КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Рекомендации по подготовке беседы на тему «Моя научная биография».Практические рекомендации по подготовке к контрольным мероприятиям по дисциплине «Иностранный язык», «Деловой иностранный язык». Рекомендации по составлению краткого резюме по научной статье объемом 2500-3000 печатных знаков Резюме, как правило, состоит из трех частей: вступление, основная часть, заключительная часть. Объем резюме – около 15 предложений или 1 страница печатного текста. Во введении указываются: название статьи, ссылки на использованную литературу, основная тема статьи. Основная часть должна отражать перечень наиболее важных положений по содержанию научной статьи. В заключительной части дается общий вывод или указание на один вопрос, которому в статье уделено особое внимание. К резюме предъявляются следующие требования: 1. Лаконичность языка, т.е. использование простых предложений: глаголы употребляются всегда в настоящем времени в действительном или страдательном залоге. Модальные глаголы, как правило, отсутствуют. 2. Строгая логическая структура текста резюме. 3. Обязательное введение в текст резюме безличных конструкций и отдельных слов, например: «Сообщается …», «Подробно описывается …», «Кратко рассматривается …», «Излагаются …», «Комментируются …» и др., с помощью которых происходит введение и описание текста статьи. 4. Точность в передаче отдельных формулировок, терминов и определений. 5. Использование общепринятых сокращений, таких как: напр., и т.д., и др. (на иностранном языке). 6. Единство терминов и обозначений.
Основные речевые штампы для составления резюме на английском языке 1. The paper deals with … – Эта работа касается … 2. As the title implies the paper describes… – Согласно названию, в работе описывается … 3. It is specially noted … – Особенно отмечается … 4. A mention should be made … – Упоминается … 5. It is spoken in detail … – Подробно описывается … 6. … are noted. – Упоминаются … 7. It is reported … – Сообщается … 8. Much attention is given to … – Большое внимание уделяется … 9. It should be stressed (emphasized) that… – Следует подчеркнуть, что … 10. … is proposed. – Предлагается … 11. … are examined. – Проверяются (рассматриваются) … 12. … are discussed. – Обсуждаются … 13. The detailed analysis of … is given. – Дается детальный анализ ... 14. The paper is of interest to … – Данная работа представляет интерес для … Образец резюме к статье на английском языке Статья
Резюме I have read the scientific article and would like to share my opinion about it with you. The article is titled “Aluminium-ion battery breakthrough promises one-minute charging and batteries that (almost) never die”. The author of the article is Graeme Burton; it was published on the 8th of April 2015 and is still available at http://www.computing.co.uk/ctg/news/2403138/aluminium-ion-battery-breakthrough-promises-one-minute-charging-and-batteries-that-almost-never-die. The article is written on quite a topical and acute theme as it is concerned with a breakthrough in the field of development of aluminium-ion batteries. As the title implies the article describes the results of the research conducted at Stanford University claiming aluminium-ion batteries can be fully charged in as little as one minute. It is also emphasized that the abovementioned batteries can be safer than conventional lithium-ion batteries currently used in all modern gadgets. The author starts by telling us about the advantages of such an attractive material for use in batteries as aluminium because of its low cost, low flammability and high-charge storage capacity. Besides, some information about the design of the battery is provided: it is pointed out that it consists of two electrodes: a negatively charged anode made of aluminium and a positively charged cathode. A mention should be made that the article contains the comparison of a typical lithium-ion battery that can last for about 1,000 charging cycles, with a newly-developed aluminium one that can withstand more than 7,500 charging cycles without any loss of capacity. Further on much attention is given to the fact that aluminium-ion batteries could be very suitable for more than just smartphones and laptops, but also for storing renewable energy from solar panels and wind turbines to iron-out their unpredictability. The article under consideration is of theoretical and practical interest for the specialists in the field of IT, computing, mobile technologies, and energy.
Рекомендации по подготовке беседы на тему «Моя научная биография». Научная биография представляет описание научно-исследовательской деятельности соискателя, сделанное им самим (автобиография).
Речевые клише на английском и русском языках для ведения беседы на тему ‘My Scientific Biography’ / ‘My Research’ 1) My specialization is … . – Моя специальность – … . 2) In … I graduated from Tula State University and decided to continue my education taking master’s courses courses. – В … году я окончил ТулГУ и решил продолжить образование, поступив в магистратуру. 3) I have a special interest in the field / sphere / area of … . – У меня особый интерес в области … . 4) My scientific advisor is … (PhD. / candidate of sciences / doctor of sciences; associate professor / professor / etc.) – Мой научный руководитель – это кандидат / доктор наук; доцент / профессор … . 5) My scientific paper is concerned with the problems of ... . – Моя диссертация / научная работа связана с проблемами … . 6) I have … publications on … in different scientific collected papers. – У меня … публикаций на тему … в различных научных сборниках. 7) I took part in … All-Russian / International Conferences on … . – Я принимал участие в … Всероссийских / Международных конференциях по проблемам … . 8) Now I am on the stage of collecting and analyzing information / writing the first chapter / writing the second chapter / doing my experimental work / etc. – Сейчас я нахожусь на стадии подбора и анализа информации / написания первой главы диссертации / написания второй главы диссертации / проведения опытно-экспериментальной работы и т.п. 9) I am writing a scientific article on … now. – В настоящее время я работаю над статьей на тему «…». 10) I read scientific literature on the problems of my research in English. It helps me carry out my research activity. – Я читаю научную литературу, связанную с темой моего исследования, на английском языке. Это помогает мне в моей научной деятельности. 11) In future I plan … . – В будущем я планирую … .
|