Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



III. Специальные исследования. 1) Ларин Б.А. О разновидностях художественной речи (Семантические этюды) [1923] // Ларин Б.А




Читайте также:
  1. I.Специальные показатели воспроизводства
  2. II. Специальные исследования
  3. II. Специальные исследования
  4. II. Специальные исследования
  5. II. Специальные исследования
  6. II. Специальные исследования
  7. II.Специальные показатели смертности
  8. III. Специальные исследования
  9. III. Специальные исследования
  10. III. Специальные исследования

1) Ларин Б.А. О разновидностях художественной речи (Семантические этюды) [1923] // Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя.

“Какие же можно указать общие признаки художественной речи?

1. Литературный текст или сказ предназначен приковать к себе внимание, выводя восприятие из непосредственной апперцептивной обусловленности. Характер пассивности и забвения действительности (прежде всего относительно материала искусства) — самое общее эстетическое свойство. <...> Каждое малое стихотворенье, первая фраза повести, поднимающийся занавес в театре отрывают нас от «нашей” жизни. <...> Здесь уже дан ответ — об отношении слова к «эстетическому объекту» (термин Бр.Христиансена). <...>

2. Далее — не только ощущаемость реального, но и конкретность образов, то есть верно воспроизводящая деятельность воображения, тоже бывает заглушена, отстранена при восприятии поэзии. <...> Чутье всеобщности сквозь конкретные образы — необходимый момент своеобразной абстрактности в ней.

3. Эмотивность поэтического впечатленья отличается от всякой эмоциональности в двух отношениях: основным чувством при чтении стихов бывает такое, несводимое к другим, которое можно назвать чувством переменного лирического напряжения. Мы замечаем его как особое волненье, обусловленное восприятием стихов — тесно связанное с первизной созерцания и всеобщностью его (как бы от проникновения в непреходящее, сверхиндивидуальное). <...>

4. Самоценность речи — 1) в том, что она испытывается не как бывающая, всегда возможная, а лишь раз бывшая, 2) в особой внушительности — в необычайной динамичности и сложности семантического воздействия, 3) и в определенной стройности осмысления, не произвольной, предустановленной.

Итак, вот свойства самоценности: кажущаяся неповторимость <...> символичность, как стимул новых и многоемких интуиций, наконец, ощутимость динамических обогащений воздействия речи: смыслового ритма, распорядка, органичности, единства целого” (с. 44-46).

2) Бахтин М.М. Проблема содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве [1924].

“Ни одной из культурных областей, кроме поэзии, язык весь не нужен: познанию совершенно не нужно сложное своеобразие звуковой стороны слова в ее качественной и количественной стороне, не нужно многообразие возможных интонаций <...> Только в поэзии язык раскрывает все свои возможности, ибо требования к нему здесь максимальные <...> поэзия как бы выжимает все соки из языка, и язык превосходит здесь себя самого” (с. 46).



“Громадная работа художника над словом имеет целью его преодоление, ибо эстетический объект вырастает на границах слов, границах языка как такового <...> художник освобождается от языка в его лингвистической определенности не через отрицание, а путем имманентного усовершенствования его...”

“Слова в поэтическом произведении слагаются, с одной стороны, в целое предложения, периода, главы, акта и проч., с другой же стороны, созидают целое наружности героя, его характера, положения, обстановки, поступка и т. п. и, наконец, целое эстетически оформленного и завершенного этического события жизни, переставая при этом быть словами, предложениями, строкой, главой и проч.: процесс осуществления <...> художественного задания <...> есть процесс превращения лингвистически и композиционно понятого словесного целого в архитектоническое целое эстетически завершенного события...” (с. 49-50). [В эстетический объект] “входит не лингвистическая форма, а ее ценностное значение” (с. 52).



3) Волошинов В.Н. (Бахтин М.М.). Слово в жизни и слово в поэзии [1926] // Бахтин под маской. Вып. 5 (1). С. 60-87.

“Сколько бы мы ни анализировали все свойства материала и все возможные комбинации этих свойств, — мы никогда не сможем найти их эстетического значения, не привнося контрабандой иной точки зрения, уже не укладывающейся в рамки материального анализа”(с. 64).

“Само слово, взятое изолированно, как чисто лингвистическое явление, конечно, не может быть ни истинным. ни ложным, ни смелым, ни робким. <...> Этот внесловесный контекст высказывания слагается из трех моментов: 1) из общего для говорящих пространственного кругозора <...> 2) из общего <...> знания и понимания положения и, наконец, 3) из общей <...> оценки этого положения”. <...> [Внесловесная] ...ситуация входит в состав высказывания как необходимая составная часть его смыслового состава. Следовательно, жизненное высказывание как осмысленное целое слагается из двух частей: 1) из словесно осуществленной (или актуализованной) части и 2) из подразумеваемой. <...> По мере этого расширения общего кругозора и соответствующей ему социальной группы, подразумеваемые моменты высказывания становятся все более константными“ (с. 67).

“...всякое действительно произнесенное (или осмысленно написанное), а не дремлющее в лексиконе слово есть выражение и продукт социального взаимодействия трех: говорящего (автора), слушателя (читателя) и того, о ком (или о чем) говорят (героя). Слово — социальное событие ...”.



“Оторвав высказывание от этой реальной питающей его почвы, мы теряем ключ как к его форме, так и к его смыслу, — в руках у нас остается или абстрактная лингвистическая оболочка, или абстрактная же схема смысла (пресловутая «идея произведения» старых теоретиков и историков литературы) — две абстракции, которые несоединимы между собой, ибо нет конкретной почвы для их живого синтеза” (с. 73-74).

4) Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика.

А. Об изучении языка литературных произведений (1945).

“Смысл литературно-художественного произведения представляет собой известное отношение между прямым значением слов, которыми оно написано, и самым содержанием, темой его (пример — слово «хлеб» в названии романа А. Толстого — Н. Т.) <...> Установление тех конечных значений, которые как бы просвечивают сквозь прямые значения в поэтическом языке, — задача для самого языковедения непосильная: это есть задача толкования поэзии. Но несомненно в задачу лингвистического исследования входит установление отношений между обоими типами значений слов — прямым и поэтическим” (с. 130-131).

“...самая единица, микрокосм художественного языка, в пределах которого и надлежит устанавливать его закономерности, есть нечто, что, с точки зрения собственно грамматической представляется фактом несущественным, внеграмматическим. Для общего языка таким минимальным пределом или контекстом служит предложение. В художественном языке это непременно то, что иногда называют синтаксическим целым, — абзац, глава, произведение. Это поэтические аналогии предложений общего языка” (с. 136).

Б. Понятие поэтического языка (1946).

“Под поэтическим языком можно понимать прежде всего язык, употребляемый в поэтических произведениях.

В этом случае имеется в виду не какое-нибудь внутреннее качество языка, не какая-нибудь особая его функция, в сравнении с его функцией как средства обычного социального общения, а только особая традиция языкового употребления. Поэтический язык в этом смысле представляет собой особый стиль речи в ряду других: языка официального, научного, дипломатического, военного и т. д.”.

“С другой стороны, язык, употребляемый в поэтических произведениях, может представляться связанным с поэзией не одной только внешней традицией словоупотребления, но и внутренними своими качествами <...> В этом случае язык поэзии понимается как сам по себе поэтичный и речь уже идет о поэтичности как особом экспрессивном качестве языка”.

“Но есть и еще одно, и притом гораздо болееважное значение, принадлежащее выражению «поэтический язык» <...> когда самое отношение между языком и поэзией мыслится не как связь того или иного рода — традиционная или экспрессивная, а как своезаконное тождество, так что язык и есть сам по себе поэзия. Здесь уже возникает вопрос об особой, поэтической функции языка, которая не совпадает с функцией языка как средства обычного общения, а представляется ее своеобразным обосложнением” (с. 140-142).

5) Якобсон Р. Лингвистика и поэтика [1960] / Пер. с англ. И.А. Мельчука // Структурализм: “за” и “против”. С. 193-230.

“Основной вопрос поэтики таков: «Благодаря чему речевое сообщение становится произведением искусства?»“ (с. 194). “Различия между сообщениями заключаются не в монопольном преобладании какой-либо одной функции, а в их различной иерархии. Словесная структура сообщения зависит прежде всего от преобладающей функции” (с. 198). “Направленность (Einstellung) на сообщение как таковое, сосредоточение внимания на сообщении ради него самого — это поэтическая функция языка <...> Поэтическая функция является не единственной функцией словесного искусства, а лишь его центральной определяющей функцией, тогда как во всех прочих видах речевой деятельности она выступает как вторичный, дополнительный компонент” (с. 202). “Поэтическая функция проецирует принцип эквивалентности с оси селекции на ось комбинации. Эквивалентность становится конституирующим моментом в последовательности” (с. 204).

ВОПРОСЫ

1. Какие из приведенных определений слова (речи) в художественном произведении исходят а) из идеи особого “поэтического языка”; б) из убеждения в том, что перед нами лишь особое использование общенародного (национального) языка; в) из стремления сочетать оба предшествующих подхода? Укажите источники, в которых эти возможные подходы четко разграничиваются, и такие, в которых они смешиваются друг с другом.

2. Какие из представленных здесь концепций “поэтического языка” определяют его своеобразие с помощью указаний на а) специфическую фонетику, лексику, грамматику — результат строгого отбора форм и способов выражения из общего языка или, наоборот, универсальной широты в отношении к ним по сравнению с “частными”, специализированными стилями этого языка; б) особые качества воздействия на адресата (“экспрессивность”), приданные обычным языковым формам их обработкой и необычным употреблением; в) эстетическую функцию, возникающую либо благодаря отказу от “практических” задач общения, либо дополнительно к обычным функциям.

3. Какие из приведенных суждений о природе художественной речи (т. е., в данном случае особого использования общенародного языка) определяют ее через а) понятие “изображения” (образа): не только прямая речь персонажа, но и речь “авторская” (приписанная повествователю или рассказчику) — предмет изображения; б) понятие “формы” (любая речь становится художественной, будучи носителем формы); в) понятия ценности и оценки в связи с противопоставлением “материала” и “эстетического объекта”?

4. Какой из двух названных выше основных подходов к проблеме речи в художественном произведении органично сочетается с одной из двух концепций словесного творчества: либо с идеей автора-творца, которому противостоит только материал языка и традиция его использования, либо с идеей сотворчества автора, героя и читателя, взаимодействия их сознаний в осуществлении художественного высказывания?

 


Дата добавления: 2015-04-11; просмотров: 6; Нарушение авторских прав







lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2021 год. (0.011 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты