КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Род имен существительных(Le genre des noms)
В отличие от русского языка во французском языке есть только два рода – мужской (masculin) и женский (féminin). Род русских и французских существительных не всегда совпадает:
У одушевленных существительных, обозначающих людей и часть животных, в основном, домашних, род мотивирован и различается в зависимости от пола: un homme – une femme; un fils – une fille; un acteur – une actrice; un coq – une poule; un chat – une chatte. Такие существительные могут употребляться как в мужском, так и в женском роде.
Иногда запоминание рода может быть облегчено благодаря семантике существительного. Как правило, мужского рода существительные: – названия деревьев: le sapin, le bouleau, le chêne, le tilleul, etc.; – названия металлов: le fer, le cuivre, l’acier, etc. (Искл.: la fonte); – названия дней, месяцев и времен года: lundi m, mai m, été m, etc.; – названия языков: le français, l’anglais, le russe, etc.; – названия частей речи: un nom, un verbe, un adjectif, etc. Как правило, женского рода существительные: – названия наук: la médecine, la botanique, etc. (Искл.: le droit); – названия болезней: la peste, la grippe, la toux, etc. (Искл.: le rhume, le diabète, le choléra); – названия фруктов: une pêche, une orange, une pomme, etc. (Искл.: un citron, un abricot)
Обратите внимание! Существительные на -eur названия лиц – мужского рода: un vendeur, un acheteur, etc. Существительные на -eur названия абстрактных понятий – женского рода: la douleur, la pâleur (Искл.: le bonheur, le malheur, l’honneur).
Если название страны оканчивается на -е, то оно, как правило, женского рода: la France, l’Italie, la Grèce, la Russie (Искл.: le Mexique, le Mozambique), если на другую гласную или на согласную, то оно, как правило, мужского рода: le Congo, le Canada, le Brésil, le Japon, le Maroc.
Общее правило: На письме прибавляется немое -е к форме мужского рода. Если существительное в мужском роде оканчивается на -е, то оно в женском роде не меняется, показателем рода в этом случае является только артикль:
а также существительное enfant m, f – ребенок (мальчик, девочка). В одних случаях окончание -е является только графическим знаком и не меняет произношения:
В других случаях прибавление -е вызывает фонетические изменения: 1) Конечный непроизносимый согласный начинает звучать и иногда озвончается:
2) Носовой гласный перестает быть носовым, и конечное -n произносится, что иногда влечет за собой изменение качества гласного:
В следующих случаях имеют место различные орфографические изменения:
У некоторых существительных мужской и женский род обозначается разными словами:
un homme – une femme; un père – une mère; un oncle – une tante; un mari – une femme; un frère – une sœur; un garçon – une fille; un coq – une poule; un bœuf – une vache; etc.
Несколько имен существительных, сохраняя корень мужского рода, имеют специальную форму в женском роде:
Во французском языке, как и в русском, существует ряд существительных, обозначающих профессию, которые не имеют формы женского рода:
Следует говорить: Mme Durand est le professeur de ma fille. – Мадам Дюран – учительница моей дочери. Sa mère est un sculpteur renommé. – Её мать – известный скульптор. Для уточнения иногда употребляется слово femme: une femme auteur; une femme peintre, etc.
Обратите внимание! Только в мужском роде употребляются также существительные: un témoin – свидетель, un amateur – любитель; un défenseur – защитник, un possesseur – обладатель и некоторые другие.
|