Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Того же к брату, впадшему в трудную болезнь и различные преткновения




Авва ДОРОФЕЙ

ДУШЕПОЛЕЗНЫЕ ПОУЧЕНИЯ

И послания

С присовокуплением вопросов его и ответов на оные

Варсануфия Великого и Иоанна Пророка

 

По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II

 

© Московское Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2000.

 

 

Содержание

 

Предисловие

 

Краткое сказание о преподобном Дорофее

Послание о книге сей к брату, просившему, чтобы прислали ему найденные слова преподобного отца нашего аввы Дорофея, которому и похвала здесь содержится с кратким его жизнеописанием, и сказание о жизни аввы Досифея

Сказание о блаженном отце Досифее, ученике св. аввы Дорофея

Преподобного отца нашего аввы Дорофея душеполезные поучения к своим ученикам

Поучение первое. Об отвержении мира

Поучение второе. О смиренномудрии

Поучение третье. О совести

Поучение четвертое. О страхе Божием

Поучение пятое. О том, что не должно полагаться на свой разум

Поучение шестое. О том, чтобы не судить ближнего

Поучение седьмое. О том, чтобы укорять себя, а не ближнего

Поучение восьмое. О злопамятности

Поучение девятое. О том, что не должно лгать

Поучение десятое. О том, что должно проходить путь Божий разумно и внимательно

Поучение одиннадцатое. О том, что должно стараться скорее отсекать страсти, прежде нежели они обратятся в злой навык души

Поучение двенадцатое. О страхе будущего мучения и о том, что желающий спастись никогда не должен быть беспечен о своем спасении

Поучение тринадцатое. О том, что должно переносить искушение с благодарностию и без смущения

Поучение четырнадцатое. О созидании и совершении душевного дома добродетелей

Поучение пятнадцатое. О Святой Четыредесятнице

Поучение шестнадцатое. К некоторым келлиотам, вопросившим преподобного авву Дорофея о посещении братии

Поучение семнадцатое. К наставникам в монастырях и к ученикам, как должно наставлять братию и как повиноваться наставникам

Поучение восемнадцатое. К брату, проходящему келарскую службу

Поучение девятнадцатое. Различные краткие изречения

Поучение двадцатое. Изъяснение некоторых изречений святого Григория, которые поются с тропарями на Святую Пасху

Поучение двадцать первое. Толкование некоторых изречений святого Григория о святых мучениках

 

Послания преподобного аввы Дорофея

Послание поучительное к брату, вопросившему его о бесчувствии и охлаждении любви

Послание того же к брату, угнетаемому искушением

К тому же брату

Того же к брату, впадшему в трудную болезнь и различные преткновения

Того же к брату, находившемуся в искушении

К тому же

К тому же

К тому же

К тому же

Того же к некоторому очень больному брату, имевшему различные худые помышления о том, кто заботился о его нужде

 

Вопросы преподобного Дорофея и ответы, данные на них святыми старцами Варсануфием и Иоанном Пророком

 

Алфавитный указатель наставлений, содержащихся в творениях преподобного Аввы Дорофея

Алфавитный указатель на вопросы преподобного аввы Дорофея и ответы свв. старцев Варсануфия и Иоанна

 

 

Предисловие

 

Предлагая просвещённому вниманию любителей отеческих писаний перевод на русский язык книги поучений преподобного аввы Дорофея, считаем не излишним сказать несколько слов о сем издании.

Перевод сей сделан с греческой книги, изданной в Венеции, в 1770 году, и тщательно сличён со славянским переводом, который совершён ещё в начале XVII столетия и издан первый раз в Киево-Печерской Лавре архитипографом оной иеросхимонахом Памвою Берындою в 1628 году [1], а ныне печатается без всякой перемены при славянском переводе трудов св. Ефрема Сирина, составляя 4-ю часть оных. Через сие сличение все неудобопонятные места славянского перевода (для большей части читателей тёмного уже по самой древности языка и некоторым особенностям в выражениях) получили надлежащее исправление, а те места греческого текста, которые оказались особенно несходными со славянским переводом, выставлены нами в подстрочных примечаниях, где помещены также и немногие необходимые пояснения.

Вместо нескольких вопросов и ответов на них свв. старцев Варсануфия Великого и Иоанна Пророка, которые печатались обыкновенно в славянских изданиях книги преп. Дорофея, мы поместили здесь все письменные беседы между великими старцами и достойным учеником их преп. Дорофеем, какие только дошли до нас в книге ответов свв. Варсануфия и Иоанна.

Мы старались, чтобы перевод наш был сделан сколько возможно точнее, ближе к подлиннику и в то же время был прост, ясен и удобовразумителен для каждого, дабы соблюсти таким образом и в переводе те особенные свойства поучений преп. Дорофея, о коих упомянуто в послании о сей книге, где между прочим сказано, что хотя преподобный и высок был по дару слова, но, желая и в этом явить собою пример смиренномудрия, он предпочитал везде смиренный и простой образ выражения и невитиеватость речи.

Охотно сознаемся, что при всём старании нашем и в этом слабом труде, как во всех делах человеческих, конечно, найдётся много недостатков: потому и просим благочестивых читателей покрыть сии недостатки христианскою любовию и благосклонно принять это новое издание высокодуховных поучений преп. Дорофея.

Не только иноки, но и все христиане вообще найдут здесь много душеполезных советов и наставлений. Соединяя в своих поучениях глубокое в'идение сердца человеческого с христианскою простотою, преп. Дорофей предлагает ясное духовное зеркало, в котором каждый может увидеть самого себя и вместе найти вразумление и совет, как исправить свои душевные немощи и мало-помалу достигнуть чистоты и бесстрастия.

Краткие сведения о жизни преп. Дорофея мы заимствовали частию из его же собственных слов и вопросов свв. Старцам, частию из книги: Les vies des p'eres des d'eserts d'orient avec leur doctrine spirituelle et leur discipline monastique. Avignon, 1761.

 

Примечание:

[1] В послесловии сей книги между прочим сказано, что она "исправися от древнего истиннаго и славнаго Еллино-Греческаго диалекту всечестным иеромонахом Кир Иосифом, Протосингелом Святейшаго Великаго Престола Александрийскаго и поклонником Святых земель Палестины и Синая. Вину же сему подаде иже в священноиноцех всечестный Господин отец Кир Памво Берында, Протосингел Иерусалимский и Архитипограф Святыя Киево-Печерския Лавры, иже и многолетне о сей душеполезней вещи попечеся, и ныне много помощию Божиею потрудися в исправлении (типографским делом) с Славенскаго языка".

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 41; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.005 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты