Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Русская миссия в Аргентине




 

Русские стали приезжать в Аргентину с начала ХХ века, ими был построен первый православный храм честь Святой Троицы, он был освящен в 1905 году. Происхождение русской католической миссии связано с приездом священников миссионеров, выпускников Папского колледжа Руссикум (Pontificium Collegium Russicum) в Риме. Они сопровождали перемещенных лиц Ди-Пи (Displaced Persons), беженцев и бывших военнопленных, которые после окончания Второй мировой войны, в страхе перед сталинским террором, боялись возвращения в СССР. Миссия в Буэнос-Айресе ставила своей задачей помочь в адаптации этих людей, для этого начали издаваться русские книги, стала выходить газета «За Правду!», проводились культурные, социальные и политические инициативы, для потребностей культа была созданы два прихода – в честь апостолов Петра и Павла (Misión rusa, Güemes 2962) и в честь Преображения Господня (El Castillo — Ba. Monteverde, Los Cardales). Миссия включала в себя: Общество «Русское Христианское Возрождение» в Буэнос-Айресе, Издательство и типографию «Salguero», Институт Русской культуры в Буэнос-Айресе. Действовал Итернат св. апостола Андрея Первозванного для русских детей.

Нынешний папа, происходя из ордена иезуитов, безусловно был в курсе истории русской миссии, действовашей в Аргентине, т.к. она также непосредственным образом связана с этим же орденом. Иезиуты, после эвакуации своей миссии в Шанхае, которую они проводили среди русских до прихода там к власти правительства Мао Дзедуна (1893 - 1976) и провозглашения Китайской Народной Республики в 1949 г., продолжили работу своих структур в США и странах Латинской Америки. Католический приход св. Николая, созданный для русских бывшим православным архимандритом – опытным миссионером на Дальнем Востоке - Николаем Алексеевым, конвертитом в католичество в 1928 г., был полностью эвакуирован из Шанхая, где русская колония подверглась преследованию. Из Шанхая, через остров Тубабао в 1949 г. также удалось эвакуировать приют для девочек св. Софии и интернат для мальчиков св. архистратига Михаила, их работой руководили иезуиты Венделин Яворка (1882 – 1956), Иоанн Мильнер и Феодор Вилькок (1906 - 1985).

Сообщение о том, что группа русских ди-пи из Зальцбурга (Австрия) в 1947 г направлялась в Аргентину, читаем в сообщении священника Маркела Ван-Куцена, который работал с этими людьми в лагере для перемещенных лиц2. В другом сообщении 1949 г. узнаем, что из лагеря в Зальцбурге переселились в Аргентину – 386 человек, в Бразилию – 338, в Венесуэлу – 299, Чили – 1193. Помимо того были еще и единичные переезды из старого света, так приходской бюллетень парижского русского католическом прихода Св. Троицы (rue Francoise Gerard, 39) содержит информацию о переезде одной русской семьи, бывшей прежде прихожанами этой общины в Аргентину4. Некоторое количество переехавших дали лагеря в Италии, где также активно работали русскоговорящие иезиты. Папа Пий XII (Pacelli) (1876 - 1958) выступал с протестами против репатриации ди-пи и военнопленных. Ватикан активно включился в работу международных организаций, создав собственную Службу миграции. В послевоенные годы Администрация Помощи и Восстановления Объединенных Наций (United Nations Relief and Rehabilitation Administration), учрежденная 09.11.1943, обратилась к Международной Организации Беженцев (Internatinal Refugees Organisation), созданной 15.12.1946, с просьбой помочь семьям беженцев и мигрантов Второй мировой войны. Понимая, что Служба Миграции при Святом Престоле может оказать помощь в этом деле, IRO обратилось в Госcекретариат Ватикана с просьбой рассмотреть несколько сотен тысяч конкретных случаев. В это же самое время Святой Престол занимался также делами беженцев в Латинскую Америку: в 1947 г. туда была направлена делегация из Рима, чтобы просить латиноамериканские Церкви о поддержке. В том же году посланник Службы миграций при Святом Престоле был аккредитован в Женеве5. Ссылаясь на достигнутые в Ялте соглашения относительно выдачи пленных в страну происхождения, независимо от их желания, в европейских странах начался процесс репатриации. Однако, подчас , этов ыливалось в трагедию, когда люди не желали возвращения. По благословению Рима были образованы национальные Комитеты помощи беженцам. Главой Русского комитета стал священник иезуит отец Георгий Коваленко (1900 – 1975), родился в семье генерала царской армии, учился в Киевском политехническом институте, кадетом вступил в ряды Белой армии, воевал на юге России под командованием генералов Ливена и Перемыкина, кавалер солдатского Георгия, прошел через лагеря под Варшавой, в 1922 г. работал в Данциге, оказался в Берлине, далее изучал богословие и философию в Италии, в 1944 г. – рукоположен в сан священника. В работе Комитета помощи русским беженцам стал привлекать учащихся «Руссикума» и, в первую очередь русских священников и студентов.

По мирному договору, заключенному в 1947 г. между Италией и СССР, насильственной выдаче в Союз подлежали все лица российского происхождения, обвиняемые в антибольшевистских, антикоммунистических взглядах. В Риме работали советские офицеры выявляя нужных им лиц. В это время Коваленко выступал, как юрист, дипломат, журналист. Он вынужден был подключаться к решению многих проблем, возникших в связи с выдачей людей, а также пытался обеспечить документами, найти работу, одеть и накормить. Ему активно помогали монахи мариане Георгий Брянчанинов и Андрей Катков, приехавшие в Рим на учебу из Харбина в 1939 г. К ним подключился иезуит Филипп де Режис. Читаем в мемуарных записях: «Русские прятались, как мыши, где только могли. В Риме отец Филипп де Режис нашел для них большое здание, где они могли жить и питаться только благодаря его огромному влиянию, несмотря на сильное давление со многих сторон закрыть этот дом. Наконец, пребывание в нем русских, стало невозможным и им пришлось разбежаться кто куда... У одного доброго итальянского священника под церковью жило около тридцати человек, которых он укрывал от властей, т.к. люди эти не имели права на жительство... и рисковали каждую минуту быть арестованными... Об этом священнике писал Б. Ширяев в воспоминаниях…»6.

В Италии в это время работала специальная комиссия по делам беженцев под руководством аргентинского министра Камполонго (Campolongo), с этой комиссией сотрудничал Коваленко7, 12.01.1951 он получил перевод из Рима в Аргентину8, куда уже отправлялись русские. С 1946 г. в Буэнос-Айресе уже работал Филипп де Режис, с 1948 по 1966 гг. здесь трудился Александр Кулик (1911-1966)2, священник родился в православной семье в Белостоке (Польша), благодаря знакомству с де Режисом перешел в католичество в 1930 г., учился в «Руссикуме», в 1936 г. рукоположен в сан священника, служил в Аргентине, Париже и Риме, в 1963 г. удостоен права ношения митры, назначен советником Конгрегации по делам Восточных церквей по русским вопрсоам, 07.3.1963 он присутствовал на аудиенции дочери Н.С. Хрущева Рады и ее мужа Алексея Аджубея у папы Иоанна XXII (Roncalli) (1881 – 1963)9. Во время II Ватиканского Собора (11.10.1962 – 08.12.1965) Кулик был аккредитован переводчиком при официальной делегации Русской православной церкви Московского патриархата.

Из эмигрантской прессы тех дней узнаем имя еще одного священника назначенного в Аргентину, это отец Павел Крайник, он приехал в 1957 г.10 Также некоторое время в Аргентине служил священник Всеволод Леонидович Рошко (1917 – 1984), приехавший сюда из Италии, где он обслуживал лагеря русских беженцев, с 1949 г. его перевели в г. Сантьяго де Чили (Чили), затем он служил на Аляске и с 1963 г – в Иерусалиме.

Из воспоминаний священника Георгия Леонидович Рошко (1915 - 2003), который работал в Париже на ответственном посту во французской организации помощи «Sécur catholique» и был членом Международной католической комиссии по вопросам миграции, узнаем, что в 1949 г. он был приглашен в Аргентину на международный съезд по вопросам эмиграции, занимался он, в том числе и проблемой русских переселенцев в Латинскую Америку11. Родившись в семье русских эмигрантов и став католическим священником во Франции, он работал на разных ответственные постах, в том числе занимал пост полномочного Визитатора Конгрегации Восточных Церквей (Congregatio pro Ecclesiis Orientalibus) по руководству русским католическим служением в мире12. О самых первых днях жизни колонии читаем в его письме 1948 г.: «...Беженцы испытывают нужду в жилищных помещениях... Недалеко от Буэнос-Айреса облюбовали себе «пустырь» и приступили к постройке «дачных» клетушек»2. О том, как по поручению кардинала Евгения Тиссерана (Eugène Tisserant) (1884 -1972), префекта Восточной конгрегации Рошко ездил по старанам Латинской Америки для помощи в получении виз русским беженцам, эвакуированным из Шанхая, читаем в его книге: «На службе беженцам мира: Свидетельствует русский католический священник»13.

«Переселение русских скитальцев в Аргентину, шедшее быстрыми темпами два, два с половиной года тому назад, с некоторого времени, можно сказать, совершенно приостановлено. За короткий срок, когда двери этой большой и богатой страны были приоткрыты, тысячам наших соотечественников удалось найти здесь убежище, работу и спокойную, в большинстве случаев сносную жизнь»14, - сообщал выходивший в Брюсселе эмигрантский самиздат. Основную роль в становлении этой русской католической общины сыграл прихавший одним из первых, отец Филипп де Режис де Гатимель (Philippe de Regis de Gatimel) (1897 - 1955). Он родился на юге Франции в дворянской семье, в 1914 г. поступил в орден иезуитов, где стал священником, после Рижского мира 1920-1921 гг. выехал в Польшу, где среди православных белоруссов на востоке страны в городе Альбертин с 1923 г. положил начало работе миссии с целью унии. Вскоре польским правительство, имевшим свои цели в вопросах внутренней политики в национальных окраинах, иезуит был выслан из страны. Вернулся в Рим, где был ректором «Руссикума». Отправившись в Аргентину в 1948 г., он был одним из первых этого потока эмиграции, священник встречал корабли с русскими беженцами, крестил некрещеных, многим помогал устраиваться на работу. В Буэнос-Айресе отец Филипп был инициатором организации общества «Русское Христианское Возрождение» и начал издавать газету «За Правду»15.

Перед отъездом за океан де Режис посетил Париж, где служил и проповедовал в парижском русском католическом храме, чуть позже бюллетень «Наш приход» поместил на своих страницах сообщение, о его работе в Аргентине: «Нельзя не отметить, например, необычайно полезной... деятельность... в Аргентине, большого русского друга, отца Филиппа де Режис, француза по происхождению, но совершенно русского по укладу характера, по душе, по виду и даже по языку. Отец Филипп принимает живое участие по отправке русских беженцев за океан, в приеме и устройстве их, а главное, старается создать и развить атмосферу дружественного христианского взаимоотношения с православной русской иерархией...»16. В одном последующих писем находим следующие слова «В лице о. Филиппа де Режис русские нашли того... кто может... любить всех тех, которых обычаи, образ жизни и все мировоззрение не только близки ему, но и являются тем, чем он сам живет»14. Сам Филипп писал: «Иногда получается впечатление, что все то, что ты можешь сделать, - лишь ничтожная капля воды там, где нужна была бы мощная полноводная река

На Съезде русского католического духовенства в Риме 1950 г. прозвучала следующая характеристика ситуации сложившейся в аргентинской миссии: «Здесь имеется прекрасно поставленный русский католический приход греко-российского обряда. Очень популярен священник отец Филипп де Режис, развивающий широкую общественно-благотворительную деятельность, дающую возможность нуждающимся получать в нужный момент необходимую материальную помощь, правовую защиту и материальную поддержку.

Условия жизни в Аргентине вполне удовлетворительны. Все работают. Климат оказался вполне подходящим»17.

В 1972 г. с пастырскими целями русский католический епископ Андрей Катков (1916 - 1995) (Esarc apostolico di Russia) посетил Аргентину19.

Иезуиты создали в рамках русской колонии интернат для детей20, основали институт Русской культуры, которым руководил де Режис, преподавали Кулик и Алексей Владимирович Ставровский (1905 - 1972)21. На личности последнего остановимся несколько подробнее, он родился в Санкт-Петербурге, учился в гимназии, в годы Гражданской войны оказался в Крыму, где в Ялте заканчивал средее образование, затем с 1921 г. - был в Константинополе, перебрался в Софию, где учился в институте политических и экономических наук, затем - на философском и богословском факультетах Берлинского университета и в Свято-Сергиевском богословском институте в Париже, лауреат Сорбонны по факультету словесности. С 1925 по 1931 гг. он живет во Франции, за этим переезжает в Литву, где с 1931 по 1938 гг. он был членом Епархиального совета Литовской православной епархии, с 1931 по 1936 гг. он член редколлегии "Голоса Литовской епархии". После второй мировой войны Ставровский оказывается в Аргентине, с 1948 по 1956 гг. – он редактор газеты "За правду", в 1961 г. переехал в Мадрид, где занимался богословием и продолжил издание русских книг22.

Священник де Режис скончался 19 февраля 1955 г., в это время он предпринял большую поездку по Южной Америке с целью посещения русских семей, во вреям которой простудился, кроме того, он страдал лейкемией, организм не выдержал перегрузок, священник заболел и умер23.

С Аргентиной связаны последние годы жизни, упоминавшегося выше архимандрита Николая Алексеева (1869 — 1952)24, эвакуированного при помощи иезуитской миссии из Шанхая в 1947 г. Он родился в Выборге, в семье полковника - командира Двинского полка, окончил шведский лицей в Генсильгфорсе, в двадцатилетнем возрасте поступил послушником в Троице-Сергиеву пустынь Санкт-Петербургской епархии, в 1897 г. состоялась его встреча с будущим святым Русской церкви протоиереем Андреевского собора в Кронштадте Иоанном Ильичем Сергиевым (1829-1908), которая определила его миссионерское служения на Дальнем Востоке. Алексеев был среди первых членов Российской церковной миссии направленной в Корею в 1897 г., затем работал в Китае и на Камчатке, посещал Японию.

Об обстоятельствах эвакуации в Аргентину писала газета парижская «Русская мысль» в 1947 г.: «Проездом из Шанхая в Бельгию и дальше в Южную Америку, в Париже остановился на несколько дней архимандрит Николай, который сообщил много интересных сведений о положении русских в Китае. Сейчас там наступает период безвластия, т.к. иностранные концессии уничтожены и европейские войска выведены. Поэтому начался массовый отъезд русских, как в Америку, так и в Австралию»25. После пятидесяти лет, проведенных на Дальнем Востоке, священник оказался в Латинской Америке, в течении полутора лет Алексеев жил в местном католическом монастыре Сан Мигель26. Русская колония в Аргентине торжественно отмечала пятидесятилетний юбилей Алексеева 15.6.1951. В церкви апостолов Петра и Павла прошло торжественное богослужение, в местной прессе, по этому случаю была напечатана статья Коваленко, который приехал в 1951 г. в Буенос Айрес в помощь старцу. Священник Коваленко создал при приходе святых Петра и Павла библиотеку27. Работа к книгой, с печтаным словом была знакома ему еще по работе с ди-пи в Риме, где он организовал маленькое издательство, выпускавшее специальные брошюры на русском языке, так его печатный опыт оказался востребованным и нашел продолжение в Аргентине. В 1958 г. Коваленко, в связи с ухудшением здоровья вернулся в Рим, где перенёс тяжёлую операцию, далее работал библиотекарем и преподавал русский язык в «Руссикуме», умер в Риме.

Были в жизни русской колонии в Буенос Айресе и отпределенного рода препятствия, реальность отличалась от европейской. Читаем свидетельство: «Условия жизни здесь совсем другие. Эмигрант, приезжающий сюда с понятным желанием устроиться как можно скорее и как можно лучше, подвергается, с духовной точки зрения, воистину духовному испытанию, и далеко не всегда ему удается выйти из него победителем.

Прежде всего поражает отсутствие общения. Люди живут здесь очень замкнуто: они заняты исключительно своими делами и избегают каких бы то ни было сношений даже с самыми близкими соседями… Русские поселения встречаются крайне редко: живут русские разбросанно, в различных, далеко отстоящих одно от другого местах. Из-за этого они редко встречаются друг с другом, редко видятся. Сколько раз можно слышать, как люди с сожалением вспоминают о близости, простоте и общительности во взаимных отношениях, которые господствовали в лагерях! А теперь и самые близкие друзья почти никогда не встречаются! Это без сомнения тяжело влияет на сердца русских беженцев, столь нуждающиеся, особенно в духовном отношении, в дружеской помощи, в добром слове и примере.

Но самое большое препятствие создается, конечно, огромными расстояниями, являющимися, увы, нормальными в условиях американской жизни. Нередко бывает, что люди должны вставать в 4-5 часов утра, для того чтобы во время попасть на службу или на работу после 2-3 часов езды в автобусе. Вечером эти люди приезжают домой измученные, усталые, с единственным желанием поесть и поскорее лечь спать. Естественно, что, при таких условиях, не может быть и речи не только о какой-либо семейной, культурной, религиозной, общественной, но и просто о человеческой жизни… Человека уже нет: на его месте появилась живая машина»18.

К 1953 г. относится описание: «наша церковь, - во имя святых первоверховных апостолов Петра и Павла – невелика: она помещается в обыкновенном здании, походя таким образом, на домовую, но она очень уютна и красива. Все иконы, написаны в Париже, строго выдержаны в древне-византийском стиле»18, это слова де Режиса. Количество людей на рядовых богослужениях варьировало от 40 до 80 человек, «несмотря на все посещаемость в особенности в большие праздники, весьма внушительна, а к пасхальному ночному богослужению собралась настоящая толпа молящихся и весь притвор был буквально заставлен пасхами и куличами для освящения»14, - писал «Русский католический листок» в 1950 г.

Помимо богослужения, в общине велась и другая работа, направленная на решение насущных проблем эмигрантского бытия. О социальной активности и христианской диаконии говорит цитата: «Кого тут только не увидишь в числе терпеливо ожидающих очереди быть принятым, от русских батюшек до матерей с грудными младенцами»14.

Газета «Русская мысль» в статье под названием «Подвиг русских священников» писала в 1953 г. о несчастном случае, который произошел в бытового пожара, обгорела русская женщина, мать троих детей, срочно для спасения ее жизни требовалось переливание крови и пересадка кожи. Узнав об этом, священники де Режис, Коваленко и Валентин Танаев предложили отдать свою, у каждого вырезано приблизительно 150 см² кожи28. О последнем священнике Танаеве известно, что он родился в 1914 г. в Николаевске на Амуре, после Гражданской войны в России, которая на Дальнем Востоке закончилась в 1923 г., - оказался в Харбине, потеряв родителей. Сироту приняли на воспитание в интрнат при монастрые францисканских сестер. В 1937 г. молодой человек поступил в «Руссикум», в 1945 г. - посвящен в сан священника византийского обряда, в 1947 г. отправился на миссионерскую работу среди русских эмигрантов в Аргентине, потом переехал в ЮАР, где его след теряется29.

Де Режис при первых же шагах формирования своей пастырской работы определил приоритеты. Он видел что людьми овладевает погоня за деньгами, практический материализм становится своеобразным видом спорта, затягивая души больше и больше, дальше и дальше отводя от церкви. Трудно ходить в воскресенье в храм, хочется поспать, отдохнуть, старые эмигранты удивлялись новым, что у них еще сохранялась вера. Для духовной работы не достаточно только богослужений, необходимо иметь свой церковный печтный орган, способный объединить общину, остро стоял вопрос личного общения и необходимость посещать людей на дому, которые были сильно разбросаны. Священник объясняя свое желание приступить к изданию приходской газеты, писал: «крайне несовершенные и примитивные условия разноса газет в Аргентине, отсутствие культурных интересов у очень многих людей, а, главное, их боязнь лишиться лишней копейки…». Итак, газета «За Правду: Орган Русского Христианского Возрождения» стала выходить в 1948 г., ее редактором стал упоминавшийся выше Ставровский, члет Комитета российской колонии в Аргентине.

Как характеризует исследователь М.А. Кублицкая: «Вообще по редакционным статьям и заметкам четко прослеживается антикоммунистическое направление газеты. В 1954 г. весь № 271 от 6 ноября был посвящен «Дню Непримиримости»... В № 336 от 25.02.1956 в редакционной статье «Письма с Родины» рассказывалось о том разочаровании, которое переживали «возвращенцы» из Аргентины в СССР. В № 337 от 2.03.1956 в редакционной статье «Конец сталинизма» рассказывалось о ХХ съезде КПСС и осуждении «культа личности»; этому же крупнейшему событию была посвящена статья В. Ольтина «Сумерки демонов»».

«Русский католический листок» в Брюсселе, современный событиям, давал такую характеристику аргентинской приходской газете: «Самым замечательным явлением русской жизни в Аргентине является издание в Буэнос-Айресе еженедельной газеты «За Правду», органа русского христианского возрождения. Читатель находит в этой газете прекрасные передовые статьи, широкую и подробную информацию, как по вопросам местной и международной политики, так и по вопросам, касающимся русской жизни. Для нас, русских католиков, особенно ценно то, что газета проникнута духом истинной христианской солидарности в смысле взаимного доброжелательства между католиками и православными».

В техническом отношении русскоязычные издания в Аргентине были ограничены необходимостью наличия кирилического шрифта, которым располагали лишь немногоие типографии. В 1946 г. все старые русские шрифты были скуплены Советским посольством и закрыты под замок. Иезуиты перевезли русские шрифты из Китая, где в 1928 – 1929 гг. выходило большое количество русских католических книг и была своя периодика. Интересно, что в Аргентине в 1952 г. вышло первое издание книги Бориса Николаевича Ширяева (1889-1959) «Ди-Пи в Италии: Записки продавца кукол», на титульном листе в скобках напротив фамилии автора стоит псевдоним (А. Алымов), книга снабжена параллельным названием по-испански: «Di-Pi en Italia notas del vendedor de las muñecas». Писатель был членом русской католической общины и состоял в близком контакте с отцом де Режисом и другими иезуитами, их знакомство началось еще в Италии, где Ширяев жил до переезда в Латинскую америку, и куда, скати говоря вскоре вновь вернулся и где закончил свои дни, живя в Сан Ремо.

На книгоиздательском поприще происходил определенный межцерковный диалог, русская католическая типография печатала также книги, подготовленные местным издательством возникшем в рамках Русской православной церкви за границей, например в 1953 г. это был «Отечник, или изречения св. Отцов», а также здесь издавался журнал «Православное Слово», который возник в Буенос Айресе в 1951 г. и просуществовал до 1955 г. Издание действовало по благословению преосвященного Иоасафа (Скородумов Иван Васильевич) (1888 - 1955), архиепископа Аргентинского и Парагвайского. Он был в эмиграции с 1920 г., жил в Югославии, в 1930 г. назначен епископом в Канаду, с 1950 г. переведен в Аргентину. Среди изданий католической редакции установлены работы следующих православных авторов - труд архимандрита Андроника (Елпидинского) (1894-1958) «Восемнадцать лет в Индии» (1959. 357 с.), этот священник в 1920 г. эмигрировал в Финляндию, затем в Германию, в 1923 г. переехал во Францию, где окончил Свято-Сергиевский богословский институт, в 1931 г. уехал в Южную Индию, где 18 лет проработал миссионером, в 1949 г. переехал в США. Далее идут книги Владислава (Владимира) Альбиновича Маевского (1893 - 1975) «Христианство и социализм» (1959. 211 с), «Трагедия Толстовского богоискательства» (1954) и «Внутренняя миссия и ее основоположник (Скворцов)» (1954. 285 с.), автор жил в эмиграции в Сербии, где работал библиотекарем Патриаршей библиотеки в Белграде, известен, как писатель и журналист, в 1945 г. переехал в США, где преподавал в Свято-Тихоновской духовной семинарии в г. Саут-Канаан, Пенсильвания, его архив хранится в Свято-Троицком монастыре РПЦЗ в Джорданвиле.

Ставровский, как составитель участвовал в выпуске книги «Братья по крови» (1958. 64 с.), совместное идание с Аргентинско-русским антикоммунистическим институтом культуры. «Эта книга посвящается памяти тех венгров и русских, которые во время венгерской революции плечом к плечу сражались и умирали за свободу Венгрии и России и всех страдающих под советским игом стран», - так характеризует издание электронная библиотека «Россия вне России»[*].

Другим социально значимым явлением в работе миссии иезуитов стало основание интерната для русских мальчиков имени посвященного имени святого апостола Андрея Первозванного. Зарубежная русская пресса сообщала о начале этой инициативы: «В Аргентине в доме отдыха русского католического прихода организована летняя колония для детей, принимаются так же русские семейства». Из записаей де Режиса по этому поводу узнаем: «Другим важным делом нашей апостольской работы является небольшой интернат, по образцу интерната святого Гергия в Медоне[†], но в гораздо более скромных размерах. Интернат находится в 40 километрах от Буэнос-Айреса. В нем, под опытным руководством отца Александра Кулика, воспитываются русские мальчики. Дети посещают местные школы, а в интернате готовят уроки, под руководством одного испанского священника отца Бенито, недавно приехавшего из Руссикума. Само собой разумеется, что воспитанникам преподаются в интернате и все русские предметы – русский язык, русская история и история русской литературы. Таким образом, христианское воспитание, которое дает детям интернат, сочетается с воспитанием в национальном духе». Одно из писем, посланное из Аргентины в Европу в 1950 г. сообщало: «Несколько на отлете, живет своей более замкнутой жизнью интернат для мальчиков Св. Апостола Андрея Первозванного, среди апельсиновых деревьев, в сравнительно небольшом доме. Тут также настоящий русский уголок, где дети воспитываются в любви к Богу и к родине в рамках русских родных традиций, посещая в то же время местную аргентинскую школу.

Вся эта многообразная работа, как чисто церковная, так и социальная, как издательская, так и воспитательская, объединена одним стремлением: служить русским в изгнании, доказывая на деле то уважение и ту любовь, которые питает Католическая Церковь к русскому человеку»35.

Изучая историю феномена русского католичества невозможно обойти тему межцерковных отношений, безусловно, вопросу диалога с православными отводилось определенное место: «Всем ясно, что незнание и непонимание друг друга являются самым существенным препятствием к соединению, а пока что, и просто к совместному сотрудничеству этих двух вероисповеданий. В тот день, когда православные и католики перестанут бояться и чуждаться друг друга, откроется путь всем надеждам»18, - писал де Режис.

Относительно общественно-политических взглядов и настроений сформировавшихся в рассматриваемой нами среде, безусловно основные приорететы соответствовали тем взглядам, которые были характерны в целом для наших соотечественников в Русском Зарубежье не зависимо от страны проживания. Читаем некую характеристуку этого в одном сообщении, говоярщем о том, что в конце 1949 г. в Буэнос-Айресе де Режис выступил перед аргентинской публикой с докладом на французском языке на тему: «Мир перед русской религиозной проблемой»14. Докладчик горячо протестовал против смешения понятий «русский» и «коммунист». Он показал, что русские являются христианами, живущими благодатной жизнью, что они окормляются иерархией, обладающей апостольским преемством и преподающей пастве необходимые для спасения таинства. Оценивая это выступление редакция газеты «За Правду» замечала: «Для русских... присутствовавших на докладе, слова о. Филиппа были особенно ценны»36.

В последующие годы в Буенос Айресе служили католические священники Крайнич (Krainic) и Дан (Dan) – карпаторусского происхождения, Кирилл Попов (Kiril Popov) и испанец Этхарии (Etcharri), в настоящее время приход Петра и Павла (Capilla de los Santos Apóstoles Pedro y Pablo, Güemes 2962, 1425 Buenos Aires, tel: (011)48229879 возглавляет священник доктор Динко Крпан (Domingo Krpan), хорватского происхождения, помимо приходской работы он является профессором богословия в католическом университете Буенос Айреса. При Преображенском храме с 1998 г. возникла женская монашеская община Monasterio de la Transfiguración de nuestro Señor Jesucristo, Comunidad Bizantina “Madre de Dios del Portal”) действующая поныне. Здесь живут сестры María Luisa Luna, María Rosanoff, Gina Ionescu, Horacio Raljevic. Обслуживают иеромонахи David Argibay и Diego Daniel Flamini.

Сегодня в Аргентине насчитывается около 100 русских семей, связанных с Миссией.

В свете тематики, направленной на церковное единство, обращась к личности Папы Франциска и его «восточного» опыта следует заметить, что он засвидетельствовал свою уважение и понимание православной традиции, в частности в Аргентине он многократно посещал кафедральный Благовещенский собор Русской Православной Церкви в Буэнос-Айресе и присутствовал там на богослужениях, был в непосредственном, неформальном общении с епископами, священниками и мирянами. Как сообщали СМИ, когда в 2007 году у Русской Зарубежной Церкви возникли серьезные проблемы в Аргентине в связи с тем, что некоторые приходы ушли в раскол, кардинал Бергольо по собственной инициативе, обратился к аргентинским властям, выступив в поддержку канонической позиции Русской Церкви. В 1912 г. в Буэнос-Айресе была организована выставка русских икон. Будущий папа посетил эту выставку, проявил большой интерес к православной традиции иконописания.


[*] Электронная библиотека Россия вне России создана с 2005 создана университетом Северной Каралины, США, в основе базе данных исследование Андрея Савина, содержит свыше 60 000 экз. – http://www.lib.unc.edu/savine/RBR/ru/index.html

[†] Школа-интернат св. Георгия для русских мальчиков-эмигрантов, основана иезуитами в 1921 в Константинополе, с 1923 переведена в Намюр, Бельгия, с 1946 - во французском городе Медон - см.: Saint-Georges: Un College Jesuite pour les russes: Dan Constantinople à Meudon 1921-1992. Paris: Bibliotheque slave de Paris, 1993. P. 224.; "Святой Георгий": Интернат для детей русских эмигрантов во Франции: Константинополь, Намюр, Париж, Медон, 1921-1992. СПб.: БЛИЦ, 2003.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 70; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.013 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты