Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


LANGUAGES




 

A language is a system of communication used within a particular social group. Inevitably, the emotions created by group loyalty get in the way of objective judgements, we are often merely making a statement about our prejudices. It is highly instructive to examine these occasionally. I myself have very strong prejudices about what I call Americanisms.

I see red whenever I read a certain popular woman columnist* in a certain popular daily paper. I wait with a kind of fascinated horror for her to use the locution "I guess", as in "I guess he really loves you after all" or "I guess you'd better get yourself a new boyfriend". I see in this form the essence of Americanism, a threat to the British Way of Life. But this is obviously nonsense, and I know it. I know, that "I guess" is at least as old as Chauser, pure British English, something sent over in the "Mayflower".

But, like most of us, I do not really like submitting to reason; I much prefer blind prejudice. And so I stoutly condemn "I guess" is an American importation and its use by a British writer as a betrayal of the traditions of my national group.

Such condemnation can seem virtuous, because patriotism - which means loyalty to the national group - is a noble word. While virtue burns in the mind, adrenaline courses round the body and makes us feel good. Reason never has this exhilarating chemical effect. And so patriotic euphoria justifies our contempt of foreign languages and makes us unwilling to learn them properly.

Chinese is still regarded in the West as a huge joke - despite what T.S. Eliot calls its "greatly intellectual dignity" - and radio comedians can even raise a snigger by speaking mock-Chinese. Russian is, of course, nothing more than a deep vodka-rich rumble bristling with "vich" and "ski".

As for German - that is an ugly language, aggressively guttural. We rarely admit that it seems ugly because of the painful wars, that it is all a matter of association.

Sometimes our automatic sneers at foreign languages are mitigated by pleasant memories - warm holidays abroad, trips to the opera. Italian can then seem beautiful, full of blue skies, "vino", sexy tenors. Trippers to Paris, on the other hand, furtively visiting the "Folies Bergere", project their own guilt on to the French language and see it as a "naughty", even "immoral".

We are normally quick to observe regional variations in the use of the national language, but we feel less strongly about these than we do about class divisions in speech. If we speak with a Lancashire accent*, we will often be good-humoured and only slightly derisive when we hear the accent of Wolverhampton or Tyneside. Sometomes we will even express a strong admiration of alien forms of English - the speech of the Scottish Highlands, for instance, or Canadian, as opposed to American. But we feel very differently about English speech when it seems to be a badge or banner of class.

The dialect known variously as the Queen's English or BBC English or Standard English was, originally, a pure regional form - so-called East Midland English, with no claim to any special intristic merit. But it was spoken in an area that was, and still is, socially and economically pre-eminent - the area which contains London, Oxford and Cambridge. Thus

it gained a special glamour as the language of the Court and the language of learning. It has ever since - often falsely - been associated with wealth, position, and education - the supra-regional dialect of the masters, while the regional dialects remain the property of the men. In certain industrial areas it can still excite resentment, despite the fact that it is no longer necessarily goes along with power and privilege.

 

by Anthony Burgess.

 

Note:

· Сolumnist - журналист, постоянно ведущий определенную колонку/раздел

· An "accent" is a set of sounds peculiar to a region, as opposed to a "dialect", which covers, in addition to peculiarities of a sound, peculiarities of grammar and vocabulary.

 

Vocabulary

particular - тот или иной, конкретный

inevitably - неизбежно

create - создавать

loyalty - преданность

judgement - суждение

merely - просто

statement - утверждение

prejudice - предубеждение

examine - рассматривать

occasionally - время от времени

fascinate - очаровывать, пленять

horror - ужас

locution - оборот речи, идиома

essence - суть

threat - угроза

obviously - очевидно

nonsense - чепуха

pure - чистый

submit (to) - здесь: передавать на рассмотрение

prefer - предпочитать

blind - слепой

stoutly - здесь: стойко

condemn - судить

betrayal - предательство

condemnation - осуждение

virtuous - добродетельный

noble - благородный

virtue - сила, эффективность, достоинство

course - здесь: курсировать

reason - причина, повод

exhilarating - оживляющий

justify - оправдывать

contempt - презрение, пренебрежение

unwilling - нежелающий

properly - как следует, должным образом

regard - рассматривать

huge - огромный

despite - несмотря на

dignity - достоинство

raise* - вызвать

snigger - хихиканье

mock - здесь: поддельный, имитирующий

rumble - грохочущий, громыхающий

bristling (with) - изобилующий (чем-то)

ugly - безобразный

guttural - гортанный

rarely - редко

admit - допускать, признавать

painful - болезненный

matter - вопрос

sneer - насмешка, высмеивание

mitigate - смягчать, ослаблять, уменьшать

furtively - украдкой, скрытно

guilt - вина

naughty - здесь: шаловливый

division - (под)разделение

slightly - слегка

derisive - ироничный

alien - иностранный

as opposed to - в противовес (чему-то)

badge - значок

banner - знамя

variously - по-разному

claim - утверждение

intristic - внутренний, присущий

merit - достоинство

pre-eminent - выдающийся

contain - включать

glamour - обаяние, очарование

falsely - ошибочно

supra - сверх, свыше

remain - оставаться

property - собственность, достояние

excite - здесь: вызывать

resentment - негодование, чувство обиды

go* along - продолжать, идти вперед

 

Word Study.

Ex. 1. Match the phrases with their Russian equivalents:

1. daily paper a/ огромная шутка

2. exhilirating effect b/ благородное слово

3. contempt of foreign languages c/ имитация китайского

4. noble word d/ изобилующий чем-то

5. way of life e/ оживляющий эффект

6. huge joke f/ так называемый

7. mock-Chinese g/ способ жизни

8. bristling (with) h/ слепое предубеждение

9. their own guilt i/ внутреннее достоинство

10. blind prejudice j/ ежедневная газета

11. so-called k/ пренебрежение ин. языками

12. intristic merit l/ их собственная вина

 

Ex 2. Match the phrases with their Russian equivalents:

1. to make a judgement a/ изучать с неохотой

2. to stoutly condemn b/ редко признавать

3. to betray traditions c/ вынести суждение

4. as opposed to d/ ассоциировать с богатством

5. to learn unwillingly e/ вызывать негодование

6. to learn properly f/ решительно осуждать

7. to rarely admit g/ предавать традиции

8. to associate with wealth h/ изучать должным образом

9. to excite resentment i/ в противовес чему-то

 

Ex. 3. Translate the following sentences into English.

1. Язык - это система общения, применяемая внутри той или иной социальной группы.

2. Мы неизбежно выносим суждения о каждом конкретном языке.

3. Наше пренебрежение к иностранным языкам вызывает в нас нежелание изучать их должным образом.

4. Китайский язык до сих пор рассматривался на Западе как огромная шутка.

5. Комики, выступающие на радио, часто используют в качестве шуток имитацию китайского языка.

6. Русский - язык грохочущий, с преобладанием окончаний (endings) "-вич" и “-ский".

7. Немецкий - агрессивно гортанный язык; мы редко признаем, что такое наше отношение к нему вызвано болезненными воспоминаниями о войне.

8. Итальянский считается музыкальным языком, языком теноров.

9. А французский зачастую считают языком"шаловливым", а то и "аморальным".

10. Мы четко различаем (clearly distinguish) региональные вариации в

использовании национального языка.

11. Диалект, известный под названием Королевского английского исходно (originally) был чисто региональной формой - и тогда люди не считали, что ему присущи внутренние достоинства.

12. Но на нем говорили в районе, выддающемся с социально-экономической точки зрения - это район, включающий в свой сотав Лондон, Оксфорд и Кембридж.

13. Позже он обрел (gain) свое очарование и стал считаться изыком, который

следует изучать.

14. С той поры его ассоциируют - порою ошибочно - с наличием состояния, высокого положения в обществе и хорошего образования.

 

Comprehension Check.

Answer the following questions:

1. What is a language?

2. Do the English learn foreign languages willingly?

3. Is the writer amused by his own prejudices about languages?

4. Is it bad to use American Expressions in British English?

5. Does the author consider "the British Way of Life" to be suoerior to other

cultures?

6. How does the author describe foreign languages?

7. What is meant by "Queen's English"?

8. What is it associated with?

 

Topics to Discuss.

1. English as opposed to foreign languages.

2. The Queen's English.

3. British English and American English.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 60; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты