Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



Б. В. Шергина: «Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».




М. Е. Салтыкова - Щедрина: «Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».

Смысл высказывания М. Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так. Синтаксис, грамматика и знаки препинания помогают мысли быстрее и доходчивее дойти до читателя.

Это в полной мере проявляется в финале рассказа. Использование односоставных безличных предложений (36,38,39) и лексического повтора слова «больше» позволяет автору показать безысходность, которая поселилась в душе несчастного мальчика.

Подросток настолько одинок, что и пожалеть его некому. Он сам жалеет себя (предложение 41), «лежа на куче опавших листьев» и «глядя в…небо», которое кажется мальчику «равнодушным». Однородные обособленные обстоятельства и эпитет «равнодушное» - все подчинено одной цели: показать, насколько одинок и несчастен Тимофей!

Вот она, мысль, сформированная «без утайки, во всей полноте» не без помощи синтаксиса, грамматики и знаков препинания

 

 

Литературной энциклопедии: «Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».

«Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев». Русский язык – великий язык. Его разнообразие и красота не имеют границ. Существует два раздела русского языка: письменная речь и устная речь. Для того чтобы письменная речь была правильной, складной и лаконичной, необходимо знать правила русского языка. Грамматика и лексика – знания этих разделов русского языка помогут правильно использовать и грамотно оформлять слова в нашей письменной речи. Высказывание, взятое из Литературной энциклопедии, звучит так: «Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев». Первая часть высказывания несет в себе такой смысл, автор использует различную лексику, для более яркой передачи смысла текста. Вторая же часть высказывания означает, что в «тематике» и «манере речи» выражается оформление этого текста. Что бы подтвердить это утверждения обратимся к отрывку из текста Антуана де Сент-Экзюпери. Лексика русского языка – это словарный запас, который мы используем каждый день в своих разговорах. С помощью этих слов, мы выражаем свое отношение ко всему нас окружающему, даем названия, и характеристики всему, что видим вокруг себя. Например, в своем тексте Антуан де Сент-Экзюпери использовал сравнения «походка, точно музыка» ( предложение 21). Оно помогает автору более подробно и точно показать чувства, испытываемые героями, делает предложение ярче и выразительнее. Грамматика – это раздел русского языка, включающий в себя морфологию и синтаксис. Хорошо знать и уметь использовать грамматические правила – значит ясно излагать свои мысли, донести до читателя авторскую задумку. К примеру, в тексте автор использовал сложно подчиненное предложение с придаточным причины «Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей всю душу» (предложение 50). Оно помогает автору указать на причину, по которой происходит действие в главной части. Итак, из всего вышесказанного можно сделать вывод, что знание грамматических и лексических правил помогает нам правильно составлять тексты в своей письменной речи, правильно доносить до читателя свою мысль.

 

Н.С. Валгиной: «В синтаксисе передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и постигаемого человеком мира».

Трудно не согласиться с высказыванием современного лингвиста Н.С. Валгиной, которая утверждает: «В синтаксисе передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и постигаемого человеком мира». Действительно, в синтаксисе, в том числе в предложении как основной его единице, отражается внеязыковая действительность. С помощью суждений и умозаключений о мире вещей, облеченных в форму предложений, передается отношение к этому внешнему для языка миру. Обратимся к тексту И.А. Клеандровой. В предложении 21 перечисляются явления, происходящие одновременно: « Машенька сопит в обнимку с куклой» и «часы неутомимо режут вечность на ломтики». Изменение последовательности частей предложения не меняет смысла, поэтому отношения между двумя простыми предложениями в составе сложного абсолютно равноправны. В данном случае мы наблюдаем сосуществование двух происходящих ситуаций внеязыковой действительности.
На примере предложения 10 можно рассмотреть проявление в синтаксисе подчинительных отношений. Два явления не просто сосуществуют, но находятся в отношении зависимости: ситуация «ночью Лена и Софья стали обсуждать свою новую жизнь» представлена как основная, а ситуация, «когда их новая хозяйка заснула», является ее временным ориентиром, передавая отношение к этому внешнему для языка миру.
Таким образом, права была Н.С. Валгина, утверждая, что «в синтаксисе передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и постигаемого человеком мира».

 

 

Б. В. Шергина: «Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».

Эту фразу русского писателя Б.В.Шергина понимаю так: несомненно, «устная фраза, перенесенная на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке», ведь письменная речь всегда редактированная. В ней преобладают сложные развернутые предложения, простые, осложненные причастными и деепричастными оборотами, обращениями, вводными словами. В устной же речи наблюдаются простые, неосложненные предложения, неполные предложения.

Например, в предложении 14 писатель, передавая устную речь словом "бежим", не называет того, к кому эта фраза обращена, но ребята сразу поняли Левку и "бросились наутек".
Предложение 38 является неполным, оно состоит всего лишь из одного слова. Но оно понятно нам, читателям, так как автор, используя многоточие, заменяет по смыслу недостающие слова. Вот она, устная фраза, перенесенная на бумагу!

Таким образом, приведенные выше примеры и рассуждения показывают, что устная речь очень меняется под пером писателя.

 


Дата добавления: 2015-09-14; просмотров: 21; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2022 год. (0.015 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты