КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
СТАРЫЕ УСАДЬБЫ
Дома косые, двухэтажные, И тут же рига, скотный двор, Где у корыта гуси важные Ведут немолчный разговор.
В садах настурции и розаны, В прудах зацветших караси, – Усадьбы старые разбросаны По всей таинственной Руси.
Порою в полдень льется по лесу Неясный гул, невнятный крик, И угадать нельзя по голосу, То человек иль лесовик.
Порою крестный ход и пение, Звонят во все колокола, Бегут, – то, значит, по течению В село икона приплыла.
Русь бредит Богом, красным пламенем, Где видно ангелов сквозь дым… Они ж покорно верят знаменьям, Любя свое, живя своим.
Вот, гордый новою поддевкою, Идет в гостиную сосед. Поникнув русою головкою, С ним дочка – восемнадцать лет.
«Моя Наташа бесприданница, Но не отдам за бедняка». И ясный взор ее туманится, Дрожа, сжимается рука.
«Отец не хочет… нам со свадьбою Опять придется погодить». Да что! В пруду перед усадьбою Русалкам бледным плохо ль жить?
В часы весеннего томления И пляски белых облаков Бывают головокружения У девушек и стариков.
Но старикам – золотоглавые, Святые, белые скиты, А девушкам – одни лукавые Увещеванья пустоты.
О Русь, волшебница суровая, Повсюду ты свое возьмешь. Бежать? Но разве любишь новое Иль без тебя да проживешь?
И не расстаться с амулетами, Фортуна катит колесо, На полке, рядом с пистолетами, Барон Брамбеус и Руссо.
1913
* * *
Мое прекрасное убежище – Мир звуков, линий и цветов, Куда не входит ветер режущий Из недостроенных миров.
Цветок сорву ли – буйным пением Наполнил душу он, дразня, Чаруя светлым откровением, Что жизнь кипит и вне меня.
Но так же дорог мне искусственный Взлелеянный мечтою цвет: Он мозг дурманит жаждой чувственной Того, чего на свете нет.
Иду в пространстве и во времени И вслед за мной мой сын идет Среди трудящегося племени Ветров, и пламеней, и вод.
И я приму – о да, не дрогну я! – Как поцелуй иль как цветок, С таким же удивленьем огненным Последний гибельный толчок.
1913
ЮДИФЬ
Какой мудрейшею из мудрых пифий Поведан будет нам нелицемерный Рассказ об иудеянке Юдифи, О вавилонянине Олоферне?
Ведь много дней томилась Иудея, Опалена горячими ветрами, Ни спорить, ни покорствовать не смея, Пред красными, как зарево, шатрами.
Сатрап был мощен и прекрасен телом, Был голос у него как гул сраженья, И все же девушкой не овладело Томительное головокруженье.
Но, верно, в час блаженный и проклятый, Когда, как омут, приняло их ложе, Поднялся ассирийский бык крылатый, Так странно с ангелом любви несхожий.
Иль, может быть, в дыму кадильниц рея И вскрикивая в грохоте тимпана, Из мрака будущего Саломея Кичилась головой Иоканаана.
1914
ВЕЧЕР
Как этот ветер грузен, не крылат! С надтреснутою дыней схож закат,
И хочется подталкивать слегка Катящиеся вяло облака.
В такие медленные вечера Коней карьером гонят кучера,
Сильней веслом рвут воду рыбаки. Ожесточенней рубят лесники
Огромные кудрявые дубы… А те, кому доверены судьбы
Вселенского движения и в ком Всех ритмов бывших и небывших дом,
Слагают окрыленные стихи, Расковывая косный сон стихий.
1914
|