КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Способ связи предложений в текстеПредложения в тексте могут соединяться двумя способами связи – последовательным и параллельным. При последовательном способе соединения предложений «данным» следующего предложения становится «новое» предыдущего предложения. Образуется непрерывная цепь из предложений; поэтому последовательную связь называют еще и цепной. Главное в последовательной связи – повтор ключевого слова, замена его синонимом, синонимическим оборотом, местоимением, повтор того или иного члена предложения. Связь может осуществляться путем семантических соответствий или ассоциаций. Например: Зимою не то, что летом: вокзалы маленьких станций пустые и чистые. Поездов мало, да и останавливаются они не все. На радость уборщице, никто не сорит шелуху семечек, народу совсем нету. Зал ожидания небольшой и какой-то совсем домашний, даже с котом. Кот еще не стар и не спит, потому и крутится на полу, преследуя собственный хвост. Пашка, парень двухметрового роста, в черном полупальто и в черных с галошами валенках, угостил кота рыбной головкой, сказал: – Жук, ну ты и жук! Пашка попил из бачка воды. Еще раз перечитал поездное расписание. До поезда оставалось больше двух часов. (…)И тут как раз вошла маленькая, опрятная, неопределенных лет старушка: Маша Моховка. Она из другого колхоза, Пашка видал ее и раньше. (…) В этом отрывке предложения связаны при помощи лексического повтора: зал ожидания… даже с котом –кот еще не стар– Пашка угостил кота рыбной головкой. К лексическому повтору здесь можно отнести Маша Моховка – она – ее. Грамматический повтор: попил – перечитал. Сказуемые двух соседних предложений выражены одинаковыми формами глаголов прошедшего времени совершенного вида единственного числа, они могли бы быть однородными сказуемыми одного предложения. Семантические и ассоциативные связи в этом тексте: вокзалы пустые – поездов мало – народу совсем нету; вокзалы чистые – никто не сорит шелуху семечек. При параллельном способе соединения предложений «данное» не меняется. Оно означает один и тот же предмет (или его части, разновидности). Предложения не сцепляются одно с другим, а сопоставляются, при этом благодаря параллелизму конструкций возможны сопоставления или противопоставления. Особенности этого вида связи – одинаковый порядок слов, члены предложения выражены одинаковыми грамматическими формами, иногда повторением первого слова предложений. Например: Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто, в минуту гнева, не требовал от них роковой книги?.. ОРАТОР И ЕГО АУДИТОРИЯ Оратор– человек, обладающий даром, способностями произносить речь красиво и убедительно.
|