КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Самое интересное"By the way, Holmes," I added, "I have no doubt the connection between my boots and a Turkish bath is a perfectly self-evident one to a logical mind, and yet I should be obliged to you if you would indicate it." Arthur Conan Doyle, The Disappearance of Lady Frances Carfax А теперь мы рассмотрим самый тонкий случай употребления перфекта. Сейчас от вас потребуется держать в голове буквально все, о чем уже говорилось, - и про скрытый смысл, и про отрезок времени, начавшийся в прошлом и продолжающийся до сего момента. Для начала посмотрим на цитату: But I feel I'm growing older Что бы это было? Скрытый смысл здесь трудно найти. Можно выкрутиться, сказав, что словосочетание "песни, которые я пел" имеет результат в настоящем времени во фразе "отдаются эхом", но это как-то притянуто за уши. Предположить, что имеются в виду "песни, которые я пел все это время и сейчас еще пою", тоже не хочется, тем более что основная идея гласит "я чувствую, что старею", то есть вряд ли по-прежнему пою. Я надеюсь, что поклонники "Deep Purple" (a также других групп и авторов, чьи произведения разбираются в этой главе), меня простят, если я поставлю изучение грамматики выше требований такта и обойдусь с приводимыми текстами довольно цинично. Итак. В "советские" времена часто звучало словосочетание "за отчетный период" (собрано зерна с полей, выплавлено чугуна и стали на душу населения, произведено товаров народного потребления). Если бы советские деятели говорили по-английски, все это звучало бы в перфекте. Правило: Все, о чем рапортуется как о проделанном за отчетный период1, говорится в одном из двух времен перфекта: либо в PrPf, либо в PrPfCont. Если сам период вообще не упоминается (неопределенный период) - значит, речь идет обо всей жизни или о последнем времени. Если период упоминается, то он должен захватывать момент настоящего времени (this summer - если еще лето, today, this week, etc.), в противном случае, как вы понимаете, начнется рассказ. I have climbed the highest mountains Последняя строчка соответствует правилу скрытого смысла - Ihaven't found what I'm looking for (я так и не нашел того, что ищу) означает "у меня все еще нет того, что я ищу". Pastlndf в двух местах - типичный рассказ. Все остальное - отчет о проделанной работе. Oh, where have you been, my blue-eyed son? Ну, и что ты успел сделать за отчетный период? А вот что. То и се. Пока это то и се не увязано между собой, оно не превращается в рассказ, а остается пунктами отчета. А следующий куплет начинается словами: What did you see, my blue-eyed son?.. Что означает: а теперь вдадимся в детали. Что ты видел во время всех этих странствий? И начинается рассказ: I saw a newborn baby with wild wolves all around it Обратите внимание: здесь Pastlndf только потому, что перфект уже был. Пункты отчета были заявлены, теперь мы их разворачиваем, а когда мы разворачиваем - это рассказ. Опять же, "во время моих скитаний там-то и там-то (см. первый куплет) я видел то-то и то-то". Указание на время, которое прошло, - рассказ. А если бы песня начиналась не с первого куплета, а сразу со второго? Вот тогда второй (который был бы первым) и был бы отчетом. What have you seen за отчетный период? - I've seen a newborn baby with wild wolves all around it. И так далее. You've been good to me. you made me glad when I was blue Ты была добра ко мне за отчетный период, которым является наша совместная жизнь. Дальше идет Pastlndf, потому что есть указание на время, которое прошло: when I was blue. In Penny Lane there is a barber showing photographs ...каждой головы, которую он имел удовольствие знать за отчетный период, которым является время его работы в парикмахерской. There are places I'll remember все эти изменения произошли за некоторый (неопределенный) отчетный период. Этот случай перфекта любит указание на количество. Например, на то, сколько раз что-то произошло за этот самый, всем уже осточертевший, отчетный период: I have been to Paristwice. Вот то, что мистифицировало нас с самого начала главы о перфекте! "Я рад отрапортовать вам о том, что за отчетный период, которым является моя жизнь, я побывал в Париже дважды". Или вырожденный случай: I havenever been to Paris. Все видят, что это то же самое? I've been to Paris four times - I've been to Paris three times - I've been to Paris twice - I've been to Paris once - I've never been to Paris. Вопрос на развитие языковой интуиции: а что будет означать фраза Не neverwas to Paris? Исходя из того, что мы уже знаем, в этой фразе содержится намек на то, что отчетный период давно закончился. А так как во фразе с never под отчетным периодом явно подразумевается вся жизнь, вывод напрашивается: речь идет о покойнике. Не был он в Париже никогда, и никогда уже туда не попадет. А что означает фраза Неwas to Paris twice? А здесь нужно посмотреть, нет ли вокруг контекста, относящего отчетный период к прошедшему времени. Если сказаноWhen he studied in Europe, he was to Paris twice - это одно дело. Есть указание на время, которое прошло, рассказ, так что наш PastIndf в полном порядке, и мы пока никого не похоро- 3.4. Самое интересное 145 нили. А если никакого контекста нет, и мы просто ни с того ни с сего о ком-то сообщаем: Не was to Paris twice. Вот в этом-то все и дело. Если контекст не задан, то под отчетным периодом приходится подразумевать всю жизнь. И о чем тогда свидетельствует Pastlndf? Либо о том, что вы знаете какой-то контекст, но не говорите (Не was to Paris twice with your wife last summer), либо о том, что предмет вашего разговора приказал долго жить. Чтобы не морочить слушателю голову, сообщите контекст: Не was to Paris twice last summer либо будьте добры употребить перфект. Ведь речь идет о том, какую работу в направлении посещения Парижа человек проделал за отчетный период, которым является вся его жизнь. Не has been to Paristwice. По-хорошему, если к этим случаям упоминания количества ставится вопрос: "Сколько раз вы были в Париже?" или, как частный случай, "Вы когда-нибудь были в Париже?", то желательно тоже употреблять перфект: Have you ever been to Paris? Но в американском языке есть тенденция пренебрегать этой конструкцией: Did you ever have1 a dream that you couldn't explain? так что вы тоже можете ею пренебречь и задавать эти вопросы в PastIndf. Случаи упоминания количества распространяются не только на количество раз, но и на любое другое количество. Сколько романов этого автора вы прочли? А сколько он вообще написал? Первая фраза - безусловный перфект, если собеседник не определяет отчетный период как относящийся к прошедшему времени ("Сколько романов этого автора вы прочли за время отпуска?" - а диалог между тем происходит на рабочем месте), а вторая зависит от того, идет ли речь о покойном или о ныне живущем писателе. How many novels by this author have you read? How many novels by this author did you read during your vacation? How many novels has Stephen King written? How many novels did Agatha Christie write? ________________ 3.4. Самое интересное 147 Некоторые студенты (все больше X) недоумевали по поводу следующего места в отличнейшем учебнике Eckersley: "Mr Pristley has a lot of books in his study..." "Yes, and what is more, he has read them all."1 Я надеюсь, что у вас теперь нет никаких сомнений по поводу того, почему здесь употреблен перфект. Он все их прочитал за отчетный период (за свою жизнь), где all, кстати, - тоже выражение количества. I have many books, but I have read onlyone so far. 1 have many books, and I have already readtwo of them. I have a few books, but I haven't readany of them. I have a lot of books, and I have readall of them. А если "я все их прочитал еще в детстве"? Ну конечно, указание на время, которое прошло. А если "я прочитал одну из них, когда болел"? То же самое. А вот если контекст не задан, то, как все уже поняли (поняли до такой степени, что всем уже надоело, и это как раз тот результат, которого мне хотелось достичь), вступает в силу правило неопределенного отчетного периода за всю жизнь или за последнее время. I have lots of books and I have read themall. _______________________ 148 Глава 3. The Present Perfect Tense А если контекст указывает на отчетный период, продолжающийся по сидр пору? Ну да, то же самое. I have lots of books and 1 have read them allthis year. I have lots of books and I've read two of themthis week.
|