КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Информационно-поисковый тезаурус
Возможно два способа расположения слов в словарях: по близости их буквенного состава и по смысловой близости. По первому способу создаются алфавитные словари. По второму способу — тезаурусы. Алфавитные словари служат для раскрытия значения данного слова. Тезаурусы служат для поиска слов для выражения данного понятия. Т.е., если в обычном словаре по слову ищется его смысл, то в тезаурусе по заданному смыслу ищутся слова, которые этот смысл выражают. Тезаурусы используют в своей работе специалисты, в той или иной степени связанные с подготовкой и обработкой текстовой информации: переводчики, редакторы, научные работники, референты и др. Информационно-поисковые тезаурусы используются при индексировании документов и запросов. Различают безтезаурусное индексирование и индексирование с тезаурусным контролем лексики. При безтезаурусном индексировании ПОД представляется в виде списка ключевых слов, выбранных непосредственно из текста документа. Такое индексирование требует меньше времени и менее трудоемко. Однако такой режим индексирования обладает рядом недостатков: возможна синонимия; нельзя отразить парадигматические отношения. При индексировании с тезаурусным контролем лексики для выражения содержания документа и запроса используют только дескрипторы, входящие в информационно-поисковый тезаурус, что позволяет исключить синонимию и учесть парадигматические связи, и, в конечном счете, повышает эффективность поиска. Таким образом, информационно-поисковые тезаурусы используются для: перевода текста с ЕЯ на дескрипторный ИПЯ путем замены ключевых слов соответствующими дескрипторами, при этом исключается многозначность; отображения парадигматических связей между дескрипторами. Тезаурус имеет вид словаря, в котором в определенном порядке расположены термины и зафиксированы связи между ними. . Как правило, тезаурус состоит из введения, алфавитного указателя (словарная часть) и систематического указателя. Введение содержит общие характеристики тезауруса — область применения, правила использования, число дескрипторов, ключевых слов и другую справочную информацию. Алфавитный указатель включает алфавитный перечень дескрип-торных статей. Дескрипторная статья может иметь следующую структуру: заглавный дескриптор; ключевые слова из класса эквивалентности; дескрипторы, подчиняющие заглавный; дескрипторы, подчиненные заглавному; дескрипторы, ассоциированные с заглавным. Ассоциации могут быть следующих видов: причина - следствие; сырье - продукт; процесс - объект; процесс - субъект; свойство — носитель свойства, функциональное сходство и др. Систематический указатель служит для раскрытия, учета и контроля парадигматических отношений между дескрипторами. Для каждого дескриптора ИПЯ должны быть найдены соответствующие родовые и видовые дескрипторы. Причем предварительно необходимо сформулировать критерии, определяющие число уровней иерархии. Определение степени отображения парадигматических отношений зависит от требований, предъявляемых к системе. Чем шире эти отношения отображены, тем выше полнота выдачи, но одновременно происходит увеличение словарного запаса, усложняется система ссылок и может произойти уменьшение точности поиска. Тезаурусы разрабатываются для отдельных отраслей. Например, существует «Тезаурус по документации», «Дескрипторный словарь по информатике» и т.п. Тезаурус может быть разработан и для обслуживания конкретной информационно-поисковой системы. Построение тезауруса состоит из нескольких взаимосвязанных этапов. Первый этап - формирование словника.. Словник — первоначальные множества ключевых слов. При этом рассматривается представительный массив наиболее информативных для данной предметной области документов. Например: реферативные журналы, словари, учебники, справочники, нормативные документы и т.д. Выбираются слова, употребляемые в этих источниках, при этом устанавливается частота употребления слов и учитываются все формы, которые могут иметь слова. Второй этап - формирование множества ключевых слов. Из словника формируется множество ключевых слов. При отборе ключевых слов учитывается информативность слова, которая определя-ется исходя из частоты встречаемости слова, роли слова в данной предметной области. Процесс выбора ключевых слов достаточно сложно формализовать. Например, такой критерий, как частота встречаемости не может быть абсолютным. Если слово встречается в текстах очень часто, это может означать, что оно выражает чрезмерно широкое понятие, либо недостаточно четко определено, т.е. неинформативно. Если ключевое слово встречается очень редко, это может означать, что оно выражает новое понятие и таким образом является информативным. Третий этап - формирование классов эквивалентности. Выделение дескрипторов. Класс эквивалентности — это группа терминов, равнозначных по смыслу .в пределах сферы действия данной системы. Одно из слов класса эквивалентности объявляется дескриптором (как правило, наиболее употребимое). Все слова, включенные в класс эквивалентности, объявляются условными синонимами (условными — так как они равнозначны в пределах данной предметной области,>а в ЕЯ эти слова могут не являться синонимами). Критерием включения слов в класс эквивалентности является семантическая значимость этого слова при поиске документов, т.е. если данное слово при поиске документа может быть заменено другим словом, так, что на любой запрос выдача документов будет такой же, как и до замены, то такие два слова объявляются условными эквивалентами и включаются в один класс эквивалентности. Ключевые слова, относящиеся к одному классу эквивалентности, помещаются в соответствующую дескрипторную статью и помечаются символом «с». В процессе построения тезауруса и выделения множества дескрипторов происходит устранение синонимии, омонимии, полисемии ключевых слов, а также выявление парадигматических связей между дескрипторами. В ЕЯ многие слова могут быть правильно истолкованы только с учетом контекста. В ИПЯ для правильной трактовки ключевых слов необходимы средства для исключения многозначности трактования слов. Для устранения многозначности (омонимии и полисемии) ключевое слово, которое можно неоднозначно трактовать, снабжается пометой, в которой указывается в каком значении данное ключевое слово используется в ИПЯ. Разработка тезауруса без использования компьютерных технологий — достаточно длительный и трудоемкий процесс. Большинство автоматизированных методов создания тезауруса основано на автоматическом подсчете частоты слов, содержащихся в документах, считающихся типичными для данной предметной области. Результаты такой обработки обычно представляются в виде матрицы «документ-термин», (см. рис. 20.1). Элемент матрицы на пересечении строки и столбца, трактуется как вес слова в документе. На основе полученной матрицы вычисляются коэффициенты подобия между словами, определяемые в зависимости от частоты, с которой слова совместно встречаются в анализируемых документах, и формируется структура тезауруса.
Рис. 20.1. Пример матрицы «термин-документ»
Автоматические информационно-поисковые тезаурусы являются составным элементом систем автоматического индексирования документов и запросов. В словарной статье автоматического тезауруса, как правило, зафиксированы отношения условной эквивалентности (синонимии), отношение подчинения и ассоциативные отношения. В настоящее время происходит расширение сфер применения автоматических тезаурусов. При этом тезаурусы выступают составной частью современных систем подготовки текстов, осуществляя лингвистическую поддержку процесса подготовки и обработки текстов на естественном языке. Среди наиболее перспективных направлений развития автоматических тезаурусов можно указать следующие. Получение справки по используемому слову. Указав слово, в качестве ключа для запроса, пользователь в ответ получает соответствующий фрагмент словаря, содержащий лингвистическую информацию о данном слове. Например, автоматический тезаурус получает от пользователя некоторое существительное и в ответ выдает совокупность устойчиво сочетающихся с ним глаголов или все наиболее часто сопровождающие его определения. При этом автоматически выполняется процедура нормализации входного слова (т.е. приведение существительного к именительному падежу). Контекстные замены по требованию пользователей. В данном случае тезаурус не только подбирает вместо одного словосочетания другое, которое пользователь счел более соответствующим контексту по смысловым или стилистическим соображениям, но и автоматически переоформляет параметры слов (например, род прилагательного) в соответствии с контекстом. Это означает, что синтаксические операции, производимые тезаурусом, существенно усложняются. Автоматическая оценка стиля. Если слова и словосочетания в тезаурусе снабдить стилистическими пометками, то он может использоваться для стилистической оценки текста с выделением слов и словосочетаний, выпадающих из общего стиля документа.
|