Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



Tutto da mia madre ( Все от моей матери)




Ho imparato tutto da mia madre

Я научился всему от моей матери:
Fare il bagno in vasca da mia madre

Купаться в ванне - от моей матери,
Ridere e cantare da mia madre

Смеяться и петь - от моей матери,
Ma a far la corte da papa

Но ухаживать - от папы,
Giocare a carte da papa

Играть в карты - от папы.
In famiglia siamo in tre

В семье нас трое -
Non son tutti fortunati come me.

Не все счастливы, как я.
Ho imparato il credo da mia madre

Я приобрёл убеждения - от моей матери,
E rifare il letto da mia madre

И заправлять постель - от моей матери,
A chiacchierar con tutti da mia madre

Сплетничать со всеми - от моей матери,
E cambiar la maglia da mia madre

И менять майку - от моей матери,
Ma a fare a botte da papa

Но драться - от папы,
Tardar la notte da papa

Задерживаться на ночь - от папы.
In famiglia siamo in tre

В семье нас трое -
Non son tutti fortunati come me.

Не все счастливы, как я.

E ora che ho imparato tutto mamma

А теперь, когда научился всему, мама,
Ti presento Claudia

Представляю тебе Клаудиу,
La mia donna

Мою жену.
Fra poco come te

Вскоре, как ты,
Sarà una mamma

Она станет мамой,
E tu sarai chiamata presto nonna

И ты будешь зваться скоро бабушкой.
Non è un fumetto è realtà

Это не сказка - это реальность.
E chi l’ha scritto vi dirà in famiglia

И кто её написал, скажет вам:
Siamo in tre

В семье нас трое -
Non son tutti fortunati come me.

Не все счастливы, как я.

Che ho imparato dalla mamma

Чему я научился от мамы
E dal papa

И от папы -
Ad amare tutto quello che si ha

Это любить всё то, что есть

Napoleone, il cowboy e lo zar (Наполеон, ковбой и царь)

Strano questo sogno

Странный это сон:
Ero in una città

Я был в одном городе;
Da un palazzo di vetro

Из стеклянного небоскрёба,
Esce un cowboy

выходит один ковбой
Dal fiume Volga esce lo zar.
От реки Волги приходит царь,

Napoleone scende

Наполеон спускается
A cavallo della torre Eiffel

на лошади с Эйфелевой башни -
Scende, scende a cavallo

Спускается, спускается
Dalla torre Eiffel

на лошади с Эйфелевой башни.
Là sulla piazza sono in tre

Там, на площади, они втроём,
Ognuno vuole la città per se,



Каждый хочет город себе;
Quei tre,

Эти трое
Hanno l'odio nel cuor

затаили в душе ненависть,
Che mai succederà.

что никогда не пройдёт.

E' un ora di paura

Это час страха,
E la gente lo sa

И народ это знает:
C'è chi piange con me

Кто плачет со мной,
C'è chi prega perché

кто молится, поскольку
La decisione è in mano a quei tre.
Выбор - за теми тремя.


Fredde facce di cera

Холодные восковые лица,
Che non parlano più

Что больше не говорят;
In quel triangolo c'è

В том треугольнике - наша жизнь, что
La nostra vita che,

Колеблется подвешенная,
Oscilla appesa al cuore dei tre.

подвешенная в сердце тех трёх.

Napoleone butta il cannone

Наполеон нацелил пушку
Dritto sul cowboy

прямо на ковбоя
E c'è una lunga lama

И есть один длинный клинок,
Che brilla in mano dello zar

что сверкает в руке царя

E la pistola del cowboy

И пистолет ковбоя
Ha completato quella scena a tre,

Завершил ту сцену трёх - кто знает,
Chissà, chissà se domani per noi,

Кто знает, воссияет ли завтра
Il sole splenderà.
для нас солнце.



 

Il cielo blu si fa nero

Синее небо чернеет
E la guerra verrà

И быть войне,
Ma ad un tratto dall'alto

Но в одну полосу свысока,
In mezzo al nero che c'è

из гущи черноты
Si accende un raggio sopra quei tre

Зажигается луч над теми тремя
Viene da una finestra

Приходит из окна
Quello sguardo d'amor

Тот взгляд любви,
E su quella città

И над этим городом уже -
Vestito in bianco c'è

одетый в белое
Un uomo che la pace porterà.

Человек, что мир принесёт.

Di gioia piange tutta la gente

От радости плачет весь народ,
Che felicità

что за счастье!
Salva è finalmente tutta la città

Спасён, наконец-то, весь город,


Non sono nemici più quei tre,

Не враги больше те трое
E la paura se ne va

И страх уходит - кто знает,
Chissà, chissà se il mio sogno potrà

Кто знает, сможет ли мой сон
Cambiare la realtà.

Изменить реальность (стать явью)
Chissà se il mio sogno potrà

Кто знает, сможет ли мой сон
Cambiare la realtà.

Изменить реальность (стать явью)


Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 6; Нарушение авторских прав







lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2021 год. (0.016 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты