Tincturae Belladonnae 15 ml 4) Recipe: Tincturae Chamomillae 15 ml 15. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: « ВОЗЬМИ: ЛЕВОМИЦЕТИНА 0,05 1) Recipe: Levomicetini 0,05 2) Recipe: Laevomycetinum 0,05 3) Recipe: Laevomicetini 0,05 4) Recipe: Laevomycetini 0,05 16.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: СВЕЧИ С ЭКСТРАКТОМ КРАСАВКИ ЧИСЛОМ 10» 1)Recipe: Suppositorium cum extractum Belladonnae numero 10 2)Recipe: Suppositorii cum extracto Belladonnae numero 10 3)Recipe: Suppositoria cum extracto Belladonnae numero 10 4) Recipe: Suppositoria ex extracto Belladonnae numero 10 17. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: « ВОЗЬМИ: НАСТОЙКИ КРАСАВКИ 15 МЛ» 1) Recipe: Tinctura Belladonna 15 ml 2) Recipe: Tincturae Convallariae 15 ml 3) Recipe: Tincturae Belladonnae 15 ml 4) Recipe: Tincturae Chamomillae 15 ml 18. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: НАСТОЯ ЦВЕТКОВ НОГОТКОВ 50МЛ» 1) Recipe: Infusumi florum Calendulae 100ml 2) Recipe: Infusi floris Calendulae 3) Recipe: Infusi florum Calendulae 4) Recipe: Infusum florum Calendulae
19. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: НАСТОЯ ЦВЕТКОВ РОМАШКИ 50МЛ» 1) Recipe: Infusumi florum Chmomillae 100ml 2) Recipe: Infusi florum Chamomillae 3) Recipe: Infusi florum Calendulae 4) Recipe: Infusum florum Chamomillae 20.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: АЛТЕЙНОГО СИРОПА 50 МЛ» 1) Recipe: Sirupus Althaea 50 ml 2) Recipe: Sirupusi Althaeae 50 ml 3) Recipe: Sirupi Althaeae 50 ml 4) Recipe: Siropi Althaeae 50 ml 21. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ТАБЛЕТКИ НИКОТИНОВОЙ КИСЛОТЫ ЧИСЛОМ 10» 1) Recipe: Tabulettae acidi nicotinici numero 10 2) Recipe: Tabulettas Acidi nicotinici numero 10 3) Recipe: Tabulettam Acidi nicotinici numero 10 4) Recipe: Tabulettarum Acidi nicotinici numero 10 22. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ОТВАРА КОРЫ КРУШИНЫ 100 МЛ» 1) Recipe: Infusi corticis Frangulae 100 ml 2)Recipe: Decocti corticis Salviae 100 ml 3)Recipe: Decocti corticis Frangulae 100 ml 4) Recipe: Decoctum cortex Frangulae 100 ml 23. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: СВЕЧИ С НОВОКАИНОМ ЧИСЛОМ 10» 1)Recipe: Suppositorium cum Novocainum numero 10 2)Recipe: Suppositorii cum Novocainum numero 10 3)Recipe: Suppositoria cum Novocainum numero 10 4) Recipe: Suppositoria cum Novocaino numero 10 24. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ВАЗЕЛИНОВОГО МАСЛА 50МЛ» 1) Recipe: Vaselini oleosae 50 ml 2) Recipe: Oleum Vaselinum 50 ml 3) Recipe: Olei Vaselini 50 ml 4) Recipe: Oleumi Vaselinae 50 ml 25.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ТАБЛЕТКИ АСКОРБИНОВОЙ КИСЛОТЫ ЧИСЛОМ 10» 1) Recipe: Tabulettae Acidi ascorbinici numero 10 2) Recipe: Tabulettas Acidi ascorbinici numero 10 3) Recipe: Tabulettam Acidi ascorbinici numero 10 4) Recipe: Tabulettarum Acidi ascorbinici numero 10 26. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ОТВАРА ЛИСТЬЕВ ШАЛФЕЯ 100 МЛ» 1)Recipe: Infusi foliorum Salviae 100 ml 2)Recipe: Decocti folii Salviae 100 ml 3)Recipe: Decocti foliorum Salviae 100 ml 4)Recipe: Decoctum foliorum Salvii 100 ml 27. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: СВЕЧИ С ИХТИОЛОМ ЧИСЛОМ 10» 1)Recipe: Suppositorium cum Ichthyolum numero 10 2)Recipe: Suppositorii cum Ichthyolum numero 10 3)Recipe: Suppositoria cum Ichthyolum numero 10 4) Recipe: Suppositoria cum Ichthyolo numero 10 28. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: МАЗИ ТЕТРАЦИКЛИНА 0,2 % 25,0» 1) Recipe: Unguenti Tetraciclini 0,2% 25,0 2) Recipe: Ungventi Tetraciclini 0,2% 25,0 3) Recipe: Unguenti Tetracyclini 0,2% 25,0 4) Recipe: Unguentum Tetracyclinum 0,2% 25,0 29. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: КОРДИАМИНА 10 мл» 1) Recipe: Cordiaminum 10 ml 2) Recipe: Cordiamini 10 ml 3) Recipe: cordiamini 10 ml 4) Recipe: Cordiaminumi 10 ml 30. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: НАСТОЙКИ ВАЛЕРИАНЫ 10 МЛ» 1) Recipe: Tincturae Valerianae 10 ml 2) Recipe: tincturae Valerianae 10 ml 3) Recipe: Tincturae valerianae 10 ml 4) Recipe: Tinctura Valeriana 10 ml 31. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ЦИНКОВОЙ ПАСТЫ 20,0» 1) Recipe: Pastae Zinci 20,0 2) Recipe: pastae zinci 20,0 3) Recipe: Pasta Zinci 20,0 4) Recipe: Pasta Zincum 20,0 32. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: РАСТВОРА ГЛЮКОЗЫ 5 % 50 МЛ» 1) Recipe: Solutio Glucosi 5% - 50 ml 2) Recipe: Solutionis Glucosi 5% - 50 ml 3) Recipe: Solutionis Glucosum 5% - 50 ml 4) Recipe: Solutionis glucosi 5% - 50 ml 33. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ НАСТОЯ КОРНЯ ВАЛЕРИАНЫ 200 МЛ» 1) Recipe: Infusi radicis Valerianae 200 ml 2) Recipe: Infusum radix Salviae 200 ml 3) Recipe: Infusi radicis Valeriana 200 ml 4) Recipe: Decocti radicis Valerianae 200 ml 34. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: НАСТОЯ ТРАВЫ ТЕРМОПСИСА 200 мл» 1) Recipe: Infusi herba Thermopsis 200 ml 2) Recipe: Infusum herbae Thermopsidis 200 ml 3) Recipe: Infusi herbae Thermopsidis 200 ml 4) Recipe: Decocti herbae Thermopsidis 200 ml 35. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ОКСОЛИНОВОЙ МАЗИ 0,25 % 25,0» 1) Recipe: Unguenti Oxolini 0,25%-25,0 2) Recipe: unguenti oxolini 0,25%- 25,0 3) Recipe: Unguenti Ocsolini 0,25%-25,0 4) Recipe: ungventi Oxolini 0,25%-25,0 36. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: НАСТОЙКИ ВАЛЕРИАНЫ С МЕНТОЛОМ»: 1) Tincturae Valerianae cum Mentholo 2) Tincturae Valerianae cum Mentholi 3) Tinctura Valerianae ex Mentholo 4) Tinctura Valerianae cum Mentholi 37. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: МАСЛА ОБЛЕПИХИ 30 МЛ» 1) Recipe: Olei Hippophaёs 30,0 2) Recipe: Oleum Hippophae 30,0 3) Recipe: olei hippophaёs 30,0 4) Recipe: Oleum Hippophaёs 30,0 38. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ОТВАРА ЛИСТЬЕВ ТОЛОКНЯНКИ 100 МЛ» 1)Recipe: Infusi foliorum Uvae ursi 100 ml 2)Recipe: Decocti folii Salviae 100 ml 3)Recipe: Decocti foliorum Uvae ursi 100 ml 4)Recipe: Decoctum foliorum Uvae ursi 100 ml 39. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: ПЕРСИКОВОГО МАСЛА 10,0» 1) Recipe: olei Persici 10.0 2) Recipe: Olei Persicorum 10.0 3) Recipe: Oleum Persicorum 10.0 4) Recipe: olei persicorum 10.0 40. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ«ВОЗЬМИ: ЭМУЛЬСИИ СИНТОМИЦИНА 10% 50,0» 1) Recipe: Emulsi Synthomycini 10% 50,0 2) Recipe: Emulsio Synthomycini 10% 50,0 3) Recipe: Emulsium Synthomycini 10% 50,0 4) Recipe: Emulsii Synthomycini 10% 50,0
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
1.K 1 ГРУППЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ОТНОСИТСЯ: 1) Silvester, tris, tre 2) dilutus, a, um 3) viridis, e 4) talis, e 2. K 1 ГРУППЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ОТНОСИТСЯ: 1) amarus, a, um 2) aequalis, e 3) majalis, e 4) simplex, icis 3. К 2 ГРУППЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ОТНОСИТСЯ: 1) aethylicus, a, um 2) talis, e 3) oleosus, a, um 4) piperitus, a, um
4. К 2 ГРУППЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ОТНОСИТСЯ: 1) amarus, a, um 2) obductus, a, um 3) spirituosus, a, um 4) simplex, icis 5. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ГОРЬКАЯ НАСТОЙКА»: 1) Tincturae amarae 2) Tincturae amara 3) Tinctura amara 4) Tinctura amarae 6. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ЭТИЛОВЫЙ ЭФИР» В GEN. SING.: 1) Aetheris aethylicus 2) Aetheris aethylici 3) Aether aethylici 4) Aether aethylicus 7. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «СЛАДКОЕ СЕМЯ»: 1) Semen dulcis 2) Semenis dulcis 3) Semen dulce 4) Semenum dulcis 8. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ПРАВОЕ ЛЕГКОЕ»: 1) Pulmo dexter 2) dexter pulmo 3) Pulmo dextra 4) Pulmo dextrum 9. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «СУХИЕ ЭКСТРАКТЫ»: 1) Extractum spissi 2) Extracta spissa 3) Extracti spissi 4) Extractum siccum 10. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ГОРЬКИЕ КОРНИ»: 1) radix amarus 2) radix amara 3) radices amarae 4) radicum amarae 11. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ГУСТОЙ ОТВАР» 1) decoctum spissus 2) decoctum spissum 3) spissum decoctum 4) decocti spissum 12. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ДИСТИЛЛИРОВАННАЯ ВОДА» 1) Aqua destillata 2) Aquae destillatae 3) Aquae destillatus 4) Aqua destillatae 13. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «УГОЛЬ АКТИВИРОВАННЫЙ» 1) Carbo activata 2) Carbonis activatis 3) Carbo activatus 4) Carbonis activati 14. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «АЦЕТИЛСАЛИЦИЛОВАЯ КИСЛОТА» 1) acidum acetylsalicylici 2) acidum acetylsalicylicum 3) acetylsalicylicum acidum 4) acidi acetylsalicylicum 15. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «СПИРТОВОЙ РАСТВОР» 1) solutio spirituosa 2) spirituosa solutio 3) solutio spirituosae 4) solutionis spirituosa 16. ПРАВИЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ «МАСЛЯНЫЙ РАСТВОР» 1) oleosa solutio 2) solutio oleosus 3) solutio oleosae 4) solutio oleosa 17.ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ВОЩЕНАЯ БУМАГА»: 1) Charta cerata 2) Chartae cerata 3) Chartae ceratae 4) Chartum ceratum 18.ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ОЧИЩЕННАЯ СЕРА»: 1) Sulfur depurata 2) Sulfur depuratus 3) Sulfur depuratum 4) Sulfur depurati 19.ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ЛЕВЫЙ ГЛАЗ»: 1) Oculus sinister 2) Sinister Oculus 3) Oculus sinistra 4) Oculus sinistrum
20.ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ТАБЛЕТКИ, ПОКРЫТЫЕ ОБОЛОЧКОЙ»: 1) Tabuletta obducta 2) Tabulettae obducta 3) Tabulettae obductae 4) Tabulettas obductas 21.ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ТОКСИЧЕСКИЕ ДОЗЫ»: 1) dosis toxica 2) doses toxicae 3) dosis toxicus 4) dosis toxicis 22.ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ПРОСТЫЕ ПОРОШКИ»: 1) Pulvis simplex 2) Pulveres simplices 3) Pulvis simplicis 4) Pulvis simplices 23.ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «РЕКТАЛЬНЫЕ СУППОЗИТОРИИ»: 1) suppositoria rectalia 2) suppositorium rectalis 3) suppositorium rectale 4) suppositorii rectalis 24. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ПРОСТАЯ НАСТОЙКА» 1) Tinctura simplicis 2) Tincturae simplex 3) Tinctura simplex 4) Simplex tinctura 25.ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «РАВНАЯ ЧАСТЬ»: 1) pars aequalis 2) partes aequales 3) pars aequales 4) partes aequalis 26.ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «РАСТВОРИМЫЙ СТРЕПТОЦИД»: 1) Streptocidum solubilis 2) Streptocidum solubile 3) Streptocidi solubilis 4)Streptocidum solubilum
27.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: ЖЖЕНОЙ МАГНЕЗИИ 50,0» 1) Recipe: Magnesia usta 50,0 2) Recipe: Magnesiae usta 50, 0 3) Recipe: Magnesii ustae 50,0 4) Recipe: Magnesiae ustae 50,0 28.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: СЛОЖНОГО НАСТОЯ 50 МЛ» 1) Recipe: Infusum compositi 50 ml 2) Recipe: Infusi compositi 50 ml 3) Recipe: Infusi compositum 50 ml 4) Recipe: Decocti compositi 50 ml 29. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: СПИРТА ЭТИЛОВОГО 10 МЛ» 1) Recipe: Spiriti aethylici 10 ml 2) Recipe: Spiritus aethylicus 10 ml 3) Recipe: Spiritus aethylici 10 ml 4) Recipe: Spiritus aetilici 10 ml 30. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: СПИРТОВОГО РАСТВОРА МЕНТОЛА 1 % - 20 МЛ» 1) Recipe: Solutio Mentholi spirituosae 1% - 20 ml 2) Recipe: Solutionis spirituosae Mentholi 1% - 20 ml 3) Recipe: Solutionis Mentholum spirituosae 1% - 20 ml 4) Recipe: Solutionis Mentholi spirituosae 1% - 20 ml 31.ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАННЫЙ ТЕРМИН «ВОЗЬМИ МАСЛЯНОГО РАСТВОРА НИТРОГЛИЦЕРИНА В КАПСУЛАХ»: 1) Recipe solutionis Nitroglycerini oleosae in capsulis 2) Recipe solutio Nitroglycerini oleosae in capsulis 3) Recipe solutionis Nitroglycerini oleosa in capsulis 4) Recipe solutionis Nitroglycerini oleosis in capsulis 32. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: НАШАТЫРНО-АНИСОВЫХ КАПЕЛЬ 15 МЛ» 1) Recipe: Liquor Ammonii anisatus 15 ml 2) Recipe: Liquoris Ammonii anisati 15 ml 3) Recipe: Liquor Ammonii anisati 15 ml 4) Recipe: Liquorum Ammonium anisatum 15 ml 33. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ОЧИЩЕННОГО ЭТИЛОВОГО СПИРТА 50 МЛ» 1) Recipe: Spiritus aethylicus rectificatus 50ml 2) Recipe: Spiritus aethylicus rectificati 50 ml 3) Recipe: Spiritus aethylici rectificati 50 ml 4) Recipe: Spiriti aethylici rectificatis 50 ml 34. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: МОЧЕГОННОГО СБОРА 50,0» 1) Recipe: Species diureticus 50,0 2) Recipe: Specierum diureticarum 50,0 3) Recipe: Species diuretica 50,0 4) Recipe: Species diureticis 50,0 35. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: « ВОЗЬМИ: СПИРТОВОГО РАСТВОРА ЙОДА 10 МЛ» 1) Recipe: Solutio iodi spirituosa 10 ml 2) Recipe: Solutionis Iodum spirituosae 10 ml 3) Recipe: Solutionis Iodi spirituosa 10 ml 4) Recipe: Solutionis Iodi spirituosae 10 ml 36. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ЖИДКОГО ЭКСТРАКТА КРАПИВЫ 50 МЛ» 1)Recipe: Fluidi extracti Adonis 50 ml 2)Recipe: extracti Frangulae fluidi 50 ml 3)Recipe: Extractum Urticae fluidum 50 ml 4)Recipe: Extracti Urticae fluidi 50 ml 37. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: МАСЛЯНОГО РАСТВОРА МЕНТОЛА 50МЛ» 1) Recipe: Solutionis Mentholi oleosae 50 ml 2) Recipe: Solutionis Mentholi oleosa 50 ml 3) Recipe: Solutionis Mentholi oleosi 50 ml 4) Recipe: Solutionis Mentoli oleosae 50 ml 38. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: « ВОЗЬМИ: СПИРТОВОГО РАСТВОРА БРИЛЛИАНТОВОГО ЗЕЛЁНОГО 10 МЛ» 1) Recipe: Solutio Viride nitens spirituosa 10 ml 2) Recipe: Solutionis Viride nitens spirituosae 10 ml 3) Recipe: Solutionis Viridis nitentis spirituosa 10 ml 4) Recipe: Solutionis Viridis nitentis spirituosae 10 ml 39. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ЖИДКОГО ЭКСТРАКТА ГОРИЦВЕТА 50 МЛ» 1) Recipe: Fluidi extracti Adonis 50 ml 2) Recipe: extracti Adonidis fluidi 50 ml 3) Recipe: Extractum Adonidis fluidum 50 ml 4) Recipe: Extracti Adonidis fluidi 50 ml 40. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: КАМФОРНОГО СПИРТА 50 МЛ» 1) Recipe: Spiritus camforati 50ml 2) Recipe: Spiritus camphorati 50 ml 3) Recipe: Spiritus camphoratis 50 ml 4) Recipe: Spiriti camphorati 50 ml 41. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ГРУДНОГО СБОРА 50,0» 1) Recipe: Species pectoralis 50,0 2) Recipe: Specierum pectoralium 50,0 3) Recipe: Species pectorales 50,0 4) Recipe: Species pectoralium 50,0 42.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: СЛАБИТЕЛЬНОГО СБОРА 50,0» 1) Recipe: Species purgans 50,0 2) Recipe: Specierum purgantium 50,0 3) Recipe: Species purgantes 50,0 4) Recipe: Species purgantium 50,0 43. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: « ВОЗЬМИ: ГОРЬКОЙ НАСТОЙКИ РЕВЕНЯ 50 МЛ» 1) Recipe: Tinctura Rheum amara 50 ml 2) Recipe: Tincturae Rhei amarae 50 ml 3) Recipe: Tincturae rhei amarae 50 ml 4) Recipe: Tincturae amarae Rhei 50 ml 44. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ЖИДКОГО ЭКСТРАКТА ПАСТУШЬЕЙ СУМКИ 50 МЛ» 1) Recipe: Fluidi extracti Bursae pastoris 50 ml 2) Recipe: extracti Bursae pastoris fluidi 50 ml 3) Recipe: Extractum Bursae pastoris fluidum 50 ml 4) Recipe: Extracti Bursae pastoris fluidi 50 ml 45. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: МАСЛЯНОГО РАСТВОРА КАМФОРЫ 10% 50МЛ» 1) Recipe: Solutionis Camphorae oleosae 10% 50 ml 2) Recipe: Solutionis Camphorae oleosa 10% 50 ml 3) Recipe: Solutionis Camphorae oleosi 10% 50 ml 4) Recipe: Solutionis Camphorae oleosis 10% 50 ml 46. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: МЕТИЛЕНОВОГО СИНЕГО 0,1» 1) Recipe: metyleni cerulei 0,1 2) Recipe: Methyleni coerulei 0,1 3) Recipe: Metylei coerulei 0,1 4) Recipe: Methylenum coeruleum 0,1 47. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: ДЁГТЯ БЕРЁЗОВОГО 3,0» 1) Recipe: Picis liquidae Betulae 3,0 2) Recipe: picis liquidae betulae 3,0 3) Recipe: Pix liquida Betulae 3,0 4) Recipe: Picis liquidae 3,0 48. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: ОСАЖДЁННОЙ СЕРЫ 0,3» 1) Recipe: Praecipitati Sulfuris 0,3 2) Recipe: Sulfuris praecipitati 0,3 3) Recipe: Sulfur praecipitatum 0,3 4) Recipe: sulfuris praecipitate 0,3
49. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: НАСТОЙКИ МЯТЫ ПЕРЕЧНОЙ 25 МЛ» 1) Tincturae Menthae piperitae 25 ml 2) Tinctura Mentha piperita 25 ml 3) Tincturae menthae piperitae 25 ml 4) Tincturae piperitae Menthae 25 ml 50. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: ЧИСТОГО ТАЛЬКА 1,0» 1) Recipe: Talcum purum 1,0 2) Recipe: Talci puri 1.0 3) Recipe: Talcum puri 1,0 4) Recipe: Talci purum 1,0
ХИМИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
1.БОЛЬШИНСТВО НАЗВАНИЙ ХИМИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ - СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ: 1) 1 склонения 2) 2 склонения мужского рода 3) 2 склонения среднего рода 4) 3 склонения 2.ПЕРВОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ В НАЗВАНИИ ПЕРОКСИДА - НАИМЕНОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТА В: 1) родительном падеже единственного числа 2) именительном падеже единственного числа 3) именительном падеже множественного числа 4) родительном падеже множественного числа 3.НАЗВАНИЯ ОКСИДОВ СОСТОЯТ ИЗ ДВУХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ: ПЕРВОЕ - НАИМЕНОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТА В: 1) родительном падеже единственного числа 2) именительном падеже единственного числа 3) именительном падеже множественного числа 4) родительном падеже множественного числа
1) Zincum oxydum 2) Zinci oxydum 3) Zincum oxydi 4) Oxydum Zincum
1) acidum sulfuricum 2) acidum sulfurosum 3) acidum nitricum 4) acidum sulfurici 6.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ХЛОРИСТОВОДОРОДНАЯ КИСЛОТА»: 1) acidum sulfuricum 2) acidum nitricum 3) acidum hydrochloricum 4) acidum hydrochloridum 7.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «РАСТВОР НАТРИЯ ХЛОРИДА»: 1) solutio Natrii chloridi 2) solutio Chloridi Natrii 3) solutio Natrium chloridum 4) solutio Natrii chloridum 8.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «КАЛЬЦИЯ ГЛИЦЕРОФОСФАТ»: 1) Calcium glycerophosphatum 2) Calcii glycerophosphas 3) Calcium glycerofosfatis 4) Calcii glycerofosfatus 9.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ПЕРОКСИД ВОДОРОДА»
1) Hydrogenium peroxydum 2) Hydrogenii peroxydum 3) Hydrogenium peroxydi 4) Peroxydum Hydrogenium
1) acidum nitricum 2) acidum nitrosum 3) acidum nitrici 4) acidum sulfuricum 11.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «РАСТВОР КАЛИЯ БРОМИДА»:
1) solutio Kalii bromidi 2) solutio Bromidi Kalii 3) solutio Kalium bromidum 4) solutio Kalii bromida 12.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «НАТРИЯ ГИДРОКАРБОНАТ»: 1) Natrii hidrocarbonatis 2) Natrii hydrocarbonas 3) Natrii hidrocarbonatum 4) Natrium hidrocarbonas 13. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «РЕТИНОЛА АЦЕТАТ» 1) Retinoli acetas 2) retinoli acetates 3) Acetas retinoli 4) Retinolum acetatum 14. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «НАШАТЫРНЫЙ СПИРТ» 1) solutionis Ammonii caustici 2) solutio Ammonii caustici 3) Ammonii caustici 4) solutio Ammonium causticum 15. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ПИРИДОКСИНА ГИДРОХЛОРИД» 1) Pyridoxina hydrochloridum 2) Pyridoxinum hydrochloridum 3) Pyridoxini hydrochloridum 4) pyridoxini hidrochloridum
16. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «НАТРИЕВАЯ СОЛЬ СУЛЬФАЦИЛА» 1) Sulfacylum-natrium 2) Sulfacili-natrii 3) Natrii-sulfacyli 4) Sulfacyli-natrii 17. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ МАГНИЯ СУЛЬФАТА»: 1) Recipe Magnii sulfas 2) Recipe Magnium sulfas 3) Recipe Magnii sulfatis 4) Recipe Magnium sulfatum 18. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ АСКОРБИНОВОЙ КИСЛОТЫ»: 1) Recipe acidi ascorbinici 2) 3) Recipe acidum ascorbinicum 4) Recipe acidi ascorbinicum 19.ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ РАСТВОРА КАЛИЯ ПЕРМАНГАНАТА»: 1) solutio Kalii permanganatis 2) solutionis Kalii permanganati 3) solutionis Kalium permanganatus 4) solutionis Kalii permanganatis 20. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ КОДЕИНА ФОСФАТА»: 1) Recipe Codeinum phosphatum 2) Recipe Codeini phosphati 3) Recipe Codeini phosphatis 4) Recipe Codeini fosfatis 21. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ РАСТВОРА НАТРИЯ НИТРИТА»: 1) Recipe solutio Natrii nitritis 2) Recipe solutionis Natrii nitritum 3) Recipe solutionis Natrium nitritum 4) Recipe solutionis Natrii nitritis 22. ПРАВИЛЬНЫИ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ БОРНОЙ КИСЛОТЫ»: 1) Recipe acidi borici 2) Recipe borici acidi 3) Recipe acidum boricum 4) Recipe acidi boricum 23. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: МАЗИ ОКСИДА ЦИНКА 100,0» 1) Recipe: unguenti oxydi Zinci 100,0 2) Recipe: Unguenti Zinci oxydi 100,0 3) Recipe: Unguenti Zincum oxydum 100,0 4) Recipe: Unguentum Zinci oxydi 100,0 24. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: РАСТВОРА КАЛЬЦИЯ ХЛОРИДА 10 МЛ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ» 1) Recipe: Solutio calcii chloridi 10ml pro injectionis 2) Recipe: Solutio chloridi Calcii 10 ml pro injectionibus 3) Recipe: Solutionis chloridi Calcii 10 ml pro injectionibus 4) Recipe: Solutionis Calcii chloridi 10 ml pro injectionibus 25. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: РАСТВОРА МАГНИЯ СУЛЬФАТА ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ» 1) Recipe: Solutio Magnii sulfas pro injectio 2) Recipe: Solutionis Magnium sulfas pro injectionis 3) Recipe: Solutionis Magnii sulfatis pro injectionibus 4) Recipe: Solutionis Magnium sulfatum pro injectionibus 26. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: ИЗОТОНИЧЕСКОГО РАСТВОРА НАТРИЯ ХЛОРИДА ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ 10 МЛ» 1) Recipe: Solutio natrii chloridi pro injectionibus 10ml 2) Recipe: Solutio chloridi Natrii pro injectionibus 10 ml 3) Recipe: Solutionis chloridi Natrii pro injectio 10 ml 4) Recipe: Solutionis Natrii chloridi pro injectionibus 10ml 27. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: НАТРИЯ ГИДРОКАРБОНАТА 10,0» 1) Recipe: Natrium hydrocarbonatum 10,0 2) Recipe: Natrii hidrocarbonati 10,0 3) Recipe: Natrii hydrocarbonatis 10,0 4) Recipe: Natrii hidrocarbonatis 10,0 28. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ: «ВОЗЬМИ: КАЛИЯ ХЛОРИДА 0,1» 1) Recipe: Kalii chloridi 0,1 2) Recipe: Kalium chloridum 0,1 3) Recipe: Kalii chloridum 0,1 4) Recipe: Kalium chloridi 0,1
29. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: НАТРИЯ БЕНЗОАТА 1,0» 1) Recipe: Natrium benzoatum 1,0 2) Recipe: Natrii benzoatis 1,0 3) Recipe: natrii benzoatum 1.0 4) Recipe: Natrium benzoas 1,0 30. ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ «ВОЗЬМИ: ВИСМУТА НИТРАТА ОСНОВНОГО 0,3» 1) Bismuthi subnitratis 0,3 2) Bismuthi subnitrici 0,3 3) Bismuthum subnitricum 0,3 4) Bismuthi nitratis 0,3
РАЗДЕЛ «КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ»
1. ТEРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «БОЛЬ» 1) cardialgia 2) cystoscоpia 3) mastopathia 4) gastritis 2. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «БОЛЕЗНЬ, ЗАБОЛЕВАНИЕ» 1) cystalgia 2) cardiopathia 3) arthritis 4) gynaecologia 3. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «ИЗМЕРЯЮ» 1) hyperthermia 2) thermometria 3) hydrotherapia 4) anaesthesiologia 4. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «МЫШЕЧНАЯ ОПУХОЛЬ» 1) myalgia 2) myoma 3) myositis 4) myologia 5. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «РАССТРОЙСТВО, ЗАТРУДНЕНИЕ» 1) dystonia 2) desinfectio 3) antidotum 4) analgesia 6. ТEРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВОСПАЛЕНИЕ» 1) cardialgia 2) cystoscоpia 3) mastopathia 4) gastritis 7. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «ЛЕЧЕНИЕ» 1) hyperthermia 2) thermometria 3) hydrotherapia 4) anaesthesiologia 8. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «НАУКА,УЧЕНИЕ» 1) myalgia 2) myoma 3) myositis 4) myologia 9. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «ТОНУС, НАПРЯЖЕНИЕ» 1) dystonia 2) desinfectio 3) antidotum 4) analgesia 10. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «УХОД, ЛЕЧЕНИЕ» 1) hyperthermia 2) thermometria 3) physiotherapia 4) anaesthesiologia 11.ТЕРМИН CO ЗНАЧЕНИЕМ «ЧЕРЧУ, ИЗОБРАЖАЮ» 1) urologia 2) hypertrophia 3) Rentgenographia 4) artritis 12.ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «БОЛЬ» 1) neuralgia 2) gastritis 3) mastitis 4) gynaecologia 13.ТЕРМИН CO ЗНАЧЕНИЕМ «ИЗМЕРЯЮ» 1) hyperthermia 2) anaesthesiologia 3) craniometria 4) hybrotherapia 14.ТЕРМИН CO ЗНАЧЕНИЕМ «РАССТРОЙСТВО, ЗАТРУДНЕНИЕ» 1) desinfectio 2) dysfunctio 3) gastroscopia 4) rhinitis 15.ТЕРМИН CO ЗНАЧЕНИЕМ «НАУКА, УЧЕНИЕ» 1) pathologia 2) hypotonia 3) haematuria 4) bronchitis 16.ТЕРМИН CO ЗНАЧЕНИЕМ «ЧУВСТВО, ОЩУЩЕНИЕ» 1) anaesthesiologia 2) haematologia 3) pathologia 4) pulmonologia 17. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВОСПАЛЕНИЕ» 1) myositis 2) dystrophia 3) myopathia 4) osteomalatio 18. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «ЗАТРУДНЕНИЕ ДЫХАНИЯ, ОДЫШКА» 1) bronchoscopia 2) dyspnoe 3) pneumonia 4) rinitis 19. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ ОСМОТР» 1) tonsillitis 2) pathologia 3) bronchoscopia 4) cystographia 20. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «РАССТРОЙСТВО ПИЩЕВАРЕНИЯ» 1) colitis 2) gastritis 3) rinitis 4) dyspepsia
21. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «ОТСУТСТВИЕ» 1) avitaminosis 2) adenoma 3) dysuria 4) neuralgia 22. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «ЛЕЧЕНИЕ» 1) cystotomia 2) hormonotherapia 3) polyuria 4) mastopathia 23. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «ОПУХОЛЬ» 1) avitaminosis 2) adenoma 3) dysuria 4) neuralgia 24. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ «РАССЕЧЕНИЕ, РАЗРЕЗ» 1) neuralgia 2) gastrotomia 3) mastitis 4) gynaecologia 25. ТЕРМИН CО ЗНАЧЕНИЕМ «РАСШИРЕНИЕ» 1) bronchoectasia 2) dyspnoe 3) pneumonia 4) rinitis 26. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА …glycaemia – повышенное содержание сахара в крови: 1) hyper 2) hypo 3) super 4) supra 27. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА oxygeno… - лечение кислородом: 1) algia 2) pathia 3) aesthesia 4) therapia 28. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА cysto…– инструментальный осмотр (мочевого) пузыря: 1) scopia 2) graphia 3) metria 4) itis 29. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА …cardium – внутренняя оболочка сердца: 1) epi 2) endo 3) peri 4) myo 30. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА arthr… – воспаление сустава: 1) osis 2) itis 3) pathia 4) algia 31. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА …glycaemia – пониженное содержание сахара в крови: 1) hyper 2) hypo 3) super 4) supra 32. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА an… - обезболивание: 1) algia 2) pathia 3) aesthesia 4) therapia 33. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА cysto…– изображение (мочевого) пузыря: 1) scopia 2) graphia 3) metria 4) itis
34. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА …cardium – мышечная оболочка сердца: 1) epi 2) endo 3) peri 4) myo 35. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА arthr… –длительное, хроническое заболевание сустава: 1) osis 2) itis 3) pathia 4) algia 36.НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА …pathia – заболевание почки: 1) gastro 2) cardio 3) nephro 4) masto 37.НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА hypox… – пониженное содержание кислорода в крови: 1) aemia 2) uria 3) cholia 4) algia 38.НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА …itis – воспаление молочной железы: 1) gast 2) mast 3) cyst 4) rhin 39. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА laryngo… - вскрытие, рассечение гортани: 1) stomia 2) pathia 3) aesthesia 4) tomia 40. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА pancrea-t-… – воспаление поджелудочной железы: 1) osis 2) itis 3) pathia 4) algia 41. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА …uria– появление крови в моче: 1) cysto 2) nephro 3) metro 4) haemat 42.НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА gastro... – инструментальный осмотр желудка: 1) scopia 2) graphia 3) metria 4) itis
43.НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА albumin... - выделение белка с мочой: 1) aemia 2) therapia 3) uria 4) pathia 44.НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА hirudo ... - лечение с помощью медицинских пиявок: 1) algia 2) pathia 3) aesthesia 4) therapia 45.НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА leucocit ... - повышенное содержание лейкоцитов в крови: 1) osis 2) itis 3) oma 4) therapia 46.НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА ... pathia - заболевание мышечной системы: 1) gastro 2) masto 3) myo 4) cardio 47.НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА ...genes - развивающийся внутри организма: 1) endo 2) ехо 3) hyper 4) hypo 48.НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА tracheo… - вскрытие, рассечение трахеи: 1) stomia 2) pathia 3) aesthesia 4) tomia 49. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА …itis – воспаление слизистой оболочки полости рта: 1) mast 2) stomat 3) phleb 4) rhin 50. НЕДОСТАЮЩАЯ ЧАСТЬ ТЕРМИНА recto… - инструментальный осмотр прямой кишки: 1) stomia 2) pathia 3) scopia 4) tomia 51. ОБЪЯСНИТЬ ЗНАЧЕНИЕ ТЕРМИНА «ГЕМАТОЛОГИЯ» 1) наука о заболеваниях 2) наука о заболеваниях крови 3) повышенная кровоточивость 4) малокровие 52. ОБЪЯСНИТЬ ЗНАЧЕНИЕ ТЕРМИНА «ГИПЕРТЕРМИЯ» 1) повышенное питание 2) пониженная температура 3) повышенная температура 4) повышенное напряжение 53. ОБЪЯСНИТЬ ЗНАЧЕНИЕ ТЕРМИНА «ЛАРИНГИТ» 1) воспалительное заболевание глотки 2) воспалительное заболевание (полости) носа 3) воспалительное заболевание кишечника 4) воспалительное заболевание гортани 54. ОБЪЯСНИТЬ ЗНАЧЕНИЕ ТЕРМИНА «МАСТОПАТИЯ» 1) воспаление молочной железы 2) заболевание молочной железы 3) исследование молочной железы 4) разрез молочной железы 55. ОБЪЯСНИТЬ ЗНАЧЕНИЕ ТЕРМИНА «ТАХИКАРДИЯ» 1) учащение ритма сердца 2) замедленное сердцебиение 3) изображение работы сердца 4) внутренняя оболочка сердца 56. ОБЪЯСНИТЬ ЗНАЧЕНИЕ ТЕРМИНА «ПАТОЛОГИЯ» 1) наука о заболеваниях 2) наука о заболеваниях крови 3) повышенная кровоточивость 4) малокровие
|