![]() КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Карточка №2 ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 Жаргонная лексика и сленг являются незаменимой частью в речи школьников. Жаргонная лексика (жаргонизмы) – это слова и выражения, встречающиеся в речи людей, связанных родом деятельности, времяпровождением и т.д. Например,среди жаргонной речи школьников распространены слова «бабки» – деньги, «клевый» – особенный, очень хороший, «хата» - квартира, «сачковать» – бездельничать, «тормоз» и т.д. Cленг – стиль,характеризуемый сознательным,нарочитым отказом от принятых норм, ироническим переименованием некоторых понятий (предки – родители, жестянка – легковая машина), демонстративной грубостью(забалдеть, балдеж) А-и-у-у-й! (отклик) Че кого? (что) - Хавчик(еда) есть? Нету, отвали (отстань) - На меня вчера такой смехач нашел.Мы шли и всю дорогу смеялись Откуда топаешь? Да от сеструхи.Только кассету затарил, щас пойду домой пениться –колбаситься. - Эй ты, огурчик!Чего выпендриваешься? Уткнись в тряпочку Не понтуйся! Карточка №3 В бытовой сфере общения часто употребляется неординарная лексика. Какие у нас завтра уроки? Физра,матка,русич. Слыхал, ты банан по физике получил. Ну и тупой вчера был день. Да мне по барабану.(все равно) У Вована завтра денюха (день рождения) Одолжи мафон Да замотал уже, бери! У тебя есть интересный музон? Завтра контроха-а-а-а-а-а! О, щет май лайф! (shit my life) Реще давай! (быстрей) Она страшно красивая! Карточка №4 Языковая игра придает речи школьников «игровой» эффект и больше выразительности. - Пока! А пока – пока! Когда ученик хорошо понимал новую тему на уроке физики, он говорил: У меня сегодня физическое настроение. А у меня химическое еще не прошло. Ты что-то сказал, кстати? Я не говорил кстати. Давайте решать, что делать. Давайте. А давайте без давайте. Выводы: Школьная коммуникация отличается установкой на языковую игру. В целом в бытовом школьном общении ярко проявляется стремление к экспрессивности речи. К созданию эмоционально окрашенных средств языкового выражения. Исследования показали, что школьная коммуникация отличается установкой на языковую игру – те явления, когда говорящий «играет» с формой речи, когда свободное отношение к форме речи получает эстетическое задание (незатейливая шутка, более или менее удачливая острота). В основе языковой игры может лежать прием игровой омонимии. Например, диалог в столовой: А. – Ребята, рассчитайтесь, пожалуйста. Б. – Первый! (сопровождает реплику характерным «армейским» поворотом головы). В. – Второй! (делает аналогичный жест) Игра слов, а также элементы красноречия проявляются и в других ситуациях, например, в шутливом ответе на дружеское предложение: А. – Садись. Б. – Да нет, я пешком постою. Или: А. – Ну что, пошли? Б. – Погоували (искаженное английское go). В общении школьников широко представлены оценочные жанры, включающие характеристики ситуаций или людей, своеобразные комментарии происходящих событий. Диалоги характеризуются широким использованием сленга, молодежного жаргона, экспрессивной лексики. Например, обсуждение песни знаменитого рэп-певца: Эта песня о том, как он едет на машине и обращается к своему кумиру, а его жена орет, закрытая в багажнике. В натуре, что ли? Да! Короче, он в конце вместе с машиной грохается в воду. Ого! Какой жестокий! Да больше того для понта, у него имидж такой. В общем, песня угарная... Диалог 2. Кому певец ДЕЦЛ нравится? Фу, он вообще отстой! Я его тоже терпеть ненавижу! Диалог 3. Ну что, на секцию пойдем? Щас жди, мне надо домаху (домашнюю работу) доделать. Много домахи-то? Совсем децл(немного). Еще Эй Си Пушкина надо читать. Потом прочитаешь. А щас по алгебре мозгами пошевели и потопали! В оценке событий, людей школьники часто используют грубые оценки, инвективы, нарушающие формы вежливости: ( Два школьника идут навстречу спешащей ученице) – Здравствуйте! (Девушка проходит мимо, не обращая внимания) Коза! С ней здороваются, а она не отвечает! Эффект «неординарности» речи достигается также использованием необычных выражений, сочетаний слов, синонимов, не встречающихся в русском литературном языке или употребленных в другом значении. Например: «Мы с ним гуляли. Сходили в парк/поели мороженое/ и все такое ля-ля-ля// А потом он меня проводил домой//. Звукоподражание «ля-ля-ля» используется в значении «и так далее» и «тому подобное». Или: Сегодня я тупо себя чувствовал (Плохо) Не гони, пожалуйста (не лги) У нее от удивления во-о-от такие банки сделались! (глаза) Широко используются и такие приемы, как обыгрывание известных фраз, расхожих цитат и так далее. Например, высказывание «Ломик родился раньше тебя» (т.е. «лень родилась раньше тебя»), образованное от «В ломы делать что-либо» (т. е. «нет охоты делать что-либо») Эмпирические методы (эксперимент, опрос, наблюдение) позволили выявить, какие языковые единицы используют школьники в бытовой сфере общения. Школьники не только называют предмет, явление и т.д., но дают им оценку. Следовательно, наряду с номинативным значением, т.е. назывным, в речи школьников слова могут иметь экспрессивно-оценочные значения: ехидна – «зверь, змей» и ехидна – «человек»; возрадоваться, сморозить; забияка, зануда. Используются слова с переносным значением. При наличии сходства у предметов, т. е. название одного предмета используется для наименования другого предмета: «Он ходит как медведь!» (т.е. у него неуклюжая и грубая походка). Свободно употребляются слова с синтаксически обусловленным значением (это особый вид переносного значения слова, которое возникает в определенном контексте при выполнении словом необычной для него функции). Например, такие слова ,как ворона, медведь, лиса; названия предметов растительного мира: дуб, колючка. Такие слова как “тюфяк, шляпа” и др. (при характеристике человека). Эти слова в переносно-образном значении всегда обладают экспрессивностью «Ну и пила эта училка!» - говорили ученики в коридоре. – «Она засыпала меня вопросами!». Слова «засыпала» или «сыпала» – это контекстуальные синонимы, т.е. слова, сближение которых по значению происходит лишь в условиях определенного контекста. Контекстуальные синонимы экспрессивно окрашены, т.к. основная их задача не назвать явление, а охарактеризовать его. II. Таким образом, бытовое общение школьников (в отличие от официального, например, в ситуации экзамена, на конференции и т.п.) характеризуется обыгрыванием, либо отвержением общепринятых норм языка.
|