Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. которому не могут быть найдены соответствия в дру­гом языке.




которому не могут быть найдены соответствия в дру­гом языке.

Понятно, что каждому из этих аргументов можно противопоставить соответствующие контраргумен­ты, правда, с иных позиций. Можно, например, за­метить, что важным в переводе является не воспро­изведение «самостоятельного значения» того или иного формального элемента, а специфики художе­ственного произведения как целого, призванного оказать определенное воздействие на читателя. Сложнее обстоит дело с отрицанием представления о языке как отражении «народного духа». Это воп­рос философский и, как известно, мыслителям, сто­ящим на противоположных — идеалистических и материалистических соответственно — позициях, еще ни разу не удавалось договориться друг с дру­гом. Не случайно в зарубежном переводоведении до сих пор столь влиятелен неогумбольдтианский взгляд на перевод, представленный, в частности, концепцией Э.Сепира и Б.Уорфа.

Таким образом, все представленные выше воз­зрения на возможность перевода можно обоб­щить в виде своего рода концепции непереводи­мости.

Концепция непереводимости, строго говоря, ни­когда не была доминирующей в исследованиях пе­ревода, поскольку противоречила самой практике перевода. Пусть с какими-то ограничениями, но пе­реводы все-таки осуществлялись, что доказывало принципиальную возможность перевода. Уже в первой четверти XIX века Гете заявлял: «Существу­ет два принципа перевода: один из них требует пе­реселения иностранного автора к нам, — так, чтобы мы могли увидеть в нем соотечественника, другой, напротив, предъявляет нам требование, чтобы мы отправились к этому чужеземцу и применились к его условиям жизни, складу его языка, его особен­ностям. Достоинства того и другого достаточно из­вестны всем просвещенным людям, благодаря об-



Поделиться:

Дата добавления: 2015-02-10; просмотров: 93; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.005 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты