КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Топосы, топика, эмблемы1) Sierotwiński S. Słownik terminów literackich. Wrocław, 1966. “Общие места(loci communes). Определение из нормативной риторики: постоянные, повторяющиеся в выступлениях мотивы, способы доказательства, убеждения, охватывающие разные виды логических аргументов и средства языковой экспрессии (фигуры), подражающие соответствующим образцам. Во вторичном значении: фраза, прописные истины” (S. 155). “Топика. 1. Наука о так наз. «общих местах» в речах, соединяющая указания риторики и логики по развитию темы, применению фигур и разных способов аргументации, доказательства и убеждения слушателя. 2. Сборник топосов, почерпнутых у разных авторов, риторических образцов и цитат” ( S. 285). “Топосы. Образцы, фигуры, обороты, аргументы, общепринятые суждения, цитаты из выступлений и т. п., используемые при обработке публичной речи” (S. 285). 2) Wilpert G. von. Sachwörterbuch der Literatur. “Эмблема (греч. emblema — вставное, вставная работа, образ-символ для работы ювелира и др.), символ, трехчастная худож. структура с определенным, строго ограниченным, абстрактным содержанием внутри замкнутой, традициональной, твердо установленной системы взаимозависимости, возникшей из сочетания изобразительного искусства и лит. и из стремления осмыслить абстрактное в конкретном образном примере и придать образным примерам с помощью оригинального истолкования глубокий смысл. Э., как это выявляется в барочных сборниках, охватывает три части: абстрактный, чаще всего лат. заголовок (Lemma, Motto, Inckripcio), который сжато резюмирует; символ (Icon, Imago, Pictura) в виде гравюры на дереве или эстампа, который упрощенно изображает сцену из пословиц, природы, животного эпоса (Phisiologus), эпиграммы, мифологии, истории, библ. преданий и др.; и большей частью сохраняющийся как эпиграмма текст (Subscriptio), который во взаимоосвещении сентенции и символа разъясняет наглядно изображенное, излагает его значение; он соотносит изображенное с заголовком и часто извлекает из него жизненную мудрость или некое (религ., моральн., соц., эрот.) правило поведения. С расшифровкой своей взаимосвязи образ и текст могут быть интегрированы в содержании опыта. Э. отличается поэтому от более глубокого, более многослойного символа, поскольку она указывает на ясно ограниченное значение из совершенно другой области вне изображенного. Использование Э. покоится на убеждении, что мировой процесс исполнен раскрывающимися таинств. отсылками, скрытыми значениями и замаскированными смысловыми соответствиями и на представлении о том, что все видимое имеет характер отсылки к более высокому, внутреннему, принципиальному смыслу миропорядка. Проистекающая из детской радости по поводу иллюзорной разгаданности бытия и барочной страсти к картинкам, стимулируемая иероглифами, истолкованием гербов и девизами, эмблематика, первоначально бывшая эзотер. ученой культурой и источником мотивов изобразительного искусства, быстро стала модой во всей Западной Европе и оказала влияние на искусство и ремесло, а отсюда также на поэзию, проповедь и назидательную литературу от Ренессанса до середины 18 столетия <...> (S. 230). “Топика (греч. topike techne к значению топос) 1. Учение об общих местах, см. топос. — 2. в греч. риторике учение об общих точках зрения при обсуждении какой-либо темы, особ. системат. изложении общеизвестных тезисов и понятий с помощью аналогии, индукции и др. доказательств” (S. 951-952). “Топос (греч. — место), 1. общ.: общее место. — 2. Топика (2) в античн. риторике часть «inventio»: искусство находить в конкретных ситуациях общепризнанные точки зрения как основания доказательства в собственных интересах. 3. Новое значение получает благодаря Э.Р. Курциусу: топосы — «твердые клише или схемы мысли и выражения», запечатленные формулы, фразы, обороты, цитаты, стереотипные образы, эмблемы, унаследованные мотивы, технические способы упорядочения и исполнения для определенных задач и требований в типич. ситуациях (напр., прощание, похвала, утешение), которые были переданы от риторики класс. и поздней античности и ср.-в. лат. риторики лит-ре средне и новолат., а также литературе на народных языках, и до конца 18 в., но особ. в эпоху Ренессанса, которая осваивает новые источники, и в период барокко востребованы как арсенал, сокровищница, фонд, влияющие на воплощение поэтических произведений. Первонач. индивидуально запечатленные, непосредственные проявления стиля, они позднее становятся изучаемыми отвлеченными формулами, которые будучи вневременными и неизменными могут применяться заново на подходящем месте для украшения текста (напр., locus amoenus, «книга природы», «мировой театр», captatio benevolentiae, призывание муз, «золотой век», «государственный корабль» и др.). <...>“ (S. 952). 3) Dictionary of Literary Terms / By H. Shaw. “Эмблема — знак, модель, фигура или символ, которые нечто обозначают или представляют” (p. 134). “Аллегория — способ представления, когда человек, абстрактная идея или событие обозначает не только само себя, но также нечто еще. Аллегория может быть определена как расширенная метафора: термин, часто применяемый к художественному произведению, где действующие лица и их поступки изначально понимаются исходя не из их видимой характеристики и очевидного смысла. Этот внутренний слой или расширенное значение содержат нравственные и духовные идеи более значительные, чем само повествование” (p. 12). 4) Dictionary of World Literary Terms / By J. Shipley. “Аллегория — троп, где второе значение должно быть увидено за первым поверхностным смыслом как сопутствующее ему. В отличие от метафоры и сравнения, аллегория представляет собой расширенный сюжет, которым поддерживается интерес к самому повествованию одновременно с его (как правило, этическим) смыслом. Смешанная аллегория — это такая аллегория, которая сама разъясняет заложенный в ней смысл” (p. 10). 5) Morier H. Dictionnaire de poétique et de rhétorique. “Аллегория — это повествование, имеющее символический характер или характер аллюзии. В качестве повествования, она обладает очарованием театрального действа. Она выводит на сцену персонажей (человеческие существа, животные, персонифицированные абстракции), чьи атрибуты и костюмы, чьи поступки и жесты носят знаковый характер, причем они демонстрируются в рамках, в свою очередь, символичных времени и пространства” (p. 65). 6) Морозов А.А. Эмблематика // ЛЭС. С. 509. “Э., учение о значении эмблем, охватывающее их истолкование, теорию и историю. <...> Cостав эмблематич. сб-ков представлял «триаду»: Изображение, предлагавшее отд. предметы или их сочетания, мифол., библейские и историч. сцены и фигуры; Девиз, раскрывавший их подразумеваемый смысл; пояснительная Подпись. Эмблема — прямая, овеществленная метафора, возникавшая в результате часто неожиданного сближения представлений, создающего «умственный образ», в к-ром отвлеченные понятия и истины приобретали иллюзорную конкретность. С развитием Э. вырабатывался канон устойчивых значений <...>“.
|