КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 29. После завтрака мы снова вернулись в столовую
После завтрака мы снова вернулись в столовую. Бернардо вызвался мыть посуду - видно, искал любой повод увильнуть от бумажной работы. Хотя я начинала подумывать, не был ли и Бернардо так сильно испуган этими увечьями, как Эдуард. Даже монстры боялись этой твари. Вчера вечером я собиралась повременить пока с чтением отчетов патологоанатомов, но сейчас, при свете дня, призналась себе, что просто струсила. Читать об этом было не так страшно, как все видеть, и мне очень не хотелось браться за фотографии, я их боялась, и как только я себе в этом призналась, то определила для себя эту работу как первоочередную. Эдуард предложил мне развесить все фотографии по стенам столовой. - И продырявить булавками твои чистенькие стены? - Какое варварство! - возмутился Эдуард. - Нет, мы пластилином прилепим. Он достал желтый прямоугольник, отломил кусок и протянул Олафу и мне. Я зажала пластилин между пальцами, свернув в шарик. Это вызвало у меня улыбку. - С начальной школы не видела пластилина. Следующий час мы втроем лепили фотографии на стены. Возня с пластилином напомнила мне четвертый класс и как мы помогали мисс Купер лепить на стену рождественские картинки. Мы развешивали таким образом веселых Санта Клаусов, большие карамельные трости и яркие шары. Сейчас я развешивала расчлененные тела, лица со снятой кожей крупным планом, снимки комнат, набитых фрагментами тел. Когда мы закрыли одну стену, я уже была несколько угнетена. Наконец фотографии заняли почти все пустое пространство на стенах. Встав посреди комнаты, я оглядела стены. - Боже мой! - Что, слишком сурово? - спросил Олаф. - Отвали, Олаф. Он что-то начал говорить, но Эдуард произнес: - Олаф. Поразительно, сколько зловещего смысла он смог вложить в одно короткое слово. Олаф задумался на секунду и решил не напирать. Либо он умнел на глазах, либо и он боялся Эдуарда. Угадайте, что казалось мне вероятнее? Мы группировали фотографии по местам преступлений. Здесь я впервые глянула на растерзанные тела. Доктор Эванс их описал как разрезанные острым предметом неизвестной природы, а в дальнейшем разорванные в суставах руками. Но его формулировки бледнели перед реальным положением дел. Сперва я разглядела только кровь и куски. Даже зная, на что я смотрю, я не могла сосредоточиться - разум отказывался воспринимать. Эффект был такой же, как при рассматривании стереоскопической картинки, когда видишь только цвета и точки, а потом вдруг весь предмет. А потом уже не можешь не видеть. И мой разум пытался пощадить меня, просто не позволяя сложиться целостному изображению. Мой разум меня защищал, а он это делает, только когда дело слишком плохо. Если я прямо сейчас уйду, пока зрение не различает всей картины, я Как-то отгорожусь от этого ужаса. Я могла бы повернуться и уйти. Хватит. Еще одного кошмара мой мозг не выдержит. Так, наверное, можно сохранить здравый рассудок, но спасется ли следующая семья, на которую эта тварь наложит лапы или что там у нее есть? А прекратятся ли увечья и смерти? Поэтому я осталась, заставляя себя разглядывать первую фотографию, ожидая, пока увижу на ней четкое изображение. Кровь была ярче, чем в кино, - вишневая. Полиция с фотографом приехали раньше, чем кровь начала высыхать. Я спросила, не оборачиваясь: - Почему полиция так быстро нашла тела? Кровь еще свежая. - Родители мужа должны были заехать к ним и позавтракать перед работой, - ответил Эдуард. Мне пришлось отвернуться от фотографии, опустить глаза. - Ты хочешь сказать, что родители его нашли в таком виде? - Хуже, - ответил он. - Что еще может быть хуже? - Жена сказала лучшей подруге, что она беременна. За завтраком они собирались сказать родителям, что им предстоит стать дедушкой и бабушкой. Ковер поплыл у меня перед глазами, будто я смотрела сквозь воду. Нащупав позади себя стул, я медленно на него опустилась, потом нагнулась, упираясь лбом в колени, и стала очень осторожно дышать. - Что с тобой? - спросил Эдуард. Я мотнула головой, не поднимаясь. Ждала, что Олаф отпустит язвительное замечание, но он промолчал. Либо Эдуард его предупредил, либо он тоже был потрясен ужасом. Когда я уже была уверена, что меня не стошнит и я не потеряю сознание, я сказала, не поднимая по-прежнему головы: - Когда родители приехали к дому? В котором часу? Послышался шорох бумаги: - В шесть тридцать. Я повернула голову, прижалась щекой к колену. Очень уютное ощущение. - А когда взошло солнце? - Не знаю, - ответил Эдуард. - Выясни. - Черт, до чего красив этот ковер на полу! Медленно, стараясь дышать так же ровно, я выпрямилась. Комната не плыла. Отлично. - Будущие дед с бабкой приехали в шесть тридцать. Допустим, десять минут они приходили в себя, пока вызвали полицию. Первой приехала дорожно-патрульная служба. От тридцати минут до часа прошло до прибытия фотографа, и все равно кровь еще свежая. Даже не потускнела, не говоря уже, что не стала темнеть. - Родители чуть не наступили на нее, - сказал Эдуард. - Ага. - А какое это все имеет значение? - спросил Олаф. - Если рассвет около шести тридцати, то эта тварь может передвигаться при дневном свете или у нее нора близко к месту убийства. Если это время не близко к рассвету, то, может быть, она ограничена темнотой. Эдуард глядел на меня с улыбкой гордого родителя. - Даже сунув голову меж колен, ты думаешь о деле. - Но что это нам дает, - спросил снова Олаф, - если эта тварь ограничена светом или темнотой? Я подняла на него глаза. Он навис надо мной, но я продолжала сидеть. Не очень круто будет, если я встану и упаду. - Если она движется только в темноте, то это может помочь нам сообразить, какой она породы. Мало есть противоестественных созданий, строго ограниченных темным временем. Это поможет сократить список. - А если у нее нора возле места убийства, - пояснил Эдуард, - могут найтись следы. - Ага, - кивнула я. - Полиция обтопала там каждый дюйм местности, - сказал Олаф. - И ты хочешь сказать, что найдешь что-то, чего они не заметили? Все-таки самоуверенность так и выпирает из него. - Полиция, особенно при первом убийстве, искала человека. При поиске человека и монстра обращаешь внимание на разные вещи. - Я улыбнулась. - К тому же если мы не собираемся искать то, чего полиция не нашла, то нам тут делать нечего. Эдуард бы нас не позвал, и полиция не поделилась бы с ним информацией. Олаф нахмурился. - Никогда не видел, чтобы ты так улыбался, Эдуард, если не притворяешься Тедом. Ты как учитель, который гордится хорошим ответом ученика. - Скорее как Франкенштейн со своим чудовищем, - заметила я. Эдуард подумал секунду, потом кивнул и улыбнулся, довольный сам собой. - А что, сравнение хорошее. Олаф насупился на нас обоих. - Ты же не создавал ее, Эдуард. - Нет, - сказала я. - Но он помог мне стать такой, какая я есть. Мы с Эдуардом переглянулись и оба перестали улыбаться, стали серьезными. - И я должен за это принести извинения? - А ты чувствуешь, что должен? - Нет, - сказал он. - Тогда не надо. Я жива, Эдуард, и я здесь. Я встала и не покачнулась ни капли. Жизнь налаживается. - Давайте выясним, происходили ли убийства при дневном свете. Когда я все это просмотрю, поедем знакомиться с местами преступления. - Я обернулась на Эдуарда. - Если ты согласен, конечно. Ты здесь командуешь. Он кивнул: - Нормально. Но чтобы Тед продолжал работать с полицией Санта-Фе, надо включить ее в осмотр места преступления. - Ага, - согласилась я. - Копы не любят, когда штатские лезут на место преступления. Сразу становятся сердитыми. - Тем более что ты в Альбукерке уже персона нон грата, - сказал Эдуард. - Надо все-таки, чтобы кто-то из полиции согласился бы с тобой разговаривать. - Меня это действительно бесит. Я изолирована от самого свежего места преступления, от последних следов. Это уже связывает мне руки, хуже не бывает. - Но ты тоже не знаешь, что это? - спросил Эдуард. Я покачала головой и вздохнула: - Ни малейшего понятия. Олаф даже не произнес "я же тебе говорил" - благослови Господь его шовинистскую душу. Я стала снова разглядывать фотографии, и вдруг я это увидела. Осторожно выдохнув, я произнесла: - Bay! В комнате стало жарко. Черт меня побери, не стану я снова садиться! Опершись пальцами о стену, я заставила себя не качнуться, а со стороны могло показаться, что я рассматриваю поближе. Можете поверить, мне совсем не хотелось ничего поближе рассматривать. Даже пришлось на несколько секунд закрыть глаза. Когда я их открыла, я уже пришла в себя, насколько могла. Фрагменты тела были разбросаны как лепестки цветов, перемешанные с красной гущей. Я переводила глаза с одной окровавленной конечности на другую. И была почти уверена, что вот это - предплечье, а вот торчащий мосол коленного сустава, который выделялся своей белизной посреди красной жижи. Никогда не видела столько кусков мяса. Мне случалось видеть изуродованные тела, но их всегда терзали, чтобы сожрать или в наказание. А вот в этом... разрушении была страшная завершенность. Я перешла к снимку той же сцены, но немного в другом ракурсе. Мысленно я старалась сложить тела воедино, но каждый раз не хватало деталей. Наконец я повернулась. - Нет ни головы, ни кистей рук. - Я показала на маленькие комочки в крови. - Разве что вот это - пальцы. Тела были полностью расчленены, даже фаланги пальцев? Эдуард кивнул: - Все жертвы расчленены почти полностью по всем суставам. - А зачем? - спросила я и поглядела на Эдуарда. - Где голова? - Ее нашли у холма за домом. Мозг отсутствовал. - А сердце? - спросила я. - Посмотри, позвоночник почти не тронут, но внутренних органов не видно. Где они? - Их не нашли, - ответил Эдуард. Я отодвинулась назад, полуоперлась на стол. - Зачем извлекать внутренние органы? Их съели? Этого требовал магический ритуал? Или часть самого ритуала убийства? Сувенир? - В теле много органов, - ответил Олаф. - Если их положить в одну тару, получается предмет тяжелый и громоздкий. И еще они очень быстро разлагаются, если не обработать каким-нибудь консервантом. Я посмотрела на него - он разглядывал фотографии. Вроде бы он ничего особенного не сказал, но создалось впечатление, что он знает, о чем говорит. - А откуда ты знаешь, насколько тяжелые бывают внутренние органы? - спросила я. - Он мог работать когда-то в морге, - предположил Эдуард. Я покачала головой: - Но он же не работал? Верно, Олаф? - Верно, - ответил он и на этот раз посмотрел на меня. Глаза его превратились в темные пещеры из-за глубоких орбит и игры света - или, точнее, темноты. Олаф смотрел на меня, и даже не видя его глаз, я чувствовала его пристальный изучающий взгляд, будто меня взвешивали, анатомировали. Я не отвела глаз от Олафа, но спросила: - А какая у него специальность, Эдуард? Почему ты именно его вызвал на это дело? - Он единственный известный мне человек, кто делал нечто подобное, - сказал Эдуард. Я посмотрела на него - лицо выражало спокойствие. Я обернулась к Олафу: - Мне казалось, ты сидел за изнасилование, а не за убийство. Он в упор посмотрел на меня и ответил: - Полиция слишком быстро приехала. С крыльца донесся веселый голос: - Тед, это мы! Донна пожаловала. А "мы" значит, что она с детьми. Эдуард поспешил на крыльцо, чтобы отвести ее от нас. Боюсь, мы с Олафом так бы и глазели друг на друга до ее появления здесь, но тут вошел Бернардо и сказал: - Надо бы спрятать фотографии. - Как? - спросил Олаф. Я убрала со стола канделябр и сказала: - Завесим дверь скатертью. Я шагнула в сторону, и Бернардо сдернул скатерть. - Ты не собираешься ему помогать? - спросил Олаф. - Ты же ведь один из парней? - Мне не дотянуться до верха двери, - ответила я. Он презрительно ухмыльнулся, но направился к Бернардо помочь завесить скатертью дверной проем. Я осталась стоять у них за спиной с железным канделябром в руках. Глядя на высокого бритоголового мужчину, я почти жалела, что у меня не хватит роста обрушить тяжелое железо ему на череп. И тогда опять я оказалась бы у Эдуарда в долгу, если бы убила еще одного его помощника просто потому, что я его боюсь.
|