Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Стили и виды педагогического общения




Школу можно рассматривать в качестве модели общества, которая воспроизводит всю систему социальных ценностей. Уровень (стиль) общения педагога и детей отражает социально-психологическую атмосферу общества. Чем менее демократично общественно-политическое устройство, тем более авторитарна образовательно-воспитательная система, тем менее успешным является педагогическое общение. Показатели дегуманизации общения взрослых и детей следующие: массовое отчуждение их


друг от друга, дисгармония в личностном развитии, асоциаль-ность поведения, грубость, агрессивность и насилие. С середины XX века известны и описаны три стиля руководства, в том числе, педагогического общения: авторитарный, либеральный и демо­кратический. Их характеристики общеизвестны.

В последние годы получила признание следующая класси­фикация стилей общения:

- доверительно-диалогический стиль, для которого харак­
терны высокая активность иэффективность совместной деятель­
ности, удачное сочетание индивидуального и коллективного;

-альтруистический стиль, которому свойственна полная са­моотдача работе, высокая активность со стороны воспитателя. Не­достатком является низкая активность со стороны воспитанников;

- комфортный стиль. Отличается поверхностностью и рав­нодушием, ориентацией на репродуктивную деятельность, хотя внешне проявляется доброжелательность;

- пассивно-индифферентный стиль, при котором заметна дистанция, равнодушие, завышенная самооценка педагога, не­удовлетворенность с обеих сторон;

-рефлексивно-манипулятивный стиль. Манипулирование под­чиненными, знание их сильных и слабых сторон, неискренность, при высоком уровне интеллектуального, речевого развития педагога;

- авторитарно-монологический стиль. Ориентация на запу­гивание, принуждение, субъективизм в оценках, низкая эмпатия при сильной воле;

- конфликтный стиль. Низкий самоконтроль руководителя, неверие в возможности детей, неприятие друг друга, оскорбле­ния, психотравмирующие воздействия.

В.А. Кан-Калик предложил дваподхода к педагогическому общению:

1.1) общение на основе увлеченности совместной творче­ской деятельностью; 2) общение на основе дружеского располо­жения; 3) общение - дистанция; 4) общение - устрашение; 5) общение - заигрывание.

II. Несколько с юмором, условно названные виды педагогиче­ского общения: 1. «Монблан» (гора) - педагог возвышается над массой детей. 2. «Китайская стена» - преобладает снисходительное


покровительство, дистанция. 3. «Локатор» - учитель больше улав­ливает интересы учащихся, чем руководит. 4. «Тетерев» (глухарь) -учитель без обратной связи, как бы сам по себе, много говорит, ярок. 5. «Робот» - характерен негибкий стиль мышления и обще­ния, учитель осуществляет свой план без учета конкретной изме­нившейся ситуации. 6. «Я сам» - учитель берет всю инициативу на себя, не развивая самостоятельность и творчество детей. 7. «Гам­лет» - учитель неволевой, во всем сомневающийся человек. 8. «Приятель» - у учителя дружеские отношения, например, со стар­шеклассниками, которые ему все рассказывают, вместе курят и т.п.

Н.А. Березовин и ЯЛ. Коломинский в книге «Учитель и дет­ский коллектив» предложили пять стилей: 1) положительный (высокие результаты совместной деятельности, положительные эмоции); 2) пассивно-положительный (хорошие результаты дея­тельности, но эмоциональная черствость, педантизм, категорич­ность отношений); 3) ситуативный (эмоциональная неустойчи­вость, вспыльчивость, непоследовательность симпатий и антипа­тий); 4) активно-отрицательный (грубость, резкость, наказания преобладают); 5) пассивно-отрицательный (эмоциональная вя­лость, отчуждение, равнодушие сторон).

Принимая в целом предложенные выше классификации, свя­занные с качественной характеристикой общения, мы предлагаем количественную и выделяем три уровня общения: 1) оптималь­ный, высокий; 2) односторонний, средний; 3) неудовлетвори­тельный, недопустимый, низкий.

Первыйуровень предполагает умение руководителя пони­мать каждого подчиненного и формировать устойчивые положи­тельные интеллектуальные, нравственно-волевые и эмоциональ­ные качества личности, создавать условия для их непрерывного развития. В совместной деятельности и у руководителя, и у под­чиненных ярко выражены положительные эмоции, радость по­знания, общения, сотворчества, поэтому даже сложные пробле­мы решаются легко и непринужденно. Совместная деятельность имеет внутреннюю мотивацию.

Средний уровень характеризуется в целом положительно, но он имеет недостатки, крайности, причины которых разные. Одна из них - стереотипность мышления руководителя при ярко выражен-


ных волевых качествах (этот стиль близок к авторитарному обще­нию). Не всегда умея понять особенности развития другого челове­ка, своеобразие ситуации, руководитель навязывает свой образ мыслей и поведения, требует, прежде всего, дисциплинированности и послушания. Все это связано с доброжелательностью, стремлени­ем успешно решать общие задачи, но общее, должное преобладает над индивидуальным, активность и самостоятельность подчинен­ных развиваются слабо. Второй вид среднего уровня общения ха­рактеризуется эклектичностью мышления, недостаточной целеуст­ремленностью и низким уровнем развития волевых качеств у руко­водителя. Будучи мягким и чутким, такой инициатор общения не­редко тонет в мелочах, суетится, многое берет на себя; в главном же скорее подстраивается под других, чем направляет их творческое развитие. В результате подчиненные довольно активны, во всяком случае, внешне, но подлинных внутренних мотивов совместной деятельности нет, как нет ответственности и сознательной дисцип­лины. Индивидуальное преобладает над общим.

Низкий уровень общения отличается полным непониманием друг друга, нежеланием считаться с интересами и своеобразием другого человека. Такие руководители многим недовольны, легко раздражаются, кричат, оскорбляют, мучают подчиненных. Низкий уровень общения является причиной нервно-психических заболе­ваний, ограничивает и сдерживает психическое развитие личности подчиненного. В общении преобладают недоверие, неприязнь и другие отрицательные эмоции и чувства. Такой уровень общения мы считаем недопустимым. Конфликты руководителю следует предупреждать и учиться их разрешать с минимальными потерями.

5.3. Типы коммуникативного общения

Одной из центральных задач науки на современном этапе является концентрация усилий разных дисциплин, занимающих­ся изучением человеческого разума, способного принимать, пе­рерабатывать, хранить информацию о мире, а также передавать ее в процессе коммуникативного общения.

Коммуникативное общение - это первичный социальный процесс. Коммуникация не «обслуживает» какую-то другую дея-


тельность, она не рассматривается как средство для выполнения других задач или как второстепенный процесс, протекающий на фоне другого, более важного действия. Коммуникация - это процесс взаимодействия его участников, направленный на пере­дачу эмоционального и интеллектуального содержания, на изме­нение деятельности коммуникантов в определенном порядке. Общение рассматривается как своеобразная форма деятельности, как ее определенная сторона, как ее дериват [1, с. 95].

В последние годы обучение коммуникативному общению приобрело большое значение, поскольку от эффективности взаимодействия коммуникантов, от умения партнеров правильно организовать и построить диалог во многом зависит успешность проведения переговоров, в деловой практике менеджера заклю­чение сделок, соглашений и договоров. Не случайно многие аме­риканские, немецкие и другие западные университеты предла­гают своим учащимся обязательные курсы обучения конверса-ционному анализу и конверсационному общению. Термин кон-версационный восходит к латинскому conversation что означает общение. Необходимость включения в курс деловая коммуника­ция раздела конверсационного анализа обусловлена необходи­мостью углубить и расширить познания в области технологии проведения деловых переговоров, в том числе переговоров о ку­пле-продаже; деловых совещаний; деловой полемики, собеседо­ваний при приеме на работу и увольнении с работы, технологий проведения телефонных бесед и деловой корреспонденции и т.п.

Как уже отмечалось ранее, коммуникативное общение ус­ловно можно поделить на две большие сферы: бытовое, повсе­дневное, непринужденное общение и деловое общение, в сферу которого входит и профессиональное, подверженное более или менее строгим нормам и ритуалам.

В качестве основы разновидностей делового общения в совре­менной жизни выделяются: познавательная; убеждающая, или ар-гументативная; экспрессивная; социально-ритуальная коммуника­ции [10, с. 16-18]. Главной целью познавательной коммуникации является передача содержания или информации. Основной вопрос в такой беседе - что говорит коммуникант. Говорящий в диалогах познавательного характера может использовать такие вводные реп-


лики как: «Вы конечно уже слышали, в курсе, что...»; «Вы уже знаете, что ...»; «Вас уже проинформировали о том, что...»; «Мне поручено проинформировать Вас о том, что...» и т.п.

Аргументативная, или убеждающая, коммуникация ха­рактеризуется оказанием влияния на собеседника. Ее цель - из­менить, трансформировать, модифицировать «картину мира» коммуниканта, которая является лишь частью объективной кар­тины ситуации и представляет собой знания, убеждения, веру, эмоциональное и интеллектуальное состояние коммуниканта. Эффективность убеждения, удача или неудача его как интенцио-нального хода отражается в ответной реакции реципиента нере­чевым действием (или несовершением действия). Выбор средств речевого воздействия детерминируется в определенной степени характеристиками коммуникативного акта, а также той логиче­ской структурой, которую выбирает адресант [5; 4],

Функция экспрессивной коммуникации - выражение и переда­ча чувств, оценок, взглядов, установок коммуникантов. Для такого общения характерно использование междометий, поскольку не все­гда можно достаточно адекватно выразить чувства и состояния, духовные и психологические потребности, отношения к вещам, ситуациям, явлениям, поступкам личности. Для выражения основ­ной положительной эмоции - радости, используются такие рече­вые клише, как: Чудесно! Прекрасно! Великолепно! Замечательно! Потрясающе! Отлично! Вот это класс! Просто превосходно! и др. Для выражения удивления: В самом деле? Правда? Неужели? Не может быть! Как же так? и др. Для выражения возмущения, гнева: Это возмутительно, неслыханно! Ну, это уж слишком, чересчур! Ну, хватит! Все - басга! С меня довольно! и т.п.

Социально-ритуальная коммуникация направлена на под­держание норм и обычаев социально-культурного поведения, например, знакомства, поздравления, соболезнования, гостепри­имства, установление контакта, прощания, благодарности, изви­нения и т.п. Речевые действия в таких коммуникативных актах относят к контактивным. Как следует из названия, этот вид ко-муникации наиболее ритуализован. Существуют дискурсивные стандарты социально-ритуальных действий в менталитете и язы­ке каждой национальности.


Следует отметить, что перечисленные типы коммуникатив­ного общения редко встречаются в чистом виде, они могут, и, как правило, сочетают в себе элементы других коммуникатив­ных разновидностей. Ярким примером познавательной комму­никации служат лекции, выступления перед аудиторией, переда­ча новостей по телевидению и радио. Убеждающая, или аргу-ментативная, коммуникация сопровождается зачастую изложе­нием каких-либо фактов, событий. Все виды общения сочетают­ся с несловесной или невербальной коммуникацией, куда входят интонация, мимика, жесты, ходы, регламентирующие общение, а также дистанция, организация пространства общения и т.п. План выражения невербального компонента представлен фонацией, кинесикой и проксемикой [6; 11; 3; 2]. Под фонацией понимают такие характеристики, как сила голоса, его громкость, тембр, ритм и темп речи, высота тона, дикции, а также отдельные ас­пекты интонации. Фонетические средства участвуют в формиро­вании коммуникативной направленности высказывания, помо­гают выделить его информационный фокус, передают эмоцио­нальное состояние говорящего, уточняют тип речевого акта [2].

Выражение лица, мимика, жестикуляция, визуальная комму­никация (движение глаз, взгляды) относят к кинесике. Назван­ные средства также несут большую информационную нагрузку, зачастую не меньшую, чем вербальное сообщение. Функции ки-несических средств могут иметь дейктический и контактно-регулирующий характер. С помощью взгляда (пристального, упорного, настойчивого) регулируется участие в коммуникатив­ном обмене информацией. Встреча глазами в начале беседы сим­волизирует установление взаимного контакта. Взгляд может обозначать восхищение, зависть, мольбу, страх, недоверие, пре­зрение и т.п. Движение головы также придает дополнительные смысловые оттенки говорящего и слушающего. Позы и жесты достаточно хорошо описаны в работах А. Пиза [8].

Под понятие проксемики подводят «расстояние между ком­муникантами при различных видах общения, их векторные на­правления», «тактильную коммуникацию (прикосновения, по­хлопывания адресата по плечу и т.д.)» [2, с. 25]. Расстояние меж­ду говорящими, например, в Азии, значительно больше, чем ме-


жду говорящими европейцами. Однако увеличение дистанции в данном случае не следует расценивать как холодное, безлично­стное отношение к партнеру, поскольку зоны общения между азиатами определяются поклонами, а не пожатием руки. К не­вербальной сфере общения относятся также силенциальные ак­ты (коммуникативно значимые акты молчания) и акциональные компоненты (действия коммуникантов, сопровождающие речь).

В последние годы в понятие «коммуникативное общение» включают также «означающее» бытовое поведение - совокупность предметно-бытовых действий людей, получающих в данном обще­стве, в данной лингвокультурной общности смысловую интерпре­тацию, и тем самым включающихся в общий коммуникативный процесс и влияющих на поведение и общение людей» [10]. Комму­никативное поведение индивидуумов представляет собой реали­зуемые в коммуникации правила и традиции общения той или иной лингвокультурной общности.

Как вербальная коммуникация, так и значащие жесты, мимика, бытовое поведение нуждаются в «переводе», поскольку они в большинстве случаев национально окрашены, а иногда и вовсе не понятны представителям других народов и культур. Достаточно упомянуть такие факты, как выражение согласия у болгар с помо­щью покачивания головой из стороны в сторону, что соответствует русскому «нет» и покачивания головой вперед и назад, что является отрицанием, выражением несогласия. Постукивание костяшками пальцев о стол немцами в конце лекции, семинара означает выра­жение благодарности. Свист публики на концерте имеет прямо противоположное значение в России и на Западе. На Западе - это высшая похвала артиста, в России - выражение недовольства, не­одобрения публики, знак того, что концерт не понравился. В каче­стве примера разной коммуникативной интерпретации бытового поведения И.А. Стернин описывает ситуацию с подарками в Гер­мании и России. Подаренная хозяйке-немке бутылка вина убирает­ся со стола, что рассматривается русскими как проявление скупо­сти, жадности; в немецкой же культуре вино в таком случае рас­сматривается как сувенир [10, с. 95].

Взаимоотношение культур, описание коммуникативного по­ведения - одна из центральных проблем не только современных


научных исследований различного направления - этнографии, психологии, социальной психологии, социологии, психолингви­стики, теории коммуникации, социолингвистики, паралингвис­тики, риторики, лингводидактики, но и искусства. Так, фильм Никиты Михалкова «Сибирский цирюльник» акцентирует вни­мание на многих явлениях и реалиях русской жизни конца XVIII -начала XIX веков, не понятных одной из главных героинь - аме­риканке: запой, кулачные бои, обряд прощения на масленицу, понятие чести и дружбы у юнкеров и др. Незнание норм комму­никативного поведения русских, психологических особенностей русской души явились причиной, из-за которой главная героиня фильма терпит поражение в личной жизни.

Существенную роль в процессе коммуникативного общения представляет операция. В существующих моделях коммуникаций предпочтение отдается либо коммуникации, либо информации. Ко­довая модель коммуникации отдает предпочтение информации.

Эта модель коммуникации демонстрирует возможность пе­редачи и декодирования информации на другом конце цепочки. Однако эта модель не предусматривает декодирование смысла высказывания.

Общение заключается не только в передаче какой-либо ин­формации, айв передаче смыслов. Социальный мир коммуни­кантов возводится во взаимных, обоюдонаправленных актах из­ложения и интерпретации смыслов. Например, если говорящий сообщает о том, что сегодня хорошая погода, вполне возможно, что его высказывание является предложением пойти погулять. Эти проблемы, проблемы семантико-прагматического характера


пытается разрешить инференционная модель коммуникации. Инференционная модель использует в качестве своего функцио­нального основания принцип выводимости знания. В кодовой модели говорящий намеренно отправляет слушающему некото­рую мысль. В инференционной модели говорящий, вкладывая «свой смысл» в высказывание, трижды демонстрирует свои ин­тенции (намерения): он намерен произнесением высказывания вызвать определенную реакцию в аудитории, он хочет, чтобы слушающий распознал его намерения, чтобы распознание наме­рения явилось основанием или частичным основанием для реакции. Интвракционная модель коммуникации в качестве главного принципа выдвигает взаимодействие, помещенное в социально-культурные условия ситуации. Эта модель учитывает значитель­но большее число факторов коммуникативного общения, по­скольку не только языковые структуры, но и вся коммуникативно-обусловленная социальная практика объясняет природу форми­рования смыслов в общении. Данная модель помещает в центр внимания аспекты комуникации как поведения [7].

Список рекомендуемой литературы

1. Андреева ГМ. Социальная психология. М., 1980.

2. Аристов СА. Невербальные компоненты коммуникации // Тверской лин­гвистический меридиан. Вып. 1. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1998. С. 23-30.

3. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические ас­пекты. Л., 1990.

4. Васильев Л.Г., Ощепкова Н.А. Прагматика документа: коммуникатив­ный подход // Тверской лингвистический меридиан. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 2000. С. 39-46.

5. Григорьева B.C. Убеждение как речевая стратегия // Труды ТГТУ. Вып. 4. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. С. 171-175.

6. Колиюнский Г.В. Прагмалингвистика. М., 1974.

7. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Тверск. гос ун-т, 1998.

8. Пиз А. Язык телодвижений. Нижний Новгород, 1992.

9. Романов А.А. Управленческая коммуникация. Тверь, 1996.

10. Стернин И А. Коммуникативное поведение как предмет описания // Твер­ской лингвистический меридиан. Тверь: Тверск. гос. ун-т. 1998. С. 93-98.

П. Ndth, W. DasHandbuch der Semiotik. Stuttgart, 1985.'



Поделиться:

Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 183; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты