Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


УПРАЖНЕНИЯ. 7. Приведенные ниже формы 2-го лица единственного числа пове­лительного наклонения преобразуйте в формы 2-го лица множе­ственного числа (полную и усеченную) и




7. Приведенные ниже формы 2-го лица единственного числа пове­лительного наклонения преобразуйте в формы 2-го лица множе­ственного числа (полную и усеченную) и переведите их на рус­ский язык:

bak, gitme, öğren, otur, tekrarla, çıkma, dönme, dinle, konuşma, cevap ver.

8. Переведите из русский язык следующие предложения:

1. Şu bayanı bitişik salona geçiriniz. 2. Pencere kapalı mı? Çabuk açın. 3. Yazmaya devam edin. 4. Yanılmamaya çalışınız! 5. Arasıra bize de uğrayın, hanım efendi. 6. Bununla uğraşmayın. (Bu) Kimseye lâzım değildir. 7. O küçüğe iyice bakın, çok hastadır. 8. İşinizi çabuk bitiriniz, vaktimiz az. 9. Tekrar etmeyin, cümle doğru değildir. 10. Benden ne istiyorsunuz? Arasıra biraz kendiniz de çalışınız (... çalışmağa başlayınız).

9. Переведите на турецкий язык следующиеглагольные формы:
пишите, смотрите,не бери, выходите, не бегайте, знай,
повторите, не уходи, не ошибайтесь, не делайте, дайте.


10. Переведите на турецкий язык следующие предложения:

1. Не выходите из аудитории: профессор пришел. 2. Дайте, пожалуйста, вашу ручку. 3. Повторите это предложение. 4. Прочтите это предложение еще раз. 5. Больше этого не делайте. 6. Этим не занимайтесь, это нехорошо. 7. Уведите этого мальчика: здесь не школа. 8. Нихат, послушай, куда ты идешь? 9. Никуда не уходите, сударь: вас спрашивала какая-то госпожа. 10. Когда вы приехали в Измир? Отвечайте!

11. Придите во вторник, сейчас я очень занят (= у меня много
работы). 12. Начните вы, голубчик. 13. Посмотрите туда. Кто
это? 14. Продолжайте читать. 15. Откройте дверь. Я ваш ста­
рый приятель.

ПОСЛЕЛОГИ SONRA И ÖNCE (EVVEL)

Послелог sonra1 имеет два значения:

1. Управляя именем в исходном падеже (-dan, -den),
послелог sonra выступает в значении «после (чего-то, кого-
то)».

ПРИМЕРЫ:dersten sonra—после урока

ondan sonra — после этого; затем; кроме того Bundan sonra filim başladı.

- После этого начался фильм.

2. Управляя именем, стоящим в нулевой падежной фор­
ме, послелог sonra имеет значение «через (какой-то проме­
жуток времени, либо какое-то пространство)». В этом слу­
чае послелогу sonra обычно предшествуют слова, обознача­
ющие какую-либо меру времени (saat— «час», gün -
«день», ау — «месяц» и т. п. ).

ПРИМЕРЫ:bir gün sonra — через день

allı ay sonra — через шесть месяцев, через полгода

1 О наречии sonra см. словарь.


İki hafta sonra kardeşim geldi.

- Через две недели приехал мой брат. Üç ev sonra sola dönün.

- Через три дома поверните налево.

Послелог sonra может управлять одновременно двумя име­нами, первое из которых стоит в исходном падеже, а второе (ближайшее к послелогу) — в основном падеже. Такая кон- струкция имеет значение «через (какой-то промежуток врс- мени) после (чего-то)».

ПРИМЕРЫ:dersten bir saat sonra — через час после урока Bundan iki hafta sonra kardeşim geldi.

— Через две недели после этого приехал

мой брат.

Послелоги önce и evvelпо значению противоположны послелогу sonra:

1. Управляя именем в исходном падеже, они имеют зна-
чение «до (чего-то, кого-то)», «раньше (кого-то, чего-то)»,
«перед (чем-то)».

ПРИМЕРЫ:dersten Önce (evvel) — до урока

benden önce (evvel) —до меня, раньше меня Sınavdan evvel (Önce) çok çalıştık.

- Перед экзаменом мы много работали.

2. Управляя именем, стоящим в нулевой падежной форме,
послелоги önce и evvelимеют значение «... тому назад».

ПРИМЕРЫ:beş saat evvel (önce) — пять часов тому назад Bir ay önce (evvel) Moskova'ya bir arkada­şım geldi. — Месяц тому назад в Москву приехал

один мой товарищ.

Послелоги evvel и önce также могут управлять одновре­менно двумя именами (в исходном и основном падеже) в конструкции со значением «за (столько-то времени) до (чего-то)».

ПРИМЕРЫ:dersten bir saat önce (evvel) — за час до урока


Bundan bir ay evvel (önce) bana kardeşim geldi.

- За месяц до этого ко мне приехал мой брат.


Поделиться:

Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 135; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты