Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


МЕТОДИЧНА РОЗРОБКА ПРАКТИЧНОГО ЗАНЯТТЯ № 13 38 страница




но это было для нас тогда не важно. Зедд использовал заклинание, когда оно

оказалось лежащим перед ним на столе. Оно сработало при заходе солнца.

Верна кивнула. Какую-то секунду она еще надеялась...

- Но вы с Зеддом сбежали, пока все это происходило. И хвала за это

Создателю, - заключила она.

- В какой-то момент явилось поразительное количество людей, пришедших

спасать нас, - Эди иронически подняла бровь. - Чего-то не припоминаю, что

видела среди них Создателя.

Теплый ветерок растрепал вьющиеся волосы Верны.

- Конечно, нет, - улыбнулась она. - Но ты же поняла, что я имела в

виду.

Древесные сверчки продолжали мерно стрекотать. Жизнь в эту минуту

казалась более прекрасной, а их ситуация - менее безнадежной.

- Я надеюсь, Создатель поможет Зедду и Рикке вернуть Башню.

- Зедд не нуждается в помощи Создателя, - отозвалась Эди. - Нам помог

выбраться другой человек. Чейз - хранитель границы и старый друг Зедда,

Ричарда и меня. Чейз заставит охраняющих Башню стражников молить Создателя

о помощи.

- Тогда нам остается только ждать того дня, когда Башня вновь окажется

в наших руках и Джегань не получит помощи в создании проходов в Д'Хару, -

заключила Верна.

Она помахала рукой, и четыре супружеские пары вместе с детьми

выбрались из повозки.

- Добро пожаловать в Д'Хару, - приветствовала их Верна. - Вы будете

здесь в безопасности.

- Спасибо, что помогли нам выбраться, - кивнул Эди один из мужчин. -

Мне стыдно, что я мог думать о вас такие ужасные вещи.

- Верно. Но я не виню вас, - улыбнулась старая колдунья, сжав его

плечо своими тонкими пальцами.

Девочка, приносившая в прошлый раз сообщение, дернула за край платья

Верны.

- Это мои мама и папа. Я рассказала им, как вы были добры ко мне.

Женщина присела и крепко обняла девочку.

- Добро пожаловать назад, дитя. Добро пожаловать к нам.

 

 

Глава 55

 

Легкие дуновения ветра колыхали ветки, серебренные лучи луны каскадом

обрушивались сквозь пелену леса, населяя мир скользящими блуждающими

привидениями. Кэлен осмотрелась, с трудом различая темные силуэты

призрачных деревьев, пытаясь в темноте различить возможные каверзы пути.

Она не слышала пения птиц, никакие мелкие животные не носились среди

разбросанной листвы, пересмешники не пели в ночи. Женщина осторожно

пробиралась по мшистой земле, стараясь увидеть в темноте норы и щели в

скалистых местах или лужи стоячей воды.

Впереди Ричард скользил через лес словно тень. Временами муж почти

пропадал, заставляя ее содрогаться от страха, что он покинул их. Он

приказал следующим за ним спутникам не разговаривать и идти настолько тихо,

насколько возможно, но ни один из его отряда не мог двигаться через лес так

же тихо, как он.

По некоторым, ему самому неясным, причинам Ричард был натянут как

тетива. Он чувствовал какую-то смутную опасность. Хотя его окружала

прекрасная, залитая лунным светом лесная ночь, Ричард на пике призрачной

тишины почувствовал нависшее над ними дурное предчувствие.

Кэлен радовало, что небо наконец очистилось. Дожди прошлых дней

сделали путешествие не особо трудным, но и не очень приятным. Хотя было

довольно тепло, из-за сырости казалось, что в действительности холоднее. Но

поиски укрытия не входили в их планы. Пока они не достали вторую дозу

противоядия, у них только один выбор - спешить.

Противоядие из Нотвика слегка улучшило состояние Ричарда, остановив

проявление симптомов отравления, но теперь, по прошествии нескольких дней,

оказалось, что улучшение было временным. Кэлен так волновалась за мужа, что

у нее пропал аппетит.

Теперь с ними шло вдвое больше людей, и еще более многочисленные

сторонники идеи освобождения Бандакара пробирались к городу Хаутону разными

путями. Эти группы людей планировали уничтожать небольшие отряды солдат

Имперского Ордена, вольготно расположившихся в деревнях вдоль дороги.

Ричард, Кэлен и их небольшой отряд пробирались настолько быстро, насколько

возможно, намеренно избегая встреч с врагом и стремясь добраться до места

раньше, чем Николас и его солдаты узнают об их приближении. Хитрость даст

им лучшие шансы достать оставшуюся дозу противоядия.

Когда они раздобудут противоядие, настанет время встретиться с

остальными для атаки. Кэлен знала, что если они смогут сначала

нейтрализовать Николаса, то им удастся гораздо проще и с меньшим риском

уничтожить остававшиеся войска Имперского Ордена. Если бы она смогла

подобраться достаточно близко к Скользящему, чтобы дотронуться до него

своей силой. Мать-Исповедница знала, что лучше не предлагать такую идею

Ричарду, он никогда не согласится с таким планом.

В какой-то мере Кэлен чувствовала ответственность за то, что эти люди

страдали под властью Имперского Ордена. Если не удаляться далеко от сути,

природная граница, защищающая Бандакар, по-прежнему на месте. Так что если

эти люди смогут освободиться от власти Имперского Ордена, изменения,

которые последуют за этим, будут означать настоящую свободу - свободу,

которой они раньше не имели возможности наслаждаться, - и возможность

перемен к лучшему.

Перемены, произошедшие с жителями Нотвика, были лучшим свидетельством

таким ожиданиям. Ричард и Кэлен почти всю ночь разговаривали с людьми,

объясняя им то, что должны были объяснить. Утром они уничтожили солдат,

которые захватили Нотвик и долгое время держали его жителей в тисках

страха. Вскоре горожане устроили праздник, танцевали и пели на улицах. Эти

люди почувствовали самое важное - вольный и прекрасный воздух свободы. Они

убедились и в нежизненности старого способа их общественного устройства,

который предполагал бездействие, отказ от того, чтобы реально попытаться

изменить свою жизнь.

Ричард развеял древнюю иллюзию преклонения перед Мудрым и

бессмысленные догматы Говорящих, отрицающие знание. Вражеские солдаты были

истреблены. Но жители Нотвика не остановились, стремясь освободить свою

страну от власти Имперского Ордена. Избавившись от вынужденной слепоты

угнетенного разума, многие смотрели вперед и желали сами построить свое

будущее.

Кэлен внезапно наткнулась на протянутую руку Ричарда. Она прижала руку

к груди, успокаивая бешено мчащееся сердце, немедленно повернулась и

послала идущим позади сигнал остановиться. В ночном лесу не раздавалось ни

звука, лишь жужжали москиты.

Ричард снял заплечный мешок, сел на низкий камень и начал что-то

искать в мешке.

- Что ты делаешь? - прошептала Кэлен, подойдя ближе.

- Огонь. Нам нужен свет. Передай нашим людям по цепочке, чтобы достали

факелы.

Ричард вытащил кремень и огниво, Кэлен шепотом передала распоряжение

Каре, которая развернулась и пошла назад. По короткому приказу несколько

человек, стараясь ступать на цыпочках, вышли вперед с факелами.

Люди подошли ближе, усевшись в низкие заросли позади камня. Ричард

поднял с земли палочку и обмакнул ее в маленький контейнер, который достал

из мешка. Затем провел палочкой по вершине камня.

- Я намазал немного еловой смолы на камень, - объяснил он

подошедшим. - Поднесите факелы так, чтобы они зажглись, когда я подожгу

смолу.

Еловая смола, собираемая с трухлявых деревьев, использовалась для

разжигания огня во время дождя. Искра могла поджечь ее, даже если в лесу

было мокро. Она горит достаточно ярко, чтобы разгорелось даже сырое дерево.

Ричард всегда чувствовал себя в темноте как дома. Кэлен ни разу не

видела, чтобы ему ночью потребовался, как сейчас, огонь. Она внимательно

вглядывалась во мрак, пытаясь разглядеть, что обеспокоило мужа и чего не

заметили остальные.

- Кара, передай дальше, - прошептал Ричард. - Я хочу, чтобы все

достали оружие. Сейчас же.

Девушка без разговоров отправилась передать приказ. Повисла

бесконечная гнетущая тишина, нарушаемая только звуками скользящего по коже

огнива. Слова приказа прошли отряд и вернулись к ней.

- Сделано, - доложила Морд-Сит, наклоняясь к Ричарду.

- Вы обе тоже, - лорд Рал посмотрел на Кэлен и Дженнсен.

Кэлен достала меч, Дженнсен - серебристый кинжал, украшенный изящным

изображением буквы "Р", знаком принадлежности Дому Рала.

Ричард высек искру. Смола вспыхнула со злым шипением, факелы зажглись,

свет загорелся в самом сердце леса.

От внезапного режущего глаза света люди зажмурились, а потом стали

осматриваться по сторонам, пытаясь понять, что прячется в темноте.

Раздался единый пораженный вздох.

На деревьях вокруг них, на каждой ветке, расположились чернокрылые

птицы. Их было сотни. Черные бусинки глаз наблюдали за людьми.

Мгновение после того, как зажегся свет, все оставались недвижны и

молчаливы, освещенные извивающимся пламенем.

С дикими криками птицы пошли в атаку.

Со всех сторон хищники налетали на них. Ночной воздух наполнился

суетой блестящих черных перьев, взмахами огромных крыльев и клювов,

сверканием когтей. После долгой тишины сверлящие ухо крики и хлопанье

крыльев оглушало.

Повсюду люди встречали атаку чернокрылых врагов с суровой решимостью.

Некоторых птицы толкнули на землю, или они споткнулись и упали. Другие

кричали, пытаясь заслониться от ударов руками. Мужчины разрубали птиц,

атаковавших их друзей, и поворачивались к следующим визжащим чудовищам,

налетавшим на них с другой стороны.

Кэлен увидела красно-полосатую грудь птицы, внезапно появившуюся прямо

перед ней. Она взмахнула мечом, отрубая крыло, и резко развернулась, занося

меч, чтобы ударить птицу, заходящую с другой стороны. Женщина пригвоздила к

земле лежащую у ее ног птицу, которая своим хищным клювом, похожим на клюв

грифа, старалась вырвать кусок плоти из ее ноги.

Клинок Ричарда превратился в размытое серебристое пятно, прорубающееся

через месиво крылатых нападающих. Его окружало облако из черных перьев.

Птицы нападали на всех, но большая их часть собралась вокруг Ричарда. Было

похоже на то, как будто бы птицы старались оттеснить людей от Ричарда,

чтобы большая часть стаи могла достать именно лорда Рала.

Дженнсен в остервенении бешено рубила окруживших ее птиц. Кэлен

рассекала других, сбивая их, раненых или мертвых, на землю. Со

сравнительным успехом, Кара ловила птиц прямо в полете и быстро сворачивала

им шеи. Повсюду вокруг люди кололи, резали и рубили, стремясь отразить

натиск яростных хищников. Ночь наполнили крики птиц, хлопанье крыльев и

глухие удары поразившего цель оружие. Птицы падали там, где их настигали

удары. Большая их часть ретировалась и вернулась на исходные позиции. Все

деревья вокруг покрылись сидящими на них чудовищными птицами. Лежащие на

земле мертвые и раненые птицы превратили поверхность в лесу в корчащееся

море черных перьев.

Свирепость нападения пугала.

И вдруг оно прекратилось.

Несколько птиц, лежащих с распростертыми крыльями, пытались подняться.

Их перья тихо скрипели, задевая перья лежащих под ними мертвых птиц. Здесь

и там люди добивали лежащие у их ног тела. Это продолжалось недолго - пока

улетали оставшиеся птицы.

Вокруг Ричарда, подобно сугробам после метели, высились груды мертвых

птиц.

Подняв вверх факелы, люди переводили дух. Они всматривались в

отгоняемую огнем темноту, выискивая признаки опасности со стороны неба. Но

ночь была тиха. Было слышно только шипение факелов. Ветки окружавших их

деревьев были пусты.

Кэлен видела царапины и порезы на руках Ричарда. Она пробралась через

море мертвых птиц к его мешку, лежащему на ближайшем камне. Землю вокруг

Ричарда по колено усеивали тела мертвых птиц. Она смахнула один из трупов с

мешка мужа. Запустив туда руку, она порылась на ощупь, пока ее пальцы не

наткнулись на вощеную бумагу упаковки целебного бальзама, которым обычно

лечили раны.

Увидев, что Ричард нетвердо стоит на ногах, Кара подбежала к нему. Она

подхватила его под руку, давая ему опереться.

- Что это, черт возьми, было? - тяжело дыша и хватая ртом воздух,

спросила Дженнсен, смахивая рыжие локоны волос с разгоряченного лица.

- Я полагаю, они наконец решили попытаться добраться до нас, - ответил

Оуэн.

Дженнсен похлопала по голове Бетти, которая шла по телам птиц, дрожа

от страха и стремясь побыстрее прижаться к своим друзьям.

- В одном можно быть уверенными. Они снова нас нашли.

- На этот раз есть одно важное отличие, - медленно проговорил

Ричард. - Они не преследовали нас. Они нас ждали.

Все уставились на него.

- Что ты имеешь в виду? - Кэлен оторвалась от смазывания его порезов

бальзамом. - Они преследовали нас раньше. Они, должно быть, видели нас.

Бетти подошла поближе, наклонилась к ноге целительницы и стала

наблюдать за разговором. Женщина была не в настроении чесать ей уши и

оттолкнула козу.

Ричард оперся на плечо Кары, пытаясь обрести равновесие. Тут только

Кэлен заметила, как сильно шатало мужа. Порой ему было сложно стоять.

- Нет. Они не преследовали нас. На небе было пусто. - Ричард показал

на лежащих вокруг него птиц. - Эти птицы не летели за нами. Они ждали нас.

Им было откуда-то известно, что мы идем сюда. Они ждали в засаде.

Эта мысль пугала - если была правдой.

Кэлен выпрямилась. Одной рукой она сжимала бумагу, на другой было

лекарство.

- Как они смогли узнать, куда мы направляемся? - замер в ожидании

палец с целительным бальзамом.

- Это бы я и хотел узнать.

 

Николас вернулся в свое тело, его рот был открыт в зевке, который не

являлся настоящим зевком. Он качнул шею сперва в одну сторону, потом - в

другую и улыбнулся от наслаждения затеянной им игрой. Она была блестящей.

Она была восхитительной. Его ухмылка сделалась шире, обнажив зубы.

Николас покачнулся на ногах, на некоторое потеряв равновесие. Это

напомнило ему шатающегося Ричарда Рала, испытывающего головокружение от

яда, неумолимо продолжавшего свою смертоносную работу.

Бедному Ричарду Ралу так нужна последняя доза противоядия!

Чародей снова открыл рот в зевке, который не был зевком, поворачивая

голову, стремясь уйти, стремясь больше познать. Он достаточно скоро

вернется. Он будет наблюдать за ними. Наблюдать за беспокойством этих

людишек, как они тщетно пытаются понять, что случилось, наблюдать, как они

приближаются. Они придут к нему всего через несколько часов. Близилось

настоящее веселье.

Николас прошел через комнату, обходя разбросанные повсюду трупы. Все

эти люди внезапно умерли, когда уничтожили птиц. Здесь и там мертвые

громоздились один на другого, подобно тому как лежали в этих темных лесах

птицы вокруг Ричарда Рала.

Такая ужасная смерть. Их души успели ужаснуться побоищем, но ничего не

могли сделать, чтобы остановить его.

Скользящий управлял их душами, их судьбой. Теперь они были в его

власти, теперь они принадлежали Хранителю подземного мира. Николас запустил

пальцы в волосы цвета воронова крыла, содрогаясь от наслаждения, чувствуя,

как капли масла текут по его пальцам и ладони.

Ему пришлось оттащить в сторону три тела прежде, чем удалось добраться

до двери. Откинув тяжелую щеколду, он толкнул массивную дверь.

- Наджари! - крикнул Николас во мрак коридора.

Человек стоял и ждал неподалеку, прислонившись к стене. Его

мускулистая фигура выпрямилась.

- В чем дело?

Чародей, показывая, изящно отвел руку назад. Его пальцы с черными

накладными ногтями были широко раздвинуты.

- Здесь беспорядок, который следует убрать. Возьми несколько человек и

унеси эти тела, - приказал он.

Наджари подошел поближе и заглянул в комнату.

- Целую толпу? - жуткое зрелище удивило даже его.

- Да, - отрезал Николас. - Мне были нужны они все. И кое-что еще. За

мной послали солдат. Теперь я закончил с ними. Избавься от них.

Каждая из нападавших птиц подчинялась душе одного из этих опустошенных

людей, и каждая человеческая душа подчинялась Николасу. Это было

потрясающее достижение - одновременное управление таким количеством душ с

такой точностью и согласованностью. Но, когда погибали птицы, в комнате с

вошедшим в транс Николасом умирали бесчувственные люди.

Он предположил, что однажды сможет научиться призывать души обратно,

когда их ведомые погибают. Это спасет его от необходимости каждый раз брать

новых. Но людей в его распоряжении много. Кроме того, если получится найти

способ возвращать души, то ему придется иметь дело с теми же личностями, с

однажды возвращавшимися душами. А они будут понимать, что он использует их.

Могут возникнуть трудности. Но все это в будущем.

Пока же его раздражало то, что Ричард Рал уничтожил тех, кто помогал

ему наблюдать нынешней ночью.

- Сколько еще ждать? - нетерпеливо осведомился Наджари.

- Скоро. Очень скоро. - Николас улыбнулся, зная, о чем его спрашивает

подручный. - Ты должен вынести этих людей отсюда до того, как они придут

сюда. Затем уведи наших людей. Пусть делают все, что хотят.

На лице у Наджари заиграла хитрая улыбка.

- Как прикажешь, Николас.

- Император Николас, - приподнял бровь Скользящий.

- Император Николас, - фыркнул Наджари, отправляясь к своим людям.

Чародей неожиданно задержал его.

- Ты знаешь, Наджари, а я размышлял.

- О чем? - обернулся Наджари.

- О Джегане. Мы так тяжело работали. Зачем мне подчиняться ему?

Легионы моей молчаливой армии могут внезапно обрушиться на него.

Когда-нибудь так и случится. Мне даже не понадобится армия. Однажды он

будет прогуливаться верхом, а я смогу быть рядом в диком звере, поджидать,

чтобы сбросить его с коня и загрызть.

- Верно, - почесал в затылке подручный.

- Действительно, для чего мне Джегань? Я с легкостью управлюсь с

Имперским Орденом. В действительности, я намного лучше подхожу для этого,

чем он.

- Тогда что с нашими планами? - поднял голову Наджари.

- К чему их менять? - пожал плечами Николас. - Но зачем я должен

отдавать Мать-Исповедницу Джеганю? И зачем мне давать ему править миром?

Может, я оставлю ее себе для забавы... и сам стану править миром.

 

 

Глава 56

 

Ричард прислонился к обшитой досками стене. Секунду передохнул,

ожидая, пока мир не прекратит вращаться вокруг. Он окоченел от холода и с

трудом мог видеть в темноте.

Лорд Рал знал, что зрение покидает его.

Ночью недомогание усиливалось. Он всегда мог видеть ночью гораздо

лучше, чем большинство людей. Теперь он видел ночью не лучше Кэлен. В этом

не было большого различия, но он знал, что это означало.

Началась третья стадия отравления.

К счастью, они близки к получению последней дозы.

- В эту аллею, сюда, - прошептал Оуэн.

Ричард оглядел улицу и не заметил ни малейшего движения. Город Хаутон

спал. Лорд Рал тоже смертельно хотел уснуть. От усталости и головокружения

ноги передвигались с трудом. Опасаясь кашля, дышать приходилось неглубоко.

Кашель принесет худшую боль. По крайней мере, хорошо, что он не кашлял

кровью.

Но сейчас любой изданный им громкий звук мог привести к фатальным

последствиям, и поэтому мужчина сглатывал, пытаясь сдерживать дыхание.

Любой шум с их стороны мог взбудоражить солдат врага.

Когда Оуэн свернул в аллею, Ричард, Кэлен, Дженнсен, Том, Энсон и

кучка их людей по одному следовали за ним.

В окнах, выходящих на главную улицу, не горел свет. Ричард не видел

окон, пока их маленькая группа шла, прижимаясь к стенам, по улочке. В

некоторых стенах имелись запертые наглухо двери.

Дойдя до узкого прохода между домами, Оуэн свернул туда, пойдя по

тропе между каменной кладкой, которая вряд ли была шире плеч Ричарда.

- Это единственный путь внутрь? - ухватил мужчину за руку Ричард.

- Нет. Видишь? Аллея проходит через улицу спереди, а внутри есть

дверь, ведущая на другую сторону здания.

Убедившись, что у них в запасе есть возможность для отступления,

Ричард немного успокоился и двинулся по пути, предложенному Оуэном. Они

спустились по темной лестнице в комнату, расположенную в фундаменте под

зданием. Том несколько раз ударил кремнем об огниво, пока не зажег свечу.

Когда свечу зажгли, Ричард обвел глазами эту маленькую, пустую комнату

без окон.

- Что это за место? - начиная догадываться о подвохе, спросил он.

- Фундамент дворца, - лаконично ответил Оуэн.

- И что мы здесь делаем? - нахмурился Ричард.

Оуэн поколебался и метнул быстрый взгляд на Кэлен.

Женщина поймала его взгляд и опустила ресницы. Она надавила мужу на

плечо и заставила его сесть и прислониться спиной к стене. Сбившая копыта

Бетти протиснулась между ними и легла рядом с Ричардом, довольная

возможностью отдохнуть. Дженнсен присела на корточки рядом, с другой

стороны от козы. Кара тоже подошла к ним и замерла.

- Ричард, это я попросила Оуэна привести нас сюда - в место, где мы

можем быть в безопасности, - объяснила Кэлен, встав перед ним на колени и

сев на пятки. - Мы не сможем все вместе пойти в здание на поиски

противоядия.

- Я тоже так думаю. Отличная мысль, - одобрил он жену. - Мы с Оуэном

пойдем, а вы отдохнете здесь, где никто не сможет вас обнаружить.

Лорд Рал начал было подниматься, но Кэлен заставила его сесть на

место.

- Ричард, это ты должен подождать нас здесь. Ты не можешь идти. У тебя

кружится голова, и тебе следует поберечь силы.

Ричард заглянул в ее зеленые глаза - глаза, которые всегда пленяли

его, всегда заставляли думать обо всем остальном, как о несущественном. Он

хотел, чтобы они с женой смогли оказаться одни в каком-нибудь тихом месте.

Таком, как дом, который он построил для нее в горах, куда он забрал ее

после того, как ее ранили... когда она потеряла их нерожденного ребенка...

когда ее избили до полусмерти эти громилы.

Кэлен была самым дорогим для него на свете живым существом. Она была

для Ричарда всем. Она должна быть в безопасности. Он не может позволить ей

рисковать.

- У меня достаточно сил, - стараясь говорить тверже, сказал лорд

Рал. - Со мной все будет в порядке.

- Если ты начнешь кашлять в месте, где есть солдаты, то тебя схватят и

ты никогда не выберешься, что намного снижает шансы добыть противоядие. Вас

с Оуэном обоих схватят. Мы не знаем, сколько здесь солдат. Что будет с

нами, если тебя схватят? Что будет... - голос Кэлен сошел на нет. Она

заправила за ухо выбившуюся прядь волос. - Послушайте, лорд Ричард, Оуэн

ходил туда раньше, он сможет пойти туда снова и вывести нас.

Ричард увидел в глазах жены искру безумия. Она была напугана тем, что

теряла его. Он ненавидел себя за то, что Кэлен приходилось бояться за него.

- Верно, лорд Рал, - убеждал его Оуэн. - Я достану противоядие и

принесу его вам.

- Пока мы ждем, ты можешь немного отдохнуть, - сказала Кэлен. - Сон

поможет тебе лучше, чем что-либо другое, пока они не принесут противоядие.

Ричард не смог бы описать, как он устал. Но ему по-прежнему не

нравилась мысль о том, что он не пойдет сам.

- С ним может пойти Том, - предложила Кара.

Ричард посмотрел сперва в голубые глаза Кары, затем - в глаза Кэлен и

понял, что уже проиграл этот спор с любящими его женщинами.

- Далеко ли находится это место? - обратился он к Оуэну.

- На порядочном расстоянии. Мы сейчас на окраине города. Я хотел

привести нас в место, где мы менее всего сможем натолкнуться на солдат. До

противоядия идти около часа. Я подумал, что лучше нам не слишком

углубляться в город. Это укрытие не помешает нам быстрее выбраться отсюда,

и оно достаточно близко от нужного места для того, чтобы вам пришлось

недолго ждать противоядие.

- Ладно, ступайте, - кивнул Ричард. - Мы будем ждать тебя с Томом

здесь.

 

Кэлен вымеривала шагами маленькое и сырое подвальное помещение.

Остальные сидели, прислонившись к стенам, и молчаливо ждали. Женщина не

могла больше выносить напряжение. Это слишком напоминало бодрствование у

постели умирающего.

Они подошли так близко, что цель начала казаться невообразимо далекой.

Они ждали так долго, что мгновение обратилось в вечность, которая никогда

не кончится. Кэлен велела себе успокоиться. Вскоре Ричард получит

противоядие. Тогда ему станет лучше. Он излечится от отравления.

Но что, если зелье не сработает? Вдруг он ждал слишком долго, чтобы

излечиться? Нет, человек, который готовил яд и противоядие, сказал Оуэну,

что последняя доза излечит Ричарда. Исходя из верований этих людей, они бы

не дали ему яда, если бы не были уверены, что его действие обратимо. Они

никогда не угостили бы отравой, зная об существовании опасности для жизни.

Но что если эти люди ошиблись?

Кэлен похлопала себя по плечам, шагая по комнате, и приказала своему

уму перестать придумывать проблемы для беспокойства. У них достаточно

реальных сложностей и без тех, что может изобрести ее богатое воображение.

Надо получить противоядие, а после этого им необходимо разобраться с даром

Ричарда. А затем они должны обратить внимание на Джеганя и его армию.

Взглянув через плечо, Кэлен увидела, что Ричард задремал. Она решила

выйти на улицу и ждать Оуэна и Тома там. Кара сидела напротив Ричарда,

прислонясь к стене, и охраняла его сон. Она кивнула, когда Кэлен шепотом

поведала ей о своих намерениях. Дженнсен, заметив, что Кэлен направляется к

двери, молча последовала за ней. Бетти спала рядом с Ричардом, так что

девушка оставила ее в доме.

Прохлада лунной ночи напомнила Кэлен, что ей следовало бы поспать, но

она чувствовала себя бодрой. Женщина пошла по кирпичной дорожке между

зданиями к улице.

- Оуэн скоро вернется, - сказала Дженнсен. - Постарайся не

волноваться. Уже скоро.

Кэлен всматривалась в темноту.

- Даже после того, как Ричард примет противоядие, дар будет продолжать

доставлять ему мучения. Зедд слишком далеко. Мы должны будет добраться до

Никки как можно скорее. Из тех, кто может знать, что нам делать для его

спасения, только она достаточно близко.

- Ты думаешь, что от его дара будет еще больше неприятностей?

Душу Кэлен терзала боль, которую она так часто видела в глазах мужа.

Но дело было не только в боли.

- Когда Ричард в последние два раза пользовался мечом, я увидела, что

даже магия меча оставила его. У него уже сейчас гораздо больше сложностей,

чем он признает, - поделилась она.

Дженнсен поджала тонкие губы, наблюдая, как Кэлен бродит из стороны в

сторону.

- Этой ночью мы получим противоядие, и вскоре будем уже на пути к

Никки, - наконец уверенно сказала она.

Кэлен обернулась, услышав какой-то шум. Звук походил на шуршание

шагов. Две темные фигуры появились из темноты в конце улицы. Один из идущих

сильно возвышался над другим, так что Кэлен была уверена, что это Том и

Оуэн. Она хотелось бы бросится к ним, но знала, что враг может использовать

хитрые уловки. Поэтому она толкнула Дженнсен за угол здания, где они

укрылись в самой густой тени. Сейчас не время быть беззаботными.

Когда двое подошли к узкому проему между стен и повернули, Кэлен вышла

из темноты прямо перед ними, приготовившись воспользоваться своей силой,

если возникнет такая необходимость.

- Мать-Исповедница, это я, Том, и Оуэн, - прошептал Том. Дженнсен с

облегчением вздохнула. - Мы очень рады снова видеть вас.

Оуэн осматривал улицу. Закончив проверку, он повернулся, и Кэлен

увидела в свете луны, что слезы текут по его лицу.

- Мать-Исповедница, у нас беда, - сказал Том. Самые горькие вести

иногда звучат так просто.

- Мать-Исповедница, я, я... - заломил руки Оуэн. Кэлен схватила его за

рубашку обеими руками.

- В чем дело? - трясла она парня. - Противоядие у вас, не так ли? Вы


Поделиться:

Дата добавления: 2014-12-30; просмотров: 139; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты