КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Coppenrath VerlagВидавництво Coppenrath Verlag (Коппенрат Ферлаг) – http://www.coppenrath.de – велике німецьке видавництво, яке займається дитячою літературою. Засноване у 1768 р. Йозефом Генрихом Коппенратом, зараз ним володіє Вольфганг Хьолькер. Слоганом Coppenrath Verlag вважається: «Я повинен пишатися своєю книгою, яку я зробив!» Компанія перебувала більше двох століть, у розпорядженні сім'ї Коппентратів, поки її не придбав в 1977 р. молодий художник-графік і видавець Вольфганг Хьолькер. Це дозволило компанії додати до своїх традицій новаторські ідеї, важливі стимули і привело її до якісно нового рівня та визнання. Провідним напрямком видавничої програми є дітячі видання, а також подарункові. А так, як книги для дітей складні у створені, потребують особливої уваги, щоб мати виняткову привабливість, то й підходи до творення книг тут особливі. Графічні якості включають в себе особливу привабливість. Частина продукції виходить також під марками «Hölker Verlag» (Хьолькер Ферлаг) і «Die Spiegelburg» (Ді Шпайгельбург – Дзеркальний Замок). Під маркою «Die Spiegelburg» випускається широкий спектр продукції, пов’язаної з книжковими казковими героями цього видавництва — подарунки, шкільне приладдя, меблі, текстиль, іграшки. Це просуває книжки і заодно дає додатковий підробіток. Це видавництво має надзвичайно гарні ніжні ілюстраці, принайні в тих книжках, які є зразками на цьому оглядовому сайті. Сам сайт теж в героях книжок – вони живуть тут (як фон). Сайт самого ж видавництва дуже простий для користування, що ним можуть користуватись і самі діти. Одна з реклам, що там була розміщена – реклама «Мамусиної книги» («Das Mami Buch»), банер міняється плавно, на екрані падає сніжок. На сайті цього видавництва є окремий сайт їхнього бестселера «Принцеса Лілліфея» (Prinzessin Lillifee). На сайті є розклад презентацій нової частини пригод дівчинки у різних книгарнях Німеччини. Є музика. Видавництво випускає супутні до книжок товари з цією героїнею. Такі автори як Анетта Ланген, Моніка Фінстербуш, та їх герої Фелікс, Принцеса Ліліфея, Капітан Шаркі, книжки про яких випустило видавництво, стали улюбленими героями європейської дитячої літератури. В Росії книжки видавництва «Coppenrath» видає «Росмэн» разом з компанією «PEI-Consult» в Москві. В 2007 р. була видана перша книжка «Принцеса Ліліфея». 15.3. «Рожевий жираф» Перше в Росії видавництво, в якому головними експертами є діти і їх батьки. Вибираючи книги для видання, видавництво орієнтується на думку і смак дітей, адже вони заслуговують на беззастережну довіру. Як виникла ідея створення такого видавництва? У однієї мами був маленький син. Звали його Максим. Хлопчик як хлопчик, лише дуже вередливий у виборі книг. То казка не подобається, то картинки до неї, то книжка порветься на найцікавішому місці, то ще що-небудь. Були у нього, звичайно, і улюблені книги, а ось нову, яка б йому сподобалася, так складно було вибрати, що його мама інколи зовсім зневірялася. А такі вже влаштовані мами, що коли їх щось хвилює, вони діляться цим один з одним. Ось і ця мама стала скаржитися іншим мамам, і тут виявилось, що невдоволених — дуже багато. Одна мама говорила: «Є багато книжок з прекрасним текстом, але з жахливими картинками!» Інша мама говорила: «Є багато книжок з прекрасними картинками, але з жахливим текстом!» Третя мама говорила: «Є багато хороших книжок, які я любила, коли була маленькою. Як би я хотіла почитати їх своїй дочці! Але купити їх неможливо, а мої — вже старі і рвані!» А мама Макса слухала їх і думала, як би зробити так, щоб і тексти в книжках були чудові, і картинки теж, і щоб всі улюблені книжки нашого дитинства теж лежали на полицях в магазині, і щоб всі кращі іноземні книжки можна було купити російською мовою. А головне, щоб всі ці книжки сподобалися таким же вередливим дітям, як її Макс. Що тут зробиш? Лише одне! — А давайте самі видаватимемо книжки, — сказала мама Макса, — але лише такі, які подобаються нам і нашим дітям! — Давайте, — сказала інша мама трьох дітей, в якої діти теж часто коверзували, коли йшлося про книги. — Спочатку ми читатимемо ці книжки своїм дітям і дітям друзів і знайомих, а потім вибиратимемо, що видавати. — Ми покажемо нашим дітям різні ілюстрації і виберемо ті, які їм більше сподобаються. — Адже нас так багато, і у нас багато друзів, в яких теж є діти. Ми з легкістю знайдемо маленьких експертів різного віку. Сказано — зроблено. Так і з'явився «Рожевий жираф» — перше в Росії дитяче видавництво, в якому діти самі вибирають, які книги видавати, а які — ні. [1] Сьогодні відомі лише 48 її примірників. 14 із них є у США, 11 — у Німеччині, 8 — у Великій Британії. У Росії зберігаються дві. Туди Біблії Ґутенберґа потрапили з Німеччини як трофей після Другої світової. Дві Біблії було втрачено під час пожежі в бібліотеці університету бельгійського міста Льове та під час бомбардування Лейпцига 1945-го. У 1974 р. Унiверситет Техасу купив примірник Біблії Ґутенберґа за $2,4 млн. 1978-го бiблiотека Вюртембергу, що в Німеччині, — за $2,2 млн. Через 10 рокiв японський унiверситет Кейо заплатив за такий примiрник $5 млн.
|