КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава II. Топонимы Вашкинского районаМуниципальное образовательное учреждение Вашкинская средняя общеобразовательная школа» с.Липин Бор
Топонимы Вашкинского Района
Автор: Горбунова Владислава А» класс Руководитель: Головина Анна Николаевна Липин Бор Содержание Стр. Введение……………………………………………………………… ……….3 Глава I . Топонимика и её разделы……………………………………….4 Глава II. Топонимы Вашкинского района……………………………..5-7 Глава III. Анализ топонимов………………………………………….. Заключение…………………………………………………………………… Список литературы………………………………………………………….
Цель моей работы: исследование топонимов Вашкинского района Задачи: · найти материал о топонимике и её разделах; · найти название рек, ручьёв Вашкинского района и составить список топонимов; · выделить классификацию топонимов Вашкинского района по признакам и по языковой принадлежности;
Глава I. Топонимика и её разделы. Сначала я узнала, что есть наука ТОПОНИМИКА, которая изучает географические названия, их происхождение и развитие. Эти названия – топонимы. Топонимы могут обозначать названия гор, рек, морей, городов. Каждый из этих топонимов имеет своё название: 1. Оронимы — названия гор, холмов, повышенных и пониженных мест. 2. Дримонимы – названия лесов, тайги, боров, рощей, и др. Леса очень редко имеют собственные имена. Обычно названия крупных лесных массивов образованы от других топонимов: по именам рек, населенных пунктов, по другим признакам, по именам людей. 3. Ойконимы— названия городов, слобод, посадов, острогов, починок, сёл, деревень, заимок, хуторов, станов, аулов, юрт. Ойконимы делятся на группы: А) Астионимы – название населенных пунктов городского типа Б) Комонимы – название населенных пунктов сельского типа 4. Гидронимы – названия океанов, морей, заливов, проливов, губ, бухт, лагуна, лиманов, фьордов, рек, озер, прудов, родников, болот Гидронимы делятся на группы: А) Океанонимы – названия Атлантического, Тихого, Индийского и Северного Ледовитого океанов. Б) Пелагонимы- названия морей. В) Гелонимы – названия, имена собственные болот. Г) Гляционимы- имена собственные глетчеров, фирнов, ледников. Д) Потамонимы- названия рек, ручьёв. 5. Кроме этого существует ещё одна группа – микротопонимы.Это собственные названия небольшого объекта, известность которого ограничена узким кругом местных жителей. Названия рощ, полян в лесу, родников, покоса. В ходе исследования я познакомилась с группой ойконимов – комонимами и гидронимов – потамонимами Вашкинского района.
Глава II. Топонимы Вашкинского района Ванном-озеро, Ваня,из него вытекает река Ваня ( сев.-вост. Уст.) – в мерянском языке «ванна» - «низкий, саросший травой берег» (впоследствии этот местный географический термин от мерян позаимствовали и русские), в финском vana – «русло реки» , вкарельском « ванна» - «низина, заросшая травой». У вепсов такого термина не отмечено, хотя раньше, вероятно, в из языке он присутствовал. Таким образом, для названия озера в Вашкинском районе можно предполагать веппское происхождение, а для лимнонима и з Устюженского района – мерянское с одинаковым значением. Вашк-озеро – название встречается в отводной монастырской грамоте от 1455г., где говорится о владении «Конев остров на Вашкозере». На плане, относящемся ко времени Генерального межевания России ( конец XVIIIв.) выделены части Вашк-озера, носящие русские названия – озеро Мелкое, Глубокое и Котеринское. В отношении лимномима Вашк-озера борются две почти равносильные гипотезы: от лопарского «вуаск» - «окунь» и от веппского vaskala - «уклея» ( в дословном переводе – «медная рыба»). В русских говорах Белозерья присутствует заимствованное у вепсов слово «вашкалье» - «мелкая рыбешка». Вят-озеро –возможно, связано с веппским vata – «плескаться» ( о рыбе ). Гаук-озеро,варианты – Галк-озеро, Гавк-озеро –от веппского hauk – «щука». Игач,вариант – Иго-озеро -веппское iga – «век, возраст» в лимнониме могло появиться через прозвеще человека. Косвенным подтверждением этому служит название деревни Игокиничи в Ленинградской области, в которой живут вепсы. Корб-озеро –впервые упоминается в отказной грамоте XVI в., по которой князь Семен Иванович Кемский передал Кириллову монастырю «деревни на Корбозере». От веппского korb – «глухой лес, чаща». Куйг-озеро –от веппского kuuk – «крупный рыболовный крючок, жерлица». Курт-озеро –в писцовой книге дворцовых езовых волостей Белозерского уезда 1585г. Описывается «деревня Неклюдовская у Куртозера». Это лопарский лимноним, от термина Патрин-озеро –в качестве гипотезы интересно сопоставить с вепсским patraida – «пачкать, марать». Однако в основу лимнонима был положен не этот глагол ( отглагольноые топонимы у вепсов почти не встречаются) , а производное от него прозвеще человека со значением «пачкун». Пиглос, Пиглово– эти озера с похожими названиями находятся недалеко друг от друга. По вепсским pihi – «рябина», но если первый лимсноним имеет чисто вепсское происхождение,то у второго лишь основа заимствована из языка вепсов, а возник он уже в русском языке. Роксомское –волость Роксома существовала в XVII в., ее деревни описываются в писцовой книге Чарондской округи от 1624г. В языке лопарей «роукса» - «мох». Название озера явно вторично, оно продукт русской топонимии. На территории волости имелась речка Роксома, к названию которой и относится приведенное толкование. Сак-озеро - в качестве гипотезы можно сравнить с лопарским «сатк» - «пристань, поселение на берегу». Тавша – модно перевести как «Зимнее»,от вепсского tauv – «зима». Мотивировать название озера, видимо, следует тем, что зимой по нему устраивалась санная дорога. Тюрга – возможно, от вепсского turzaz – «черт, водяной». В сказках вепсскорго народа черти живут в маленьких, но глубоких лесных озерах. Озеро Тюрга отвечает этим «требованиям» до конца. Шубачское , по-местному – Булдавское, из этого озера втекает река Шубачиха – в межевой росписи от 1562 г. Упоминаются «Шубачский стан и деревни». В основе русских названий реки поожена лопарская основа «шуб» - «осина». Есть два пути проникновения этого слова в указанные топонимы: через заимствование в русской язык или через русификацию первоначального лопарского названия Шубач, хотя неясно к какому географическому объекту – реке, озеру или местности – оно относилось. Ярб-озеро , исток реки Ярбозерка – 1550 г. Князь Семен Иванович Кемский отказал Кириллову монастыр свои деревни « на Ярб озере». Дозорная книга 1615 г. Упоминает в Белозерском уезде «деревню Маковую на Ярю озере». Название этого озера – типичный тавтологический топоним, которые обычны на территориях, где долгое время сосуществуют два народа, в данном случае – вепсы и русские. Вепсское jarv – «озеро», звук «б» в основе лимнонима появился в русском языке. Имена (гидронимы) некоторых рек не выяснены. Учёные до сих пор спорят, какой смысл в том или ином название рек, ручьёв. Большую роль в этом споре играет язык народа, который дал название водоёму.
|