Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


RUSSIAN EQUIVALENTS OF PARTICIPLES USED AS ATTRIBUTES




ACTIVE

Russian English Examples
читающий, который читает READING Look at this reading boy! He is only five.
читавший*, который читал (тогда) READING We looked at the reading boy. He had a nice voice.
прочитавший, который прочитал (раньше) who HAD READ The boy who had read the poem now was taking part in the discussion.  
который будет читать who WILL READ (is going to...) We've never heard of the actor who will read the poems.

PASSIVE

 

применяющиеся, при- меняемые, которые применяются (обычно) USED These are the methods used for metal treatment.
применявшиеся, кото- рые применялись (раньше) USED There were several methods usedbefore the invention.
примененные, которые были применены (тогда) USED This is the method used in the first experiment.
применяемые, которые применяются (в момент речи) BEING USED What do you think of the method being used?
которые будут приме-няться (в будущем) toBE USED (the Infinitive) The methods to be used in our new project are quite modern.

RUSSIAN EQUIVALENTS OF PARTICIPLES USED AS ADVERBIAL MODIFIERS

 

Russian English Examples
читая, когда читаю, когда читал   прочитав, когда прочитал, потому что прочитал (раньше) (when/while) reading     having read (While) reading this book I always remember my own childhood. (When) reading this book I wrote out a number of useful expressions. Having read this book I learnt a lot. Having read this book I can tell you my opinion of it.

 

NOTES

 

When translating Russian participles ending in -вший we use Present Participle (reading) only if the action expressed by the participle is simultaneous with that of the finite verb. If it is prior to that named by the finite verb, we use a clause.

 

COMPARE

 

Я подошел к молодому человеку, Все толкали молодого человека,

стоявшему у двери. вставшего у двери вагона.

I came up to the young man Everyone pushed the young man who

standing at the door. had placed himself at the car door.

Present Participle being (from to be) is not used in adverbial modifiers of time, we use "while-phrase" or a clause instead.

Будучи в Москве, я посетил Кремль.


While in Moscow (= while I was in Moscow) I visited Kremlin.

Будучи мальчиком, я любил играть в футбол.

When a boy (= when I was a boy) I liked to play football.

NB!being is used in adverbial modifiers of cause.

Being tired (= as he was tired) he went home at once.

Будучи усталым (= так как он устал), он сразу же пошел домой.

EXERCISES


Поделиться:

Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 126; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты