КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Кода: IV⇐ ПредыдущаяСтр 44 из 44
— Айра! Галахад! Ну как, зацепили его? — Да! Втаскивай нас! Ну и дела! Иш, готовь два литра и побольше желе. — Давайте его сюда, я посмотрю. Лор, можешь уводить нас отсюда. Дора, закрывай и стартуем. — Закрылась, набираю высоту, экраны опущены. Что, черт побери, они сделали с боссом? — Я пытаюсь выяснить это, Дора. Подготовь бак; возможно, мне придется его заморозить. — Уже готово, Иш. Лаз, Лор, я же говорила вам, что нужно забрать его пораньше. Я же говорила! — Замолчи, Дора. А мы говорили, что ему там задницу отстрелят. Но он резвился как котенок… — …и не поблагодарил нас… — …и не пошел с нами… — …вы знаете, какой он упрямый. — Тамара, — сказала Иштар. — Подними его голову и поговори с ним. Поддерживай в нем жизнь. Я не хочу замораживать его, пока не сделаю все необходимое. Гамадриада, зажми здесь! Ммм… Галахад, одна пуля попала в маяк. Вот почему у него все внутренности так перемешались. — Клон-транс? — Быть может. Но при том, как он регенерирует, может хватить и первой помощи. Джастин, ты был прав: даты в его письмах засвидетельствовали его смерть, сигнал маяка исчезает именно здесь и сейчас. Галахад, ты нашел новые куски? Я хочу их вставить. Тамара, подними его, пусть говорит! Мне бы не хотелось его замораживать. Остальные пусть заткнутся и убираются. Помогите Минерве возиться с детьми. — С большой радостью, — хрипло произнес Джастин. — Меня сейчас вырвет. — Морин? — пробормотал Лазарус. — Я здесь, дорогой, — ответила Тамара, прижав его голову к своей груди. — Мне снился… скверный сон: как будто… я умер. — Это был сон, дорогой. Ты не можешь умереть.
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru Оставить отзыв о книге Все книги автора [1]Земной григорианский календарь знают повсюду; даже галактический стандартный не пользуется подобной известностью; с ним, конечно, знакомы ученые всех планет. Но для ясности следует добавлять даты по местному календарю (Дж. Ф.45-й)
[2]Когда члены Семейства Говарда захватили звездолет «Нью фронтирс», мало кому из них было больше одного с четвертью столетия; все из этой малой горстки, исключая старейшего, уже умерли — места и даты их смерти известны. (Я исключаю странный и, по-видимому, мифический случай «жизни и смерти», происшедший со старшей Мэри Сперлинг.) Несмотря на генетическое преимущество и использование продлевающих жизнь методов, известных ныне как «комплекс бессмертия», последний из них умер в 3003 г. григорианского календаря. Судя по записям, причиной смерти в основном был отказ от очередной реювенализации. В современной статистике эта причина занимает второе место. (Дж. Ф.45-й)
[3]Место ссылки английских каторжников в Австралии в XVIII — XIX веках.
[4]В то время, когда старейшина, по его утверждению (как и далее), покинул дом, Айре Джонсону было менее восьмидесяти лет. Айра Джонсон был доктором медицины. Долго ли он практиковал и лечился ли сам или прибегал к помощи других врачей, неизвестно. (Дж. Ф.45-й).
[5]Айра Говард — Айра Джонсон. Похоже на случайное совпадение: в те времена библейские имена имели широкое распространение. Специалисты по генеалогии Семей не сумели обнаружить родства между ними. (Дж. Ф.45-й.)
[6]Айре Джонсону было семьдесят лет, когда Лазарусу было десять. (Дж. Ф.45-й.)
[7]Этот случай слишком не ясен, чтобы быть вымышленным. См. Энциклопедию Говарда: «Древнее вооружение, огнестрельное стрелковое оружие».
[8]Несмотря на известную противоречивость данного отрывка, идиомы свойственны Северной Америке двадцатого столетия. Они характеризуют определенные разновидности финансового обмана. См. раздел «Обман», подраздел «Мошенничество» в «Новой золотой ветви» Кришнамурти. Академпресс, Нью-Рим. (Дж. Ф.45-й.)
[9]Стишки датируются двадцатым столетием. Анализ семантики см. в приложении. (Дж. Ф.45-й.)
[10]Галахад — один из трех доблестных рыцарей Круглого стола в легендах о короле Артуре.
[11]В аккадской мифологии богиня плодородия и плотской любви.
[12]Свидетельств, подтверждающих, что старейший обучался в военно-морском или военном училище, нет. С другой стороны, отсутствуют и доказательства обратного. История эта может оказаться в известной степени автобиографичной, ну а имя «Дэвид Лэм» — одним из многочисленных имен Вудро Уилсона Смита. Детали повествования не противоречат истории старого отечества, какой мы ее знаем. Первое столетие жизни старейшего совпало с беспрерывными войнами, предшествовавшими великому кризису. Научному прогрессу в этом веке сопутствовал социальный регресс. Ведение боевых действий в те времена осуществлялось с помощью морских и воздушных судов. (Дж. Ф.45-й.)
[13]Военная академия.
[14]Слово это имеет два значения: 1) персона, обязанная предотвращать половые контакты между особами обоего пола, не имеющими на то официального права; 2) персона, которая выполняет подобные обязанности, совмещая их с ролью благородного соглядатая. Похоже, что старейший использует это слово в первом значении, а не в альтернативном втором. См. приложения. (Дж. Ф.45-й)
[15]Здесь имеется в виду второе значение данного слова (Дж. Ф.45-й)
[16]Lamb (англ.). — ягненок.
[17]Американская карточная игра, напоминающая безик.
[18]Сам сказал (лат.)
[19]Автомат Гэтлинга (Ричард Дж. Гэтлинг, 1818-1903) устарел уже ко времени рождения Лазаруса Лонга; однако предположение, что старинное оружие могло найти применение в какой-нибудь провинциальной смуте, правдоподобно (Дж. Ф. 45-й)
[20]Трудно восстановить последовательную цепь событий. Возможно, речь идет о похожем корабле. (Дж. Ф.45-й)
[21]«С кафедры» (лат.); авторитетно.
[22] Как хорошо Без наказаний, Пора играть, Наступает час Немедленно Отложить учебники.
Пуристы отметят, что старейший привел весьма вольный перевод песенки. Однако остается только удивляться, почему он не продолжил в той же похабной манере, заменив в последней строчке libros на liberos? Он не мог не заметить подобной возможности, это не в его характере. Во всем явен капризный нрав нашего предка; случающиеся у него признания в аскетизме в лучшем случае отдают фальшью. (Дж. Ф.45-й)
[23]Поправка: Семейство Гедрик. Указанная Лаура (относящаяся к числу предков нижеподписавшегося) действительно носила фамилию Фут в соответствии с архаической патрилинеарной традицией, так часто приводящей к путанице в старых анналах; однако принадлежность к клану внутри Семей всегда определялась по более логичной патрилинеарной системе. Генеалогии были переработаны соответствующим образом только в 3307 году григорианского календаря. Подобное расхождение могло бы позволить датировать мемуары… но другие источники утверждают, что северные олени появились на Валгалле примерно через полтора столетия после того, как старейший — вне всякого сомнения — вступил в брак с Лаурой Фут-Гедрик. Но еще более интересно упоминание о том, что старейший воспользовался псевдогравитацией для облегчения родов в том же году. Неужели он первым использовал этот обычный теперь метод? Он нигде не претендует на это, и обычно авторство связывается с именем доктора Вирджиниуса Бриггса и клиникой Говарда на Секундусе. И значительно более поздней датой. (Дж. Ф.45-й)
[24]И собственного потомка старейшего (через Эдмунда Харди, 2099-2259 гг.), хотя старейший, возможно, не знал об этом (Дж. Ф.45-й)
[25]Регион на Среднем Западе США, известный своим религиозным фундаментализмом.
[26]И так далее до тошноты (лат.)
[27]Пятым. Четвертым был Джеймс-Метью Либби. (Дж. Ф.45-й)
[28]Pit (англ.) — шахта, копь.
[29]Пьеса В. Шекспира.
[30]Имеется в виду история о спартанском мальчике, укравшем лису.
[31]Протаскивать под килем корабля в наказание.
[32]В подлиннике игра слов: lazy (англ.) — ленивый.
[33]Гамадриада — королевская кобра.
[34]Энтимема — неполно приведенный аргумент, недостающие части которого подразумеваются очевидными.
[35]— Вы хорошо говорите по-французски? — Вполне, капитан. — Хорошо! Вам приходилось служить в Иностранном легионе, не так ли? — Простите, капитан, я вас не понимаю.
[36]Символ общественного мнения.
[37]«Срывай день» (лат.), т. е. лови момент.
[38]Молли — имя, обозначающее проститутку.
|