КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Проектируемые результаты освоения дисциплиныВ результате изучения базовой части цикла обучающийся должен: - знать: лексико-грамматический минимум по юриспруденции в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной юридической) деятельности; - уметь: читать и переводить иноязычные тексты профессиональной направленности; - владеть: необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке. Францзский язык в сфере юриспруденции является дисциплиной федерального компонента гуманитарного цикла дисциплин по специальности «Юриспруденция», играющей важную роль в системе подготовки специалиста с высшим юридическим образованием. Значимость данной дисциплины определяется тем, что владение иностранным языком позволяет не только углубить профессиональные знания посредством ознакомления с новинками юридической литературы, издающимися на французском языке, но и значительно расширить круг профессионального общения. Целью данного курса является практическое овладение студентами французским языком как средством профессионального общения, обеспечивающее возможность его активного применения в различных сферах будущей профессиональной деятельности. Задачами курса являются: - совершенствование произношения и владения основными интонационными моделями и ритмом предложения на материале лексико-грамматических структур; - развитие навыков чтения, понимания и перевода прочитанного (включая специальные тексты по широкому и узкому профилю специальности) на основе овладения как активным, так и пассивным словарем; - развитие умений и навыков устной (монологической и диалогической) речи в профессиональном аспекте; - развитие навыков аудирования, предполагающих понимание устной (монологической и диалогической) речи в профессиональном аспекте; - формирование у студентов умений и навыков письма, необходимых для ведения переписки, подготовки тезисов и публикаций; - формирование умения самостоятельно работать со специальной литературой на французском языке с целью извлечения профессионально необходимой информации. Приступая к изучению дисциплины, студент должензнать: - французский алфавит, правила произношения и чтения; - грамматические явления в объеме коммуникативного минимума, необходимого для письменного и устного общения на языке; - 4000 лексических единиц общего характера. Исходные практические умения и навыки включают: а) в аудировании: - умение распознавать отдельные звуки в словах; - умение выделять ключевые слова и основную идею звучащей речи; - умение понимать смысл монологической и диалогической речи; - навыки восприятия на слух материалов среднего уровня сложности; б) в говорении: - умение правильно артикулировать звуки; - умение правильно интонировать речь, а также поддерживать ритм и темп речи, близкие к нормативным; - умение высказываться и поддерживать беседу на бытовые темы; - умение делать устное сообщение на заданную тему (с предварительной подготовкой); - умение кратко или подробно пересказать прослушанный или прочитанный текст; - навыки монологической и диалогической речи на бытовые темы; в) в чтении: - умение читать тексты общекультурного и общенаучного характера; - умение понимать смысл прочитанного по знакомым словам, интернациональным словам и т.п.; - умение распознавать значения слов по контексту; - умение выделять в прочитанном тексте главную и второстепенную информацию; - умение переводить (со словарем) тексты бытового и общекультурного характера, а также литературные тексты с французского языка на русский и с русского на французский; - навыки пользования общими и отраслевыми словарями и справочниками на иностранном языке; - навыки самостоятельной работы со специальной литературой с целью получения профессиональной информации; г) в письме: - умение писать текст под диктовку; - умение письменно излагать содержание прочитанного текста; - навыки письменного перевода текста с французского языка на русский и наоборот; - умение писать аннотацию и тезисы к тексту; - умение составлять письменные сообщения на изученные темы; - умение оформлять деловую и частную переписку на французском языке; - навыки написания резюме (биографии). В результате изучения дисциплины студент должен: 1) знать: - правила произношения и чтения; - грамматические явления в объеме, необходимом для письменного и устного профессионального общения на языке; - 4000 лексических единиц общего и терминологического характера. 2) уметь: а) в аудировании: - понимать смысл монологической и диалогической речи в профессиональном аспекте; - воспринимать на слух материалы среднего уровня сложности по тематике специальности; б) в говорении: - правильно интонировать фразы и придерживаться ритма и темпа речи, близких к нормативным; - высказываться и поддерживать беседу на профессиональные темы; - делать устное сообщение на заданную тему (с предварительной подготовкой); - кратко или подробно пересказать прослушанный или прочитанный юридический текст; в) в чтении: - читать тексты по специальности; - понимать смысл прочитанного по знакомым словам, интернациональным словам и т.п.; - распознавать значения слов по контексту; - выделять в прочитанном тексте главную и второстепенную информацию; - переводить (со словарем) специальные тексты с французского языка на русский и с русского на французский; - пользоваться юридическими словарями и справочниками на французском языке; - работать со специальной литературой с целью получения профессиональной информации; г) в письме: - писать текст под диктовку; - письменного переводить юридические тексты с французского языка на русский и с русского на французский; - писать аннотации и тезисы к юридическим текстам; - составлять письменные сообщения на изученные темы; - оформлять деловую и частную переписку на французском языке. 3) владеть: а) в аудировании: - навыками восприятия на слух монологической и диалогической речи среднего уровня сложности по тематике специальности; б) в говорении: - навыками высказывания в ходе профессионального общения; - навыками подготовки и презентации сообщения на заданную юридическую тему; - навыками краткого или подробного пересказа прослушанного или прочитанного юридического текста; в) в чтении: - навыками чтения и понимания текстов по специальности; - навыками выделения в прочитанном тексте главной и второстепенной информации; - навыками перевода (со словарем) специальных текстов с французского языка на русский и с русского на французский; - навыками пользования юридическими словарями и справочниками на французском языке; - навыками работы со специальной литературой с целью получения профессиональной информации; г) в письме: - навыками написания текста под диктовку; - навыками письменного изложения содержание прочитанного текста; - навыками письменного перевода юридических текстов с французского языка на русский и с русского на французский; - навыками написания аннотации и тезисов к юридическим текстам; - навыками составления письменных сообщений на изученные темы; - навыками оформления деловой и частной переписки на французском языке.
|