КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Притчи дзен
Однажды правитель области посетил дзенского учителя, прозванного в народе Птичье Гнездо за то, что он медитировал, сидя на дереве среди густой листвы. Привитель осмотрел место медитации и сказал: - Какое же у тебя опасное место там, наверху дерева! -Твое намного хуже, чем мое, - возразил учитель. - Я правитель этой области и не вижу, какая опасность может мне угрожать. - Значит. Ты не знаешь себя, когда ты изживешь свои страсти и твое сознание лишится устойчивости, что может быть опаснее, чем это? - В чем заключается учение буддизма? - спросил правитель. Учитель произнес следующие известные строчки: - Не делать зла, А использовать добро И сохранять сердце чистым - Вот в чем ученье Будд. - Это знает любой трехлетний ребенок! - возразил правитель. Может быть, любой трехлетний ребенок и знает это, но даже восьмидесятилетнему старцу трудно осуществить это на практике, - подвел итог дзенский учитель, сидя на своем дереве.
Конфуция очень беспокоили Лао-Цзы и его учение. Однажды он отправился повидаться с ним. Он был старше Лао-Цзы и ожидал, что тот будет вести себя с должным почтением. Но Лао-Цзы сидел, когда Конфуций зашел к нему. Он даже не поднялся для приветствия, не сказал: "Садитесь". Он вообще не обратил особого внимания. Конфуций рассвирепел: "Что это за Учитель?!" И спросил: - Вы что, не признаете правил хорошего тона? - Если вам хочется сесть, садитесь, - ответил Лао-Цзы. - Если хочется стоять, стойте. Кто я такой, чтобы говорить вам об этом? Это ваша жизнь. Я не вмешиваюсь. Конфуций был потрясен. Он пытался завести разговор о высшем человеке. Лао-Цзы рассмеялся: - Я никогда не видел что-либо "высшее" или "низшее". Человек есть человек, как дерево есть дерево. Все участвуют в одном и том же существовании. Нет никого, кто был бы выше или ниже. Все это чушь и бессмыслица.
Находясь на смертном одре, учитель дзен позвал к себе ближайшего ученика и достал из-под подушки книгу. Каждому было интересно, что это за книга, поскольку он никому и никогда не позволял заглядывать в нее. Иногда ученики по ночам подглядывали в замочную скважину, как он ее читал. Учитель никогда не оставлял свою комнату незакрытой и никому не позволял входить в комнату без него. Так что никто не видел, что содержится в этой книге. И вот он позвал своего ближайшего ученика и сказал: - Храни эту книгу. В этой книге есть все, чему я учил. Береги ее так, как, ты видел, хранил ее я. Эту книгу дал мне мой учитель. Теперь я передаю ее тебе. Эта книга - наследие. Ученик взял книгу и бросил ее в огонь. Все остальные не могли поверить этому. Они были поражены. Но учитель положил руку на голову ученика и благословил его. Он сказал: - Ты понял. Если бы ты сохранил книгу, ты вовсе не был бы моим учеником. На самом деле в этой книге ничего не было. Она была пуста. Ты выбросил ее - хорошо. Ты понял мое учение: никто не должен следовать ни за кем. Каждый должен идти в глубь своей собственной души.
Чжуан-Цзы удил рыбу в реке, и правитель Чу прислал к нему двух своих сановников с посланием. В том послании говорилось: - Желаю возложить на Вас бремя государственных дел. Чжуан-Цзы даже удочку из рук не выпустил и головы не повернул, а только сказал в ответ: - Я слыхал, что в Чу есть священная черепаха, которая умерла три тысячи лет тому назад. Правитель завернул ее в тонкий шелк, спрятал в ларец, а ларец тот поставил в своем храме предков. Что бы предпочла эта черепаха: быть мертвой, но чтобы поклонялись ее костям, или быть живой, даже если бы ей пришлось волочить свой хвост по грязи? - Конечно, она предпочла бы быть живой, даже если бы ей пришлось волочить свой хвост по грязи, - ответили оба сановника. - Уходите прочь! - воскликнул Чжуан-Цзы. - Я тоже буду волочить хвост по грязи!
Один профессор, изучавший дзен, пришел к просветленному монаху, чтобы тот растолковал ему, что же такое дзен. "Расскажите, уважаемый, о сути дзен", - попросил профессор. "Ладно, - говорит монах, - но давай сначала попьем чаю ". Принес монах чашки, поставил и начал наливать профессору чай. Чашка наполнилась до краев , а монах продолжал наливать. Вот чай уже потек через край . "Погодите, куда же вы льете, - закричал профессор, - моя чаша полна!" "Ваша чаша полна, - подтвердил монах, - как же я могу объяснить вам суть дзен?
|